Skip to main content

Full text of "A translation of the treatise Chagigah from the Babylonian Talmud"

See other formats


v 



:^& So * 



*L #. $. duiii. 



A TRANSLATION OF THE TREATISE 

CHAGIGAH 

FROM THE 

BABYLONIAN TALMUD. 



ILonlion: C. J. CLAY AND SONS, 

CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, 
AVE MARIA LANE. 




Cambritige: DEIGHTON, BELL, AND CO. 
1Letp>is : P. A. BROCKHAUS. 

jjicfo larfi : MACMILLAN AND CO. 



T\5\ ^~,~ 

A TRANSLATION OF THE TREATISE 

CHAGIGAH 



FROM THE 



BABYLONIAN TALMUD 



WITH INTRODUCTION, NOTES, GLOSSARY, AND 
INDICES 



BY 



The Rev. A. W. STREANE, M.A. 

FELLOW, AND DIVINITY AXD HEBREW LECTURER, OF CORPUS CHRISTI COLLEGE, 
CAMBRIDGE, AXD FORMERLY TYRWHITT's HEBREW SCHOLAR. 



CAMBRIDGE: 

AT THE UNIVERSITY PRESS. 

1891 

[All Bight* reserved.] 



V0 



(latnbrtijgc : 



PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, 
AT THE UNIVERSITY PRESS. 



INTRODUCTION. 



CJIXCE the publication of Deutsch's celebrated article 1 , a 
^ large number of fragmentary portions of the Talmud have 
appeared in English. Such for example are to be found in 
Hershon's Talmudic Miscellany, 1880, his Treasures of the 
Talmud, 1882, and his Genesis mth a Talmudic Commentary, 
1883. A considerable portion of the Mishnah has also been 
translated, in particular, the treatise entitled Pirke Aboth, 
or Sayings of the Jewish Father's. Numerous references to 
Dr C. Taylor's edition of that work with critical and illustra- 
tive notes* will be found in the following pages. Many other 
Mishnic treatises have also been more or less fully translated ; 
e.g., by the Rev. D. A. de Sola and the Rev. M. J. Raphall 3 , 
and, later, by the Rev. Joseph Barclay 4 . But no person, so far 
as I am aware, has hitherto undertaken to set any Talmudic 
treatise, with both Mishnah and Gemara, in its entirety before 
the English reader. I have accordingly ventured to think that 
such a work as this, corresponding to what has been already 
done by Drs E. M. Pinner, Chr. Ewald 5 and others 6 for German, 

1 'The Talmud,' published in the Quarterly Review, Oct. 1867, and reprinted 
in his Literary Remain*, London, 1874. 

- Cambridge, 1877. 3 London, 1843. 

* London, 1878. 

s Pinner's R'rakhoth, Berlin, 1842; Ewald's Abodah Sarah, 2nd ed., Nurem- 
berg, 1868. 

6 See German translations of various treatises enumerated in Dr H. L. Strack's 
Einleitung in den Thalmud, p. 69. 



VI INTRODUCTION. 

and by L'Abbe L. Chiarini 1 and M. Moise Schwab J for French 
readers, might not be without interest. This book then, unlike 
those to which I first referred, consists, not of quotations, how- 
ever appropriately selected, but of a continuous whole. 

Although perhaps no one who opens this volume is likely to 
" hold, with that erudite Capucin friar, Henricus Seynensis, 
that the Talmud is not a book but a man 3 ," it may be well 
to sketch as briefly as possible the nature of that work, one 
of the treatises of which appears now for the first time in a 
non-Hebrew dress. 

According to Jewish belief, in addition to the "Books of 
Moses," which formed the written Law (^rOSfe^ mi^l), there 

t ; v T 

was also delivered to the Israelitish leader an oral Law (rnifi 

T 

il> 7y3fey) 4 , which was held by the Jews in still higher venera- 
tion 5 . This oral Law, like the written, was held to have been 
faithfully transmitted through subsequent generations and all 
the vicissitudes of Jewish history, and the two together form the 
basis of all the discussion and exposition, of which the main 
substance of the Talmud consists. "Moses received the Torah 
from Sinai, and delivered it to Joshua, and Joshua to the 
elders, and the elders to the prophets, and the prophets to the 
men of the Great Synagogue 6 ." " R. Simeon ben Lakish said 
What is that which is written, ' I will give thee tables of stone 
and the law, and the commandment which I have written 
to teach them' (Ex. xxiv. 12)? 'Tables,' these are the Ten 
Words; 'law,' this is the Scripture; 'and the commandment,' 
this is the Mishnah ; ' which I have written,' these are Prophets 

1 he Talmud de llabylone, traduit en langue Fran^aise, et complete par rclui 
de Jerusalem, Vol. i. Leipzic, 1831, contains B'rakkotk, No more appears |o 
have been published. 

2 B'rakhoth, Paris, 1871. Other treatises have followed. 

3 Deutsch, Lit. Rem., p. 3. 

- 4 "Not unlike the unwritten Greek 'Parpen, the Eonian 'Lex Non .Seiipta,' 
...or our own Common Law," Deutsch, p. 18. 

5 See p. 47. 

6 Sayings of the Jetcish Fathers (Pirke Abotlt), i. 1. 



INTRODUCTION. Vll 

and K'thubhim ; ' to teach them,' this is the Geniara ; thus 
instructing us that all of these were given to Moses from 
Sinai 1 ." 

It is of course impossible to determine with any precision 
what substratum of truth may underlie this belief; in other 
words, to determine whether there may be preserved to us in 
the Talmud, as we now have it, any trace of precepts otherwise 
unknown but belonging to the age of Moses or to that of 
the Elders*, or of the prophets who followed him. When 
we arrive however at the age indicated by the last words 
quoted above from the Pirke Aboth, the subject emerges into 
the light of history. From that time onwards we find that 
a certain class of men were charged from age to age with the 
custody of this Law, both while it was still in fact, as well as in 
name, oral, and subsequently, when it had been committed 
to wiiting. The title borne by these persons varied with the 
period, as did also the amount of deference paid to their suc- 
cessive expositions. 

Ezra and 'the men of the Great Synagogue 3 ,' the last of 
whom, Simon the Just, died RC. 300, handed on the tradition, 
to be cherished and amplified by the Sopherim (scribes), and 
these were succeeded in their guardianship by (a) the Tannaim* 
(a.d. 70220), (6) the Amoraim 5 (from the death of Rabbi, A.D. 

1 Brakhoth, 5 a, i. 13. 

2 Josh. xxiv. 3, Jud. ii. 7. 

3 Traditionally held to have been a college, consisting of 120 contemporary 
teachers. More probably the title was invented in a subsequent age to express 
collectively those learned in the Law, who belonged to the whole period com- 
prised between the Return from the Captivity and B.C. 300. See Dr C. Taylor's 
Sayings of the Jewish Fathers, p. 124. 

4 Repeaters, teachers (K3D), also called Chakhamim, icise men, a title used 
to distinguish them from the Rabbanan, who (but see Glossary, Rlbbax) were 
Gemaric teachers I Amoraim). Deutsch however (Lit. Rem. p. 21) adopts a classi- 
fication which makes Ranaim, (Master-) builders (Xj2), to be the name borne by 
the custodians of the oral Law from b.c. 220 to a.d. 220. 

5 Speakers pOX). Hence they were men who discussed with authority, as 
opposed to their predecessors (Tannaim) who taught with authority. The 
Amoraim did not formulate new laws, unless they were compelled. Thus they 



Vlll INTRODUCTION. 

210 to R. Abina II., often called Rabena, head of the Academy 
at Sora in the latter part of the 5th century, the last who 
taught authoritatively on the basis of oral tradition), (c) the 
Sabboraim 1 (a.d. 500689), and lastly, the Geonim 2 (a.d. 689 
895). 

During Old Testament times and till about B.C. 100 there 
appears to have existed nothing of the rivalry in the exposition 
of the Law which we find from that time onwards. Till the 
captivity all were either on the side of Israel's God or of 
idolatry, and after the Return several hundred years seem to 
have elapsed before any development of opposing schools took 
place. l: The struggle for independence which was sustained, 
and brought to a successful issue, by the Maccabaeans with the 
help of the zealous adherents of the Law, tended to concentrate 
all political power in the hands of that party ; whilst the 
Hellenist faction, who had brought the nation to the verge 
of rain, must have lost all influence. But though subdued for 
a time, and in bad odour with the people, they succeeded in 
alienating John Hyrcanus and some of his successors from their 
opponents, who on their part sought to maintain themselves by 
the favour of the multitude. But since excessive zeal for the 
Law was the surest way of securing the attachment of the 
people, legal studies came to be regarded with deeper interest, 
and pursued with increasing energy, till with the multiplication 
of the disciples, divisions and endless disputes were developed 3 ." 

These differences of opinion as to the meaning of many of 

stood in something of the same relation to the Tannaim as judges and counsel 
do to the legislature. 

1 Reasoners p3D, to think, fc03p, reason). They did not propound any- 
thing original, but reasoned upon the material left them by their predecessors, 
and so sought to obtain a clearer grasp of its meaning. Jose (who died a.d. 503) 
was the first of these, though he is sometimes reckoned as the last of the Amo- 
raim. The last were 'Ina or Giza, and Simona. For a sketch of their times, 
see Etheridge, Introd. to Heb. Lit. p. 209 sqq. 

2 Eminent persons (pN|, excellent, noble). The word however also bears a 
narrower import as the title belonging to the heads of the Academy of Sora. 

3 Deutsch, p. 19. 



INTRODUCTION. 

the precepts in the written, and of the comments in the un- 
written, Law had thus the natural effect of largely expanding 
the amount of matter to be transmitted. And again "the 
ever growing wants of the ever disturbed commonwealth necessi- 
tated new laws and regulations at every turn... Both for the 
promulgation of a new law and the abrogation of an old one a 
higher sanction was requisite than a mere majority of the 
legislative council. The new Act must be proved, directly or 
indirectly, from the 'Word of God' proved to have been 
promulgated by the Supreme King hidden and bound up as 
it were in its very letters from the beginning 1 ." 

Such was the state of things, when R. Jehudah the Holy 2 , 
doubtless fearing that the Rabbinic schools might perish al- 
together in the hapless plight of the Jewish people, about 
A.D. 191 brought, or began to bring, into shape the Mishnah, 
i.e., the older of the two parts, of which the majority of the 
treatises forming the Talmud are each made up. The Mishnah 
is thus the (virtually common) basis of the two forms of the 
Talmud, known respectively as the Talmud of Jerusalem (more 
strictly, Tiberias) and of Babylon (Sora)*. 

Around this Mishnah, or commentary on the Biblical text, 
with its studied brevity suggestive of hastily taken lecture 
notes, there grew up a commentary or "critical expansion 4 ," 
couched for the most part in language still more laconic and 
obscure, as well as still further removed in its form from Biblical 
Hebrew. This commentary on a commentary is called the 
Gemara 5 , and forms the later, and by far the longer, of the two 
portions of an ordinary Talmudic treatise. The Gemara, unlike 
the two recensions of the Mishnah, differs considerably in the 
two forms of the Talmud. 

The Talmud of Jerusalem is attributed to the editorship of 

1 Deutsch, p. 19. 

2 See p. 2, note 9. 

3 See further under Mishnah in Glossary. 
1 Deutsch, p. 17. 

* See Glossary. 



X INTRODUCTION. 

R. Jochanan ben Eliezcr (a.d. 184 279), but inasmuch as his 
death took place considerably more than a hundred years before 
the latest piece of Gemara contained in that Talmud, it is clear 
that he can only have given the impulse, which led to the 
putting together and completion of the whole. The same 
remark will apply to the tradition which ascribes the editing 
of the Talmud of Babylon to Ashi 1 (died A.D. 427), and Rabena 2 , 
who were both much earlier than the last teachers therein 
named. 

While both Talmuds, containing thus a commentary upon 
what is virtually the same body of Mishnic teaching, bear a 
strong similarity to one another, they have nevertheless con- 
spicuous points of difference. The discussions in the Palestinian 
Talmud are briefer and more to the point. In it the learned 
give the opinions and decisions pronounced by their prede- 
cessors, but without the addition of the debates which led up 
to those decisions. It also contains more history and geo- 
graphy, as well as more of numismatology and archaeology. 
We may add that in it Greek words needed, and accordingly 
received, no explanation. 

The Talmud of Babylon on the other hand is three times 
the size of the other, bestows more care on legal and religious 
points, is the later, the more studied by the Jews themselves, 
and the more trustworthy. Lastly the Talmud of Babylon con- 
tains more Halachah, the Talmud of Jerusalem more Haggadah 3 . 

The following will probably strike the reader of any Tal- 
mudic treatise as its most prominent characteristics : 

1st. Conciseness ; frequently amounting to obscurity. This 
feature, noticeable in the Mishnah, is still more prominent in 
the Gemara. Both assume an intimate knowledge of the letter 
of the "Books of Moses," as well as a thorough familiarity 
with the details of ritual developed in the later days of the 

1 See p. 6, note 1. 

- See p. viii. 

3 For these words, see Glossary. 



INTRODUCTION. XI 

Jewish state. This is largely accompanied by a brevity and 
baldness which utterly disregard all attempts at rhetorical 
effect or even attractiveness of style. If such a work is to 
be made at all intelligible in an English translation, it 
must be considerably amplified, as well by insertion in the 
course of the text, as by notes. Accordingly, while seeking to 
render the original as closely as the case permits, and while 
probably running the risk of reproducing but too faithfully in 
many cases its extreme baldness, I have felt it necessary to 
make the English text to be not only a literal translation, but 
to some extent a commentary, while reserving as much as pos- 
sible for the notes everything of the nature of observations, 
strictly so called, on the text. 

2nd. Disputation. Rabbis of opposing schools adduce their 
several opinions and support them both by older authority and 
by argument. It is hoped that the spaces (sub-paragraphs) 
which will be found throughout the text, may help to bring 
out this feature, and to render more apparent the thread of the 
discussion, which otherwise might occasionally be difficult to 
disentangle. 

3rd. A desultory, disconnected style. Deutsch 1 speaks thus 
of the Talmudic student at the commencement of his investiga- 
tion : " Schooled in the harmonizing, methodizing systems of 
the West -systems that condense and arrange and classify, and 
give everything its fitting place and its fitting position in that 
place he feels almost stupefied here. The language, the style, 
the method, the very sequence of things (a sequence that often 
appears as logical as our dreams), the amazingly varied nature 
of these things everything seems tangled, confused, chaotic." 
Often however the clue to the connexion between neighbouring 
paragraphs is to be found, not in any similarity in the subject- 
matter, but in the identity of the authority upon which they 
rest, or person quoted as having given utterance to them. 

4th. Extraordinary methods of interpretation and subtle 

1 p. 16. 



Xll INTRODUCTION. 

inferences from Biblical language. Examples will be found on 
pp. 5, 14, 16, etc. 1 

The Talmud however, apart from its literary features, and 
in spite of what we may consider as blemishes of substance or 
of style, can well claim a right to be regarded with profound 
interest, on account of the powerful influence which it has had 
upon the Jewish people, as exercising the strongest effect upon 
their imagination, as bound up for so many centuries with their 
history, and as inspiring them in many cases with an enthusi- 
astic devotion to its contents. From the peculiar circumstances 
of their position, deprived of the natural outlets for the exercise 
of a nation's enthusiasm and interests, they devoted themselves 
for ages to this unique study, which accordingly throws a strong, 
if somewhat also of a fantastic, light upon their modes of 
thought and life for generations. More especially does the Book 
claim our attention, as containing the words of some, with whom 
we may feel morally certain that our Lord held converse, men 
with whose sayings He and those around Him were thoroughly 
familiar, men whose teaching, avowedly dependent as it was for 
its claims solely on the links connecting it with the dicta of 
their predecessors, was in such marked contrast with the words 
of Him who " taught them as one having authority, and not as 
their scribes 2 ." 

The Talmud of Babylon consists of sixty-three Tractates or 
Treatises, each of which bears the name of NJ^DDD . These 

T . v - 

Treatises are arranged under six heads ( dHID , orders). The 

second of these heads is called, The division of (or, concerning) 
festivals ("lyi/D TTD), and contains twelve treatises, of which 

v " 

Ghagigah (JTMri) is the last 3 . We may summarise as follows 



1 "The mind of a Jew is never wholly intelligible to the mind of a Gentile." 
C. A. Vince, Christian Conduct, p. 108. 

2 Matt. vii. 29. 

3 This is according to the order of sequence laid down by Maimonides. For 
other arrangements, see Strack's Einleitung in den Thalmud, pp. 10 12. 



INTRODUCTION. XI 11 

the questions of which it treats ; merely reminding the reader 
that the digressions from the main theme are numerous and 
lengthy : 

Perek I. Who are bound to appear at Jerusalem at the 
three great annual Feasts ? What is the amount which must 
be expended by them in offerings on the occasion ? From 
what sources are these offerings to be drawn and of what are 
they to consist? Rules as to postponed offerings, and as to the 
dissolving of vows. Remarks on the rules concerning Sabbaths, 
Chagigah-offerings, and other matters. 

Perek II, like the latter part of Perek I, treats of many 
matters which have little or no connexion with the main theme. 
On what things is instruction to be given ? Into what things 
is investigation forbidden ? Fragments of the story of Acher. 
The first dispute between Jewish Rabbis (Jose ben Joezer and 
Jose ben Jochanan). The names of the five Pairs (Presidents 
and Vice-Presidents of the Sanhedrin). Details connected with 
festival offerings. Rules relating to cleansing. Is a definite 
intention necessary, if cleansing is to be ceremonially valid ? 
What are the degrees of purity ? 

Perek III. How far are hallowed things to be held as more 
honourable than heave-offering ? And (in connexion with this 
enquiry, and returning thus to the main subject) how comes it 
that during the Feast the wine and bread of a strictly observant 
Jew are not defiled by the touch of a common person ? How 
after the Feast are the vessels of the Sanctuary purified ? 

The text of the Talmud, besides presenting, in common with 
other ancient writings, unintentional variants (arising from 
errors of sight, of hearing, etc.), contains also a considerable 
number caused (a) by fear of the " Censor 1 " or representative 
of the secular power, or even by his actual direction, (b) by a 
desire to emphasize the differences between the Jewish and 

1 For interesting remarks upon the comparative influence of the "censure" 
upon the earliest printed editions of Talmudic treatises, according to the country 
of origin of the mss. on which they were based, see Strack's Eiiileitung, etc. p. 53; 



XIV INTRODUCTION. 

Christian religions. It is in the edition of Basel (a.d. 1578 
1581) that the influence of the Censor comes into view. Owing 
to the wide-spread belief that the Talmud contained attacks 
upon Christianity, the word expressing a Christian Jew 1 was 
altered in many cases to that for Sadducee or for Epicurean 2 , 
and the word for Gentile 3 to that for Cuthite (Samaritan). 

The great majority however of the variants in this treatise 
are not of sufficient importance to merit attention. Conse- 
quently in the following pages it is only occasionally that any 
of them are dealt with in a note. Those who may desire to 
examine them further will find ample material to their hand 
in Rabbinovicz's Variae Lectiones noticed below. 

Owing doubtless in part to the vicissitudes of Jewish history 
in mediaeval times, comparatively few mss. including Gemara 
survive, although Mishnic treatises, especially that of the 
Sayings of the Jewish Fathers (Pirke Aboth), are fairly nu- 
merous 4 . The chief extant mss. of the Talmud of Babylon are 
three : 

1st. That of Munich 5 ; the only MS. containing the whole of 
this Talmud. It was written A.D. 1369 at Paris by R. Solomon 
ben Simson, 

2nd. The Roman 6 , and 



also for a list of passages in the Talmud, where the censure has obscured or 
obliterated references to our Lord, or to those immediately connected with Him, 
see Rahbinovicz's Discourse ("IOND) on the printed edition* of the Talmud, ap- 
pended to Part viii. of his Var. Lect., pp. 24, 25, notes l"D and t3D. 

1 ft?. 2 Seep. 22, note 3. 

y <fa. See p. 134, note 1. 

4 We may here mention the unique Cambridge ms. of the Mishnah upon 
which the Talmud of Jerusalem rests, edited by the Rev. W. H. Lowe. M.A., 
Christ's College, Cambridge, 1883. 

6 Cod. Hebr. 95. See Steinschneider, Die hebrdischen Handschriften der 
K. Hof- und Staatsbibliothek in Miinclicn, Miinchen, 1875, p. 43. For further 
remarks and references in connexion with this MB. see Strack's Einleitung, etc. 
p. 51, and Schwab's B'rakhoth, Introd., p. xlv. The latter places the ms. in the 
year 1542. 

6 See Assemani, Biblioth. Apost. Vaticanae Codd. MSS. Catalogvs, Tom. i. 
clxxi. 34 (p. 139). Little seems known as to this ms., except that it belongs to 



INTRODUCTION. XV 

3rd. The Oxford 1 MS. 

This last has many variations, for the most part minute, 
but in some cases interesting, and notably so in that part of this 
treatise which relates to Elisha ben Abuyah (Acher, see p. 83). 

Twenty-three of the treatises forming the Talmud of Baby- 
lon were published at Soncino and Pesaro early in the 16th 
century (not later than 1519), but the first complete edition 
was that of Daniel Bomberg, Venice, 1520 31. Many of the 
errors of this edition were corrected in that of Justiniani, Venice, 
1546 51. Several editions were produced during the period 
between the last-named and that of Basel, noticed above, and 
many followed the last-named. The variations of reading 
among the editions, at any rate as far as this treatise is con- 
cerned, are, generally speaking, insignificant. 

The text followed here, except where an intimation to the 
contrary is given in the notes, is that of the edition published 
for the most part at Lemberg 2 in thirty-nine volumes. That 
which contains this treatise bears upon the title-page " Druck 
und Verlag des Salomon Sprecher, in Lemberg, 1867." 

The references to the exact line in the original, which will 
be found at the top of the outer margin of each page in the 
translation as well as elsewhere in this work, will, it is hoped, 
be found useful. All Hebrew editions have been arranged to 
correspond with the pagination of the editio yrinceps, but in 
some, e.g., the Lemberg, two pages go to make one of the 
former. Accordingly in my notation the number in Arabic 
numerals, according as it is followed by a or b, denotes in the 
usual way the obverse or reverse of the page in the editio 



that collection of Talmud-Mss., the greater part of which formerly belonged to 
the University of Heidelberg. See Strack, p. 50; Schwab, p. xlvii. 

1 "Mishnah and the Gemara of Babylon; Z'rairn and Mo'ed...The Mishnah 
of the whole chapter precedes the G'mara. ... Owner: Abraham ben Yizhag 
hal-Levi t3X"lp3K bought it at Cairo in the year 5317 = 1557. 

" Xeat squ. char. : 2 coll. large fol., vellum, ff. 1*4; last leaf injured. [Opp. Add. fol. 28.]" 
Neubauer's Cat. of Heb. M88. in the Bodl. Libr., Nr. 366. Oxford, 1886. 

2 But some volumes at Amsterdam. 



XVI INTRODUCTION. 

princeps, while the further subdivision of each of these, e.g., in 
the Lemberg text, into two pages (right and left hstnd) is 
denoted by i and ii, and the individual line in i or ii by the 
number in Arabic numerals which follows. 

It remains for me to express my obligations to those who 
in various ways have aided in the execution of my task. 

This little book forms one more illustration of the frequency 
with which Prof. Cowell by his kindly advice and interest has 
stimulated others to literary effort. I had originally hoped 
that his name would have preceded mine upon the title-page, 
and, though the pressure of his other work has rendered this 
impossible, I cannot thank him too warmly for the first sugges- 
tion, as well as for the ready help and counsel which he has 
from time to time bestowed. 

The book may be considered as the outcome of the lectures 
of the late Dr S. M. Schiller-Szinessy, the learned University 
Reader in Talmudic, of whose unwearied readiness, both in 
lecture and privately, to expound the difficulties of his subject 
I cherish a most grateful recollection. 

To the Rev. R. Sinker, D.D., Librarian of Trinity College, I 
also tender my warmest thanks for his kindness in finding time 
to read the proofs of the work, and for many valuable hints on 
points of detail. 

Lastly, my sincere acknowledgments are due to the Syndics 
of the University Press for undertaking the publication of the 
book, and for several suggestions respecting its form. 



ERRATA. 

Page 25, line 29. For Tanaim read Tannaim. 
39. At top of margin supply 8 b, i. 23. 
,, 63, margin. For Deut. xxiii. 8 read Deut. xxxii. 8. 



n jp j n 

MlSHNAH. 

I. (1) All are bound in the case of a holocaust 1 except a 2 a 
deaf man, a fool, and a child, and one of doubtful sex, and one 
of double sex, and women, and slaves who are not manumitted, 
the lame man, and the blind man, and the sick man, and the 
old man, and him who is not able to go up on his feet. What 
is the definition of a child ? 2 Every one who is not able to 
ride upon his father's shoulders, and to go up from Jerusalem 
to the mountain of the House. These are the words of the 
house of Shammai. But the house of Hillel 3 say, Every one 
who is not able to take hold of his father's hand, and to go up 
from Jerusalem to the mountain of the House, as it is said, Ex. xxiii. 
* three footgoing times 4 ." 

1 rVKI (TOO, to see; in Niph'al, to appear) is an abbreviated expression 
for HJX") npiy, burnt-offering (holocaust) of the appearing (i.e., before God at 
one of the three great Feasts, Passover, Weeks, Tabernacles). See further in 
Glossary at the end of this volume. 

- pp WIMt lit., Who is this child? 

3 Hillel succeeded Shema'iah as President (S^3) of the Sanhedrin, pro- 
bably about 32 b.c, and held office till his death, about a.d. 8. Shammai was 
successor to Hillel's colleague Menachem, and was accordingly somewhat junior 
to his rival. For these two see Dr C. Taylor's Sayings of the Jewish Fathers, 
notes on pp. 34, 35, 37, 107, and Wolfs Biblioth. Heb. ii. 824, 859; iv. 380. 

4 From the use of the word Dv3") here denoting "times," but having the 
primary sense of feet, the house of Hillel inferred that no child, too young to 
walk, could keep the command. 

S. CH. 1 



2 CHAGIGAH. 

2 a, ii. i. (2) The house of Shammai say, The holocaust involves two 
pieces of silver and the chagigah a meah 1 of silver, but the 
house of Hillel say, The holocaust involves a meah of silver and 
the chagigah two pieces of silver. 

Gemara. 

What is the expression all to include 2 ? It is to include 

him who is half a slave and half free. But according to 

Rabena 3 , who says, He who is half a slave and half free is exempt 
from the holocaust, what is the expression all to include 1 
It is to include him who is lame on the first day and well 4 on the 
second day. This agrees with him who says, All of them" 

are transferable from one day to another ; but according to him 
who says, All of them are transferable as from the first day only 6 , 
what is the expression all to include 1 ? It is to include the 

blind in one eye. But this is not in accordance with the 

following Baraitha 7 . For Jochanan ben Dahabai 8 , saying it in the 
name of Rabbi 9 Jehudah, taught, He who is blind in one eye is 

1 The sixth part of the "U^ (denarius), and equivalent to the Biblical n"1|. 
(<)erah, e.g., Exod. xxx. 13, ^ of a shekel), which weighed sixteen grains of 
barley. 

2 V'N"INS (infin. Aph'el of Xn with prefix ^>) for *jtyV*A, the (a frequent 
substitute in late Hebrew for N as first root letter) being irregularly omitted. 

3 There were two of this name. The elder was a pupil of B. Joseph, for 
whom see p. 17, note 5. The younger was the last of the Gemaric teachers 
(Amoraim), and died a.d. 474. See Wolfs Bihlioth. Hcb. ii. 880. 

4 B^Srn, lit., stretched out (in limb). 

5 The sacrifices. 

And therefore are not to be offered, if on that first day the person was 
legally (e.g., by lameness) incapable of offering, however soon afterwards he may 
have become capable. 

7 S'Jm K:n n*n 3 obi), lit., But no; for thus it is taught, for there is a 
Baraitha. For this word see Glossary. 

8 A second-century teacher. 

9 "The title of Eabbi /car' i^oxv" was given to Jehudah ben Simon III., 
who was also called Jehudah ha-Nasi (the prophet) and Eabbenu ha-JyulosIi 
(the Holy). To him is attributed the compilation of the Misiinah, but the 
Mishnah as we have it is a later recension, as may be inferred from the way in 
which ' Eabbi' himself is introduced." Dr C. Taylor's Sayings etc. p. 41, note 1 ; 
see also Wolf, ii. 839; Smith and Wace, Diet. Chr. Jiiof/. in. 342; and Etheridge 
Tntrod. to Beb. Lit. p. 86. Rabbi died, aged f'.o, circ. a.d. 210. 



CHAGIGAH. 6 

exempt from the holocaust, as it is said, "He shall be seen," or "He 2a, ii. 15. 
r Ex. xxm. 

shall see 1 ." As he went to see, so he went to be seen; as to see i 7j D eut 

with both his eyes, so to be seen with both His 2 eyes. xv *' 16. 

And, if you like, I will fully grant you what they have said 

from the beginning 3 . But you will say, Rabena's saying 4 

constitutes a difficulty. There is no difficulty. One opinion 

is according to the older Mishnah, the other 5 according to the later 

Mishnah. 

For there is a canonical Mishnah 6 , He who is half a slave and Baba 

Bathra 
half free serves his master one day and himself the other day. 13. ;"ii 

These are the words of the house of Hillel. The house of 

Shammai said to them, You have settled it well for his master 7 , 2 b 

but you have not settled it well for himself. Does he wish to 

marry a slave woman? he is not able; a free woman? he is not 

able; to abstain from marriage? but was not the world created only 

that men might be fruitful and multiply? as it is said, "he created I s - xlv - 18 - 

it not in vain; lie formed it to be inhabited." But 8 for the sake 

of the maintenance of the world 9 they force his master and make 

him a free man 10 , and he writes for him a bill on half his property, 

and the house of Hillel comes round to teach according to the words 

of the house of Shammai. 

Ex cept a deaf man, a fool, and a child etc. 11 There is a 

Baraitha, A deaf man is like a fool and a child. As a fool and 

a child are not responsible for their actions, so a deaf man is not 

responsible for his actions. And we learn, as we are taught by a 

canonical Mishnah, A deaf man, as wise men have everywhere said, Xiddah, 

is one who does not 12 hear and does not speak. Lo, you will 

I For the sense see p. 32, note 5. 2 God's. 

3 Viz., that the word all is to include him who is half a slave and half free. 

4 See p. 2. 

5 That of Eabena. 

6 See Glossary, under Mishnah. The Mishnah quoted has no direct con- 
nexion with the question of exemption from the holocaust, but only relates to 
the general position of one who is half a slave and half free, suggested by 
such a person's having just been under discussion. 

7 By thus securing to him the services of his slave for at least half his time. 

8 Owing to the force of these considerations urged by the house of Shammai. 

9 Through the institution of marriage. 

10 That he may be able to marry, while yet his master has the benefit of his 
labour. 

II See p. 1. 

12 i.e., cannot, and so in all subsequent cases. 

12 



4 CHAGIGAH. . 

2 b, ii. 2. say then, He who speaks and does not hear, or he who hears and 
does not speak, is hound. Yes, for there is a Baraitha for 

this. For our Rabbis have taught, He who speaks and does not 
hear is deaf, he who hears and does not speak is dumb. Both 
one and the other are to be treated as capable persons in all that 
relates to them. And whence do you infer that he who speaks 

and does not hear is deaf, and that he who hears and does not speak 
Ps.xxxviii. is dumb? Since it is written, "But I as a deaf man hear not ; 

and I am as a dumb man, who openeth not his mouth." And, 

if you like, I will say, according to the proverbial saying, A man 
stumbling in his words 1 . He who speaks and does not hear, or 
he who hears and does not speak, is bound. But, lo, there is a 
Baraitha, viz., He who speaks and does not hear, or he who hears 
and does not speak, is exempt. Rabena, or it may have 

been 2 Rabba 3 , said, There is a hiatus 4 here. And there is a 

Baraitha 5 to this effect, All are bound as regards the holocaust, 
and as regards the rejoicing", except a deaf man. He who speaks 
and does not hear, or he who hears and does not speak, is exempt 
from the holocaust. But although he is exempt from the holocaust, 
he is bound as regards the rejoicing ; but as for him who does not 
hear and does not speak, and as for a fool and a child, he is exempt 
also from the rejoicing, inasmuch as these are exempt from all the 
commandments which are contained in the Law. 

There is also a Baraitha to this effect, All are bound as regards 
the holocaust and the rejoicing except a deaf man. He who speaks 
and does not hear, and he who hears and does not speak, are 
exempt from the holocaust. But although he is exempt from the 
3a holocaust, he is bound as regards the rejoicing; but as for him who 
does not hear and does not speak and as for a fool and a child, 

1 As a mnemonic H^l^tt SpJl 6J*N 

2 KOTVN1, lit., Or, if thou sayest (thou mayest be right). 

:t A friend of Abai. He is said to have died on the day that Ashi was born, 
A.n. 353. He was a pupil of his father-in-law Chasda. See Wolf, ii. 880. 

4 "HiDn is the infin. Pa'el, and NIDITD the participle Ithpa'al, the infin. 
exercising the intensifying force common also in earlier Hebrew. To decide 
that there must be a hiatus or lacuna in the teaching received was the last 
resort of the Rabbis, when confronted, as here, with two conflicting streams of 
tradition. 

9 Which suggests another way of reconciling the apparently conflicting state- 
ments. 

6 Reckoned as an integral part of the Feast. 



CHAGIGAH. 5 

they are exempt also from the rejoicing, inasmuch as these are 3a, i. 3. 
exempt from all the commandments which are contained in the 
Law. What is the difference in the nature of holocaust, 

that they are exempt, and in the nature of rejoicing, that they are 
bound ? As regards the nature of holocaust we are taught by 

the recurrence of the word 1 from the passage intitled "Assemble," 
as it is written, "Assemble the people, the men and the women Deut. 
and the little ones," and it is written, "when all Israel is come to XXX1 - * 
appear." And that point, whence do we get it*? Because x^i/n. 

it is written, "that they may hear and that they may learn." And Deut. 
there is a Baraitha as follows, "That they may hear," this ex- ^^ lL- 
pression excludes him who speaks and does not hear ; " and that 
they may learn," this expression excludes him who hears and does 
not speak. Is this to say, that he who cannot talk cannot 

learn? No; for this suggests 3 the case of the two dumb men who 
were in the neighbourhood of Rabbi 4 , viz., the sons of R. Jochanan 
ben GudgodahV daughter; and the sons of R. Jochanan's sister 
say concerning it, that every time that Rabbi went up to the 
College, they went up and sat before him 6 , and shook their heads, 
and moved their lips, and Rabbi asked for mercy for them, and 
they were examined 7 , and it was ascertained that they were perfect 
in knowledge of Halachah 8 and Siphra and Siphre 9 and all the 
Talmud 10 . Mar Zot'ra 11 said, The reading there is, "in order 

I Deut. xvi. 16 nS"* and xxxi. 11 niiw, each involving the verbal root 
from which !V*X"1 comes. 

* J?3D Dnm, lit., And there, whence (does it appear) to ns? viz., that the 
above-mentioned classes of persons are exempt from holocaust. 

3 Lit., is. 

4 For Rabbi see p. 2, note 9. 

5 He flourished before the destruction of the second Temple, and was an 
arithmetician and an astronomer. See Wolf, ii. 844. 

6 For 1i"PDp the reading of the 'printed texts (the Munich MS. omits the 
clause), rPDp ( = Fl*pp T ) is given in tbe margin of the Lemberg edition as con- 
jectural emendation. Dp is shortened by syncope from DHp. 

Ethpa'el ( = Hithpa'el JDJnn) of HM. 

8 See Glossary. 

9 Siphra and Siphre are Midrashim (Commentaries), the former on Leviticus, 
tbe latter on Numbers and Deuteronomy. Siphra is by some ascribed to Akiba. 
See Etheridge, p. 67. 

10 Lit., the six orders (divisions of the Talmud). 

II Head of the Academy at Pumbeditha (for which place see p. 69, note 5), 
a.d. 402-410. 



6 CHAGIGAH. 

3 a, i. 24. that they may teach." R. Ashi 1 said, Assuredly it is, "in order 
that they may teach"; for, if you imagine that it is, "in order 
that they may learn," then, since he who does not talk does not 
learn 2 , and since he who does not hear does not learn, this sense of 
learn comes out of the words, "in order that they may hear 3 ," but 
assuredly it is here, "in order that they may teach." 

R. Tanchum 4 said, He that is deaf in one ear is exempt from 

Deut. the holocaust, as it is said, "in their ears." And this expression "in 

XX1 " ' their ears" must mean, in the ears of all Israel, for this comes out of 
the words "before all Israel." How "before all Israel"? I 

should say, that, although they could not all hear, the Merciful One 
wrote it in their ears, and the fact that they heard comes out of the 
expression "in order that they may hear." 

R. Tanchum said, He that is lame in one foot is exempt from 
the holocaust, as it is said, "footgoing times 5 ." And this ex- 
pression, "footgoing times," must mean to exempt men with wooden 
legs. This comes out of the expression "steps," for there is a 

Is. xxvi. 6. Baraitha, viz., Steps are not steps but feet 6 , and so He 7 says, "The 
foot shall tread it down, the feet of the poor, the steps of the needy," 

Cant.vii.l. and He says, "How beautiful are thy steps in shoes 8 , O prince's 
daughter!" Rabba expounds thus, What is the meaning of that 
which is written, " How beautiful are thy steps in shoes, O prince's 
daughter"? It means, How comely are the feet of Israel at the 



1 He was bom on the day of Rabba's death, a.d. 353 (see p. 4, note 8), and 
became at the age of 14 head of the Academy at Sora, which post he held for 
60 years. Sora at the modern Mosaib on the Euphrates is the ancient Sephar- 
vaim (2t7T7ra/>a) through the intermediate forms Sifra and Sivra. See Eawlinson 
in the Atherueum, July 21, 1855 (p. 816). Five years after Ashi's succession to 
the headship, R. Papa, head of the neighbouring Academy of Neresh (see p. 12, 
note 3), died. Ashi is called an editor of the Babylonian Talmud. See R. Abram 
Zacuti's Liber Juchassin (Lexicon Biogr. et Hist.), p. 112 b. London and 
Edinb. 1857. 

2 The word thus rendered in this and the next clause is that from which 
Gemara (see Glossary) is derived. 

3 And therefore cannot occur again, for this would be tautology, which is 
impossible in Holy Writ. 

4 A second century teacher. 
8 See p. 1, note 4. 

8 i.e., behind the word for steps (D^DyD) there lies the notion of feet (Dv3"1). 

7 God, i.e., Holy Writ. 

8 i.e., behind the word for shoes (D^yj) there lies the notion of feet (D'9J"I). 



CHAGIGAH. 7 

time when they go up to the feast 1 ' "Prince's daughter" means 3a, ii. 16. 

daughter of Abraham our father, who is called prince, as it is said, 

"The princes of the peoples are gathered together to be the people Ps.xlvii.9. 

of the God of Abraham:" "God of Abraham," and not God of 

Isaac and Jacob, but " God of Abraham " ; for he was the first of 

the proselytes 2 . 

R. Kohana 3 said, E. Nathan bar Minyumi 4 expounded in the 
name of R. Tanchum thus, What is the meaning of that which is 
written] "And the pit was empty, there was no water in it." Gen. 
From the literal sense, as it is said, "And the pit was empty," do I XXXTU - - 
not know that there was no water in it 1 Xay, but it means that 
though there was no water in it, there were serpents and scorpions 
in it. 

Our Rabbis have taught, There is a matter with regard to 
R. Jochanan ben Beruka 5 and R. El'azar ben Chisina", viz., that 
they went to visit 7 R. Joshua 8 in Pekiin 9 . He said to them, What 

1 ?yi, properly, a foot, may denote in Talmudic Hebrew one of the three 
great Feasts, to which Israel went up on foot. 

1 Isaac and Jacob on the other hand had been taught by their fathers. 

3 There were two of this name. The elder was disciple and colleague of 
Eab. The younger, who is here meant, was a contemporary of Ashi, and was 
also a priest, as was probably the elder. See Wolf, ii. 877. 

4 A disciple of Eab and of Tanchum. 

5 Father of Ishmael and a contemporary of El'azar ben Azariah in Jabneh 
(Jamnia), a.d. 80. See Wolf, ii. 8i. Jabneh (2 Chr. xxvi. 6, called Jabneel in 
Josh. xv. 11, the Jamnia of Greek writers) is placed by Josephus (Bell. Jiul. iv. 
xi. 5) between Ashkelon and Joppa. It was probably a conspicuous seat of 
Jewish learning before the destruction of the second Temple. It was long the 
meeting-place of the Sanhedrin, which however in the time of Bar Kokh'ba and 
once again subsequently was removed to Osha ( XylX ) in Galilee. See further 
in Neubauer, Geog. du Talmud, pp. 73 sqq. 

6 A disciple of Akiba, thus flourishing at the beginning of the second century. 
The latter part of his name denotes the muzzled one. He was unacceptable to 
the congregation, because he had not sufficient memory to enable him to pro- 
nounce the marriage benediction. 

7 Lit., to place themselves over against the face of. 

8 His full name was R. Joshua ben Chanania, a disciple of Jochanan ben 
Zakkai, and vice-president (J*^ JV2 2N) in the presidency of Gamaliel (a.d. SO- 
US). A story is told of him somewhat later (p. 22) in connexion with the 
emperor's court. See Wolf, iv. 407 ; Dr C. Taylor, p. 39, note 39 ; Etheridge, 
pp. 63 sqq. 

9 Otherwise called Bekiin. It lay between Jabneh (see note 5) and Lod 
(Lydda, Diospolis, see p. 9, note 11). 



8 CHAGIGAH. 

3a, ii. 28. news was there in the College to-day? They said to him, We are 
thy disciples, and of thy waters we drink. He said to them, 
Although it be so, it is impossible for the College to be without 
something new. Whose Sabbath was it? It was the sabbath of 
R. El'azar ben Azariah 1 . And on what was the discourse to- 

Deut. day 1 ? They said to him, On the section, "Assemble." And 

how did he explain it 2 ? "Assemble the people, the men and 

the women and the little ones"; if men, they come to learn; if 
women, they come to hear; but little ones, wherefore do they come? 
in order to get a reward for those that bring them. He said to 

them, There was a fair jewel in your hand, and ye sought to deprive 
me of it. 

Deut. And again, he expounded the passage, "Thou hast avouched 

xxvi. , . ^ e j j0RD i^-g day," "and the Lord hath avouched thee this day." 
The Holy One, blessed be He, said to Israel, Ye have made me a 
glory in the world, and I will make you a glory in the world. Ye 

Deut. vi. 4. have made me a glory in the world, for it is written, "Hear, O 
Israel : the Lord our God is one Lord," and I will make you a 

21 ir * xvn " glory in the world, for it is said, "Who is like thy people Israel, 
3b a nation that is alone in the earth?" 

And he also opened his mouth and expounded the passage, 

Eccles. xii. "The words of the wise are as goads, and as nails planted are the 
words of the masters of assemblies, which are given from one 
shepherd." Wherefore are the words of the Law likened to goads? 
It is to tell thee, that as a goad is what keeps the heifer in her 
furrows, so as to produce sustenance for the world, so the words 
of the Law keep the learners of them from the ways of death for 
the ways of life. If you say, that as a goad is what moves, 

so the words of the Law will move; no, for the teaching says 
"nails." If you say, that as a nail is a thing which diminishes 

and does not add 3 , so the words of the Law diminish and do not 
add; no, for the teaching says "planted." As planting is a thing 

1 A disciple of Jochanan ben Zakkai, a priest and rich. Three years before 
his death, which occurred a.d. 82, he was appointed to succeed Babban Gama- 
liel II., who was deposed from the presidency of the Academy at Jabneh. After 
Gamaliel had been re-admitted and allowed to address the congregation three 
Sabbaths in the month, El'azar as vice-president was still given the lust Sab- 
bath. See Wolf, ii. 812; Taylor, pp. 39, 74, 75, notes. 

2 Lit., What did he expound in it? 

3 e.g., a nail driven into a wall diminishes rather than adds to its substance. 
So the Law is by its very nature restrictive. 



CHAGIGAH. 9 

which is fruitful and multiplies, so too the words of the Law are 3b, i. 14. 
fruitful and multiply. "Masters of assemblies." These are 

the disciples of wise men, who sit by companies and study in the 
Law, some declaring unclean and others declaring clean, some 
binding and others loosing 1 , some disqualifying and others pro- 
nouncing ceremonially pure. Perhaps a man may say, How 
under those circumstances" am I to learn the Law? The 
teaching says, All of them "are given from one shepherd." One 
God gave them, one pastor 3 uttered them from the mouth of the 
Lord of all that is made 4 , blessed be He, for it is written, "and Ex. xx. 1. 
God spake all these words." Also do thou make thine ear as the 
upper millstone 5 , and procure for thyself an understanding heart 
to hear the words of those who declare unclean and the words 
of those who declare clean, the words of those who bind and the 
words of those who loose, the words of those who disqualify and 
the words of those who pronounce ceremonially pure. On the 
same occasion 6 he said to them, It is not an orphan generation 
in the midst of which El'azar ben Azariah lives. And why 
did they 7 not tell 8 him without hesitation? It was on 
account of the matter that occurred. For there is a Baraitha, 
A matter occurred with regard to R. Jose, son of a Damascene 
woman 9 , viz., that he went to visit 10 R. El'azar in Lod 11 . 

1 Cf. Mt. xviii. 18. 

I nnjJD "jX'n, lit, How from (things as they are) now? i.e., seeing that 
experts thus differ. 

3 Moses. * Lit., the works. 

5 So as to receive and prepare for profitable use the good food of the Law. 
The word rendered millstone is perhaps the Greek Mjx*ns (wine-pitcher, Me- 
nander, <I>i\aS. i.) and may denote the funnel, through which corn descended 
into the mill. So Eashi, who lived at Lunel in Provence (see Eth. p. 282), ex- 
plains by K"1DTB = Provencal tremueia. See Diez, Etymol. Worterb. etc. Pt. i. 
p. 419. Bonn, 1861. 

6 Lit., In the same utterance. 7 The two disciples. 

8 Lit, And would that they had told! ? gives the optative force to the 
future (3rd plural of TDK). 

9 He was a disciple of Eliezer ben Hyrkanus. See p. 45, note 3. 

10 See p. 7, note 7. 

II The Old Testament form (e.g., 1 Chron. viii. 12) of the name ; afterwards 
(e.g., Acts ix. 32) Lydda, and later, Diospolis, a town near Joppa, and within a 
day's journey of Jerusalem. It was an important centre of Jewish learning, 
apparently as early as the period while the second Temple was yet standing. 
According to Talm. Bab. Sabbath, 104 b, Talm. Jer. Sanhedrin, vii. 16, Lod was 
the seat of a tribunal which had the power of pronouncing capital sentences, 



10 CHAGIGAH. 

3 b, i. 30. He 1 said to him, What was there new in the College to day 1 ? 
He said to him, They voted 2 and decided, Amnion and Moab 3 
are to pay the tithe for the poor in the seventh year. He said 

to him, Jose, stretch out thine hands, and lose 4 thy sight. He 

stretched out his hands and lost his sight. R. El'azar wept 

P.s.xxv.14. and said, "The secret of the Lord is with them that fear him, and 
his covenant to make them know it." He said to him, Go, say to 
them, Ye need not have hasted to vote. For thus I have received 
by tradition from Rabban s Jochanan ben Zakkai 6 , who heard from 
his teacher, and his teacher from his teacher, that it is a teaching of 
Moses from Sinai, Amnion and Moab are to pay the tithe for the 
poor in the seventh year. What is the reason? Those who came 
up from Egypt subjugated many fortified cities, while those who 
came up from Babylon did not subjugate many, because the first 
consecration was a consecration for but a short time, and not a con- 
secration for the future permanently 7 ; and so they 8 left it an open 
question, that the poor of the people might be sustained upon them 

inasmuch as the impostor Ben Stada (for whom see Josephus, Bell. Jiul. n. xiii. 
5, and cf. Acts xxi. 38) was there condemned to death. Lod was in a fertile 
region and the centre for a considerable amount of commerce. Its Eabhinic 
school included Eliezer ben Hyrkanus (see p. 45, note 3), and Tarphon (see 
p. 48, note 3). Akiba (see p. 15, note 8) also sometimes stayed there. It 
suffered severely from persecution, probably in Hadrian's time. In the 3rd 
century, and after the Sanhedrin had been removed to Galilee, the fixing of the 
intercalary month still took place at Lod. Its importance, however, in con- 
nexion with Judaism declined with the growth of Christianity. See further in 
Neubauer's interesting notice, Geog. du Talmud, pp. 76 sqq. 

1 El'azar. 

- Niph'al of nSO. 

3 i.e., the Jews living in those parts. 

' Lit., receive, a euphemism, to avoid an ill omen. 

6 Eabban was a title reserved for the seven immediate descendants of Hillel, 
who were presidents (DWtpj) of Eabbinic schools. 

8 A contemporary of Simeon, son of Hillel. The latter had eighty disciples, 
of various degrees of merit. Of these however Jochanan ben Zakkai was con- 
sidered the least. The exact dates of his birth and death are unknown. Towards 
the end of his life (which is said to have lasted 120 years), he became president 
of the Academy of Jabneh (see p. 7, note 5) and is considered its founder. " He 
was distinguished as a scrupulous adherent of the old paths rather than a 
theoretical reformer." Taylor, p. 46. See also Wolf, iv. 3916, and Etheridge, 
pp. 4850. 

7 Hence those returning from Babylon were not bound to imitate it. 

8 The Eabbis. 



CHAGIGAH. 11 

in the seventh year 1 . There is a Baraitha, that after that his 3 b, ii. 12. 

mind had been appeased, he said, Let there be mercy, that the eyes 
of Jose may return to their place ; and they returned. 

Our Rabbis have taught 2 , Who is it who is a fool 31 ? He who 
goes out alone at night 4 , and he who passes the night in a cemetery, 
and he who tears his clothes. It has been reported that R. 

Hunna 5 said, So long as they all take place at one time 6 . R. Jo- 
chanan 7 said, Even in the case of one of them taking place. Ex- 
plain this". If he have done them in the way of folly, even 
though he confined himself to one, yet he is guilty; but if he have 
not done them in the way of folly, even though he have done them 
all, yet he is not guilty. Granting fully that he has done 
them in the way of folly, then as for him who passes the night in 
a cemetery, it may be said 9 , He does it that there may rest upon 
him a spirit of uncleanness 1 "; and as for him who goes out alone 

1 Which they could not be, if the land, as subject to the Jewish Law, had no 
cultivation, and therefore no produce, and therefore no tithing, in the seventh 
year. Therefore Moses must have contemplated the suspension of the Law of 
the sabbatical year in Ammon and Moab, as not to be permanently conquered 
and possessed by the people after either the Egyptian or Babylonian deliverance. 
Further it is implied that this suspension cannot be carried out, when the Jews 
are restored, and have full dominion over a land, including Ammon and Moab, 
consecrated thenceforth for ever. 

- This phrase (\12~\ UFl), mentioning no name, always introduces something 
pre-Christian. See the same expression on pp. 4, 7, etc. 

3 i.e., in the eye of the law. 

4 Thus incurring danger from Lilith, an evil spirit, sometimes taking the 
form of a bird. See Buxtorf's Lex. Chald. etc. p. 1140. 

5 Predecessor of Chasda as head of the Academy of Sora {he had previously 
been head of that of Nehardea ; see p. 20, note 3) from about a.d. 290 till his 
death ten years later. See Wolf, ii. 870. 

6 Lit., one blow. 

7 Jochanan ben Eliezer, called also "son of a blacksmith" (Nn?J J3), lived 
a.d. 184279. He was a pupil of Babbi, Jannai, Oshaia and others, and is 
said to have been head of the Academy at Tiberias for 80 years. He gave the 
chief impulse to the formation of the Jerusalem Talmud, but was not, as some 
have thought, its author. For further notices of him see Juchassiti, p. 150 6; 
Wolf, ii. 874; Etheridge, p. 144. 

8 *On 'Dit, lit., How is this to be compared? i.e., Blustrate this. It is a 
phrase which always expresses a request for more information. 

9 Lit., it is being said. 

10 And therefore he acts not as a fool, but with deliberation. It was supposed 
that by such means special communications from the devil were obtained. Cf. 
LXX. in Is. lxv. 4, 'Ev roh /xv^fxacn. . ,koi/j.Qi>tcu 5ta evi'irvia. 



12 CHAGIGAH. 

3 b, ii. 26. at night it may be said that the Gandrippus ' has seized him ; and 
as for him who tears his clothes it may be said that he is lost in 
4a thought 2 . But in case men have done them all, they are like 
the ox that has gored an ox, an ass, and a camel, and has been 
made a precedent of warning for all men. R. Papa 3 said, 

If R. Hunna had heard that this is the Baraitha, viz., Who is a fool] 
it is he who destroys all that is given to him, he would have recalled 
his words. It is a question 4 as regards his recalling of his 

words, whether he would have recalled his words only in the case 
of the man who tears his clothes, in consideration of the Baraitha 
which is like it 5 , or whether he would have recalled them in the 
case of all three. The matter was left undecided". 

And one of doubtful sex and one of double sex etc. 7 Our Babbis 
have taught 8 , The use of the word, "male 9 ," is to exclude the 

Ex. xxiii. women; "thy males" to exclude the one of doubtful and the one 

17, Deut. of c { ou bi e S ex; "all thy males" to include the children. The 

xvi. lb. _ . 

Mishnah teacher 10 said, Male is to exclude the women. But why 

do I need a verse as above, to teach me this? Inasmuch as 11 it is 

a case of a positive precept in which the time determines. And 

from all positive precepts in which the time determines, women are 

1 = Kvv&i>0puwos, melancholy madness, Germ. Wolfsmuth. 

2 Lit., he is possessed of thoughts. 

3 Head of the Academy of Neresh (perhaps = Nahras, W. of Tigris. See 
Neubauer, Geog. du Talmud, p. 365) circ. a.d. 353. 

4 '""WN is Ithpe'el. The phrase in the text always means that some of the 
Academy asked others of that body. 

5 viz., who destroys all that is given him. 

B lp^n, an expression of obscure derivation, either (i) Quaestio haec manet in 
theca sua, i.e., dubia, or (ii) an abbreviation for nVJDI ]"IWlp 1'irT 1 ^KTI, 
(Elijah) the Tishbite will explain difficulties and problems, or (iii) (reversing the 
order of the letters) niVnn 2VV Wlp nnNl (Ps. xxii. 4), " But thou art holy 
inhabiting praises." See Buxtorf, p. 2588, who prefers (i). Levy (Neuheb. u. 
Chald. Wort, s.v.) however considers it as shortened from D-lpPl or D1p*PI (root 
Dip), thus meaning, (The question) remains (unanswered). 

7 See p. 1. 

8 See p. 11, note 2. 

9 As involved in the expression "thy males," which is but one word in the 
Heb. 

10 ID, a lord, i.e., an unnamed Rabbi. 

11 ''"PP contracted from 'rnSTJD from (the fact) that it (is so), to be 
distinguished (see Levy, s.v.) from HSD a particle of comparison "than," a 
contraction of v ir3")p . 



CHAGIGAH. 13 

exempt. Nay, but it is needed. You might have thought 1 , 4 a, i. 16. 

We learn of a twofold appearing before the Lord from the section, 
"Assemble." As in the one case women are bound, so in the 
other case women are bound 2 . We learn it 3 from this. 

The Mishnah teacher said, The expression "thy males" is to 
exclude the one of doubtful and the one of double sex. It is all 
right 4 as regards the latter. This was necessary. You might have 
imagined that, since he has a shred of virility, he is bound 3 . We 
learn from this that his case is one sui generis. But as for the 
former, this was a dubious case. How was a verse necessary to 
remove the doubt 6 ? Abai 7 said, Si eius ovaria externa sunt 8 . 

The Mishnah teacher said, The expression "all thy males" is 
to include the children. But there is a canonical Mishnah, Chag. 2 a, 
Except a deaf man, a fool and a child. Abai said, There is no ' 

difficulty. The one case has to do with a child who has reached the 
age for initiation in the law, the other with a child who has not 
reached the age for initiation. A child who has reached the 

1 fcW*DX ~\r\V~\ Xp?D, lit., Your thought perhaps arises in this form, viz., 
" I might say." 

2 The two passages referred to are Deut. xvi. 16 ( nST ), xxxi. 11 (niX"y). 
The former has to do with the three great annual feasts, the latter refers to the 
assembling once in seven years, and is in immediate connexion with the section 
"Assemble" which begins at verse 12. The argument is: It might have been 
inferred from the word appearing (i"I M SO), which occurs (see above) by implication 
in both passages, that women, inasmuch as they are expressly [v. 12) bidden to 
come in the latter case, are bound to come in the former also. Against such 
an inference the word " males " ( "W3T) protects us. That word is therefore not 
superfluous, but necessary. 

3 viz., the true state of the case. 

4 NEX'2 and rVjH are synonymous, but the former is used in reference to a 
superior sort of authority (e.g., of Scripture) as compared with that indicated by 
the use of the latter. 

5 Therefore a verse was necessary to exclude him. 

6 Because we should have thought, that, qua dubious case, he was not 
bound. 

7 His mother having died in giving him birth, his father's brother, Eabba bar 
Nachmani, the " rooter up of mountains," brought him up, and called him Abai 
from the first letters of the original of Hos. xiv. 4 (E. V. 3), "For in thee the 
fatherless findeth mercy." He was head of the Academy at Pumbeditha before 
Eabba (for whom see p. 4, note 3). They were both pupils of Joseph bar Chia 
(for whom see p. 17, note 5). See also Wolf, ii. 867. 

8 Then it is a doubtful case, whether he is bound to go up, and so a verse 
was necessary. 



14 



CHAGIGAH. 



4 a, il. 6. age for initiation this is Rabbinical only 1 . Even so, and the 
expression 2 is a mere supporting peg 3 . But why does the 

expression come] To correspond with what the others 4 said. 

For we have a Baraitha 5 , Others say, the cordwainer and the smelter 
in bronze and the tanner 6 are exempt from the holocaust, because 
Ex. xxiii. it is said "all thy males," i.e., he who is able to go up with all thy 
males. They are exempt, who are not fit to go up with all thy 
males. 

Women and slaves who are not manumitted etc. 7 This is all right 
as regards women, as we have said, but slaves how do we get 
them here 1 "? R. Hunna says, The scripture says "before the 

Lord God." This expression can only apply to him who has but 
one Lord. He is excluded who has another lord. But why 

do I need a verse for it 1 Surely by every precept by which a 
woman is bound a slave is bound, and by every precept by which a 
woman is not bound a slave is not bound. The teacher learns it 
from the case of a woman through the double occurrence of the words 
"unto her 9 ." Rabena said, It 10 is only needed for one who is 



17, Deut. 
xvi. 1(5. 



Ex. xxiii 
17, Deut. 
xvi. 16. 



1 As opposed to Mosaic. - "All thy males." 

3 The object of the verse (for, being a part of Holy Writ, it of necessity had 
some object) must have been to exclude cordwainers, etc. It was not for the 
purpose of including children, for this law about children was Rabbinic, and 
therefore not such as would be found laid down either explicitly or by implication 
in the Law. The verse therefore is only "a supporting peg." This kind of 
citation, as characteristically Jewish, cannot be wholly left out of account 
(although it would be easy to assign too much weight to it), in considering the 
character of some N.T. quotations, e.g. (Mt. ii. 15), " Out of Egypt did I call 
my son." 

4 viz., E. Nathan. He had laid an ineffectual trap for a teacher, in 
consequence of which the decree went forth that his name should not be 
mentioned. So, e.g., p. 34, note 4. 

6 This is the rendering of the conjectural emendation in the margin of the Lem- 
berg edition. The text has the word which introduces a canonical Mishnah. 
(ivpaevs. 7 See p. 1. 

8 Lit., slaves, whence (are they) to us? 

9 The two passages are (Lev. xix. 20) "nor freedom given unto her" (FP), viz., 
a bondmaid, and (Deut. xxiv. 3) "shall write unto her (np) a bill of divorce- 
ment." The argument is that the occurrence of H? in both passages is a hint 
that they are connected, and, the connexion once granted, it further shews that 
the divorce (Deut.) is equivalent to "freedom" (Lev.). Therefore if the woman 
be not divorced (Deut.), she is a slave (Lev.), and so has a slave's status 
and disabilities. 

10 The expression, "before the Lord God." 



CHAGIGAH. 15 

half a slave and half free. This is precisely too what the teaching 4 a, ii. 23. 
of the Mishnah is, rcomen and slaves ivho are not manumitted. 
What is the meaning of the addition, who are not manumitted'! 
If I should say that it means, who are not manumitted at all, then 
the words ought to be simply, slaves, but do you not think that 
it means, those who are not completely manumitted 1 and who are 
such ? He who is half a slave and half free. Learn from this the 
meaning. 

And 1 the lame man and the blind man and the sick man and 
the old man. Our Rabbis have taught 2 , The expression "steps 3 " 
excludes people with wooden legs. Another explanation is, 

The expression " steps " excludes the lame man, and the sick man, 
and the blind man, and the old man, and the one who is not able 
to go up on his feet. And the one who is not able to go up 

on his feet, what is this expression to include? Rabba said, 4b 

It is to include the delicately nurtured, as it is written, " When ye Is. i. 12. 
come to appear before me, who hath required this at your hand, to 
trample 4 my courts?" 

There is a Raraitha, The uncircumcised person 5 and the unclean 
person are exempt from appearing. This is all right as regards 

an unclean person, for it is written, " And thither thou shalt come: Deut. xii. 
and thither ye shall bring." Every one who belongs to the category ' 
of coming belongs to the category of bringing, and every one who 
does not belong to the category of coming does not belong to the 
category of bringing 6 . Rut "the uncircumcised person," whence do 
we get it 7 ? Rehold, this comes not from a text but from R. Akiba 8 , 

1 The and is an insertion. See p. 1. Similar minnte differences, not af- 
fecting the sense, may be seen in subsequent quotations of the Mishnah. 

2 See p. 11, note 2. 

3 Lit., "footgoing times" (Exod. xxiii. 14). See p. 1. 

4 DOT an expression of contempt, and taken here by the Rabbis to apply 
to those who, as having been delicately nurtured, refused to uncover their feet 
(Exod. iii. 5) even on holy ground. 

5 Such a case for instance as that of a third child left without the rite, 
because the wound had proved fatal to two older ones. 

6 And bringing implies ceremonial cleanness. 

7 viz., that he is included. 

8 " One of the greatest lights of Judaism both before and after the death of 
Gamaliel II." (a.d. 115), Dr C. Taylor, Sayings etc., p. 67. See his whole note, 
and Etheridge, pp. 66, 67, 76. Ben Joseph Akiba was a pupil of Eliezer ben 
Hyrkanus (see p. 45, note 3), and of Nachum of Gimzo (see p. 62, note 1). 
Succeeding Gamaliel, he became head of the Academy at B'ne Berak (Ibn 



16 



CHAGIGAH. 



Dent 
5, 6. 



4 b, i. 9. who includes an uncircumcised person as unclean. For there is a 
Lev. xxii. Baraitha, viz., R. Akiba says, The expression "each man 1 " is to 
include the uncircumcised person. Our Rabbis have taught, 

The unclean person is exempt from appearing, for it is written, 
" And thither thou shalt come : and thither ye shall bring." Every 
one who belongs to the category of coming belongs to the category 
of bringing, and every one who does not belong to the category of 
coming does not belong to the category of bringing. 

R. Jochanan ben Dahabai says in the name of R. Jehudah, A 
man blind in one eye is exempt from appearing, for it is said, "he 
shall be seen," "he shall see 2 ." As he comes to see, so he comes 
to be seen. As he comes to see with both his eyes, so he comes 
to be seen with both His eyes 3 . 

R. Hunna, when he came upon this passage " he shall be seen," 
"he shall see," wept. He said, Should a servant whose master is 
looking out to see him, absent himself from him ? as it is written, 
"When ye come to appear 4 before me, who hath required this at 
your hand, to trample my courts?" 

R. Hunna, when he came upon this passage, wept, "And thou 
shalt sacrifice peace-offerings and shalt eat there." Should a servant, 
whose master is looking out for him to eat at his table, absent him- 
self from him 1 For it is written " To what purpose is the multi- 
tude of your sacrifices unto mel saith the Lord." 
Gen.xlv.3. R. El'azar 5 , when he came upon this passage, wept, "And his 



Is. i. 12. 



Deut. 
xxvii. 7 



Is. i. 11. 



Ibrak), near Joppa (T. B. Sanhedrin, 92 b). He is said to have been descended 
from Sisera on the father's side, and to have spent the first forty years of his 
life as a shepherd, and wholly devoid of interest in Jewish learning. Then, 
fired by the determination to prove himself worthy of the marriage which he 
had secretly contracted with the daughter of a rich Jew (disinherited by her 
father on his account), he studied and became a Eabbi. He was put to death 
on the suppression of Bar Kokh'ba's rebellion. See also Diet. Chr. Biog. 
i. 67; Wolf, ii. 858; iv. 41016. For him as one of the D^D W^n (slain on 
account of the kingdom, i.e., martyred to the cause of the Jewish Church at the 
bidding of Roman emperors), see Wolf, ii. 832, and compare p. 22, note 1, and 
p. 27, note 1 in this vol. 

i {*r>x B?>x E.V. "what man soever." 

2 The consonants may be pointed either as Niph'al or as Kal ( njjt'T /HX"V ). 

3 i.e. God's eyes ; which parity of action necessarily falls to the ground in 
the case in question. Cp. Israel = videns Deum in St Aug., e.g., De C. D. xvi. :!'.. 

4 Lit., to be seen. 

5 El'azar ben Sbammua' is the El'azar k<xt i&xv 1 ' of the Talmud. He was 
teacher of Rabbi (see p. 2, note 9). 



CHAGIGAH. 17 

brethren could not answer him ; for they were troubled at his 4 b, ii. 8. 
presence." And is then the rebuke of flesh and blood such] how 
much more the rebuke of the Lord ! 

R. El'azar, when he came upon this passage, wept, " And 1 Sam. 
Samuel said to Saul, Wherefore hast thou disquieted me, to bring " 

me up?" And was then Samuel the righteous dismayed at the 
Judgment 1 ? How much more should we be ! As for Samuel, 

what is that which is written ] "And the woman said unto Saul, 1 Sam. 
I saw gods coming up." The expression "coming up 2 " shews that xxvm - 
there were two persons. Samuel was one, and there was another, 
for Samuel went and brought Moses with him. He said to him, 
Peradventure, though God forbid, we are wanted for the Judg- 
ment ; rise with me, for there is nothing that thou hast written in 
the Law, which I have not kept. 

R. Ami 3 , when he came upon this passage, wept, "Let him put Lam. iii. 
his mouth in the dust : perhaps there may be hope." He said, All 2 ^* 
this to be done, and the result a mere " perhaps." 

R. Ami, when he came upon this passage, wept, "Seek right- Zeph.ii.3. 
eousness, seek meekness ; perhaps ye shall be hid in the day of the 
Lord's anger." He said, All this and "perhaps." 

R. Asi 4 , when he came upon this passage, wept, " Hate the evil Am. v. 15. 
and love the good, and establish judgment in the gate : perhaps the 
Lord, the God of hosts, will be gracious." All this, and "perhaps." 

R. Joseph 5 , when he came upon this passage, wept, "But there Prov. xiii. 
is that is destroyed without judgment." He said, Who is that who 23 - 
is taken before his time 1 It is possible that this may have 

to do with R. Baybi bar Abai 6 . He used to visit the Angel of 

1 Supposing that the Last Day was come. 

2 Being plural in the Hebrew. 

3 A priest, pupil (as were Asi and Dimi) of Jochanan (for him see p. 11, 
note 7), whom he succeeded (a.d. 279) as head of the Academy of Tiberias. He 
died a.d. 300. See Wolf, ii. 869. 

4 A priest, colleague of Ami (see previous note) and joined with him in the 
presidency of the Academy at Tiberias. See also Wolf, ii. 869. 

5 Born at Shili in Babylonia, a.d. 259. His full name was Joseph bar Chia. 
One of his teachers was Nachman bar Jacob, who was himself a pupil of Samuel 
the colleague of Rab. See p. 20, note 3 and p. 45, note 5. He was head of the 
Academy at Pumbeditha. In his latter days, in spite of blindness, he com- 
posed a Targum on the Hagiographa. For references to him see Wolf, ii. 876 ; 
Etheridge, pp. 165, 166. 

6 Baybi's date may be approximately gathered from that of his father Abai, 
for whom see p. 13, note 7. 

S. CH. 2 



18 CHAGIGAH. 

4 b, ii. 27. death. He 1 said to his attendant, Go, bring me Mary of Magdala 2 , 
the women's hairdresser. He went and brought him Mary of 
Magdala, who taught children. He said to him, I bid thee bring 
Mary of Magdala, the women's hairdresser. He said to him, If 
so, I will bring her back. He said to him, Since thou hast brought 
her, let her be included. But how didst thou get hold of her? 
5 a He answered, She was holding the poker in her hand, and was 
stooping down and clearing out the stove. She took it and put it 
upon her foot and was burned, and her evil star was in the as- 
cendant 3 , and I have brought her. R. Baybi bar Abai said to 
him, Have ye 4 permission to do thus? He said to him, And 

Prov. xiii. is it not written, "There is that is destroyed without judg- 
ment"? R. Baybi said to him, There is also the passage, " One 
' generation goeth, and another generation cometh." The Angel 
said, I shepherd 5 them, till they have fulfilled the generation, and 
again I hand them over 6 to Dumah 7 . He said to him, But in 
the final result what hast thou done with the years 8 ? He said, If 
there is a mighty Rabbi, who does not fulfil his threats 9 , I add 
them to him, and so there is compensation. 

Job ii. 3. R. Jochanan, when he came upon this passage, wept, " And 

thou incitest me against him, to destroy him without a cause." 
A slave, against whom men incite his master, and he allows it 10 , is 
there any help 11 for him ? 

Job xv. 15. R. Jochanan, when he came upon this passage, wept, " Behold, 
he putteth no trust in his holy ones." If He putteth not trust 
in His holy ones, in whom will He put trust ? One day he was 

walking in the way. He saw a certain man, who was gathering 
figs. He was leaving what were ripe, and gathering what were not 

1 The Angel. 

2 This story is thought by some to involve a confused reference to the mother 
of our Lord. 

3 Lit. , her star (fate) was for evil. 

4 You and your ministers. 

5 i.e., correct their mistakes. 

6 in? conjectural emendation for MS. reading '\>. 

7 The god of Silence. 

8 Which are as it were in hand, taken from those cut off before their time. 

9 Lit., who passes by his words, i.e., one who, although hasty of temper, so 
far checks himself, as not to translate his harsh language towards his pupils 
into action. 

10 Lit., is incited. u Lit., restoration. 



CHAGIGAH. 19 

ripe He said to him, Dost thou not think that those are much 5 a, i. 20. 
better ? He said to him, As regards their use, they are for a 

journey. The one will keep and the other will not keep. He 

said, This is what is written, " Behold, he putteth no trust in his 
holy ones 1 ." Is it sol and yet there is the case of that dis- 

ciple, who was in the neighbourhood of R. Alcasnadri 2 , and died 
while yet young 3 , and he said, If this one of our Rabbis had 
wished 4 , he would have been alive now; or perhaps he was one of 
those who are referred to in the passage " he putteth no trust in 
his holy ones"; but no, for he was one who kicked against his 
teachers 5 . 

R. Jochanan, when he came upon this passage, wept, "And I Mai. iii. 5. 
will come near to you to judgment ; and I will be a swift witness 
against the sorcerers, and against the adulterers, and against false 
swearers ; and against those that oppress the hireling in his wages." 
A slave whose master drags him to his judgment-seat and hastens 
to witness against him, is there any help for him 1 R. Jocha- 

nan ben Zakkai said, Alas for us, for Scripture weighs out for us 
both light and heavy. 

Beah Lakish 6 said, Every one who turneth aside the judgment 
of the stranger is as though he turned aside the judgment of God; 
for it is written "*tDft") the stranger," and the word is *lDi2 7 . BW 

R. Chanina bar Papa 8 said, "Every one who doeth a thing and 
repenteth of it is forgiven at once, for it is said, "and they fear ibid, 
not me." Lo, if they do "fear me," it follows that they are for- 
given at once. 

R.. Jochanan, when he came upon this passage, wept, " For Eccles. 

xii. 14. 

1 He gathers them unripe, lest they should fall away from their excel- 
lence. "The grey-hair'd saint may fail at last," etc. Keble, 8th S. a. Trin. 

- Flourished in the time of R. Chanina bar Papa and of E. Abai. See 
Juchassin, p. 112 6. 

3 ' Oi l 'I 'J K . 

4 i.e., had repented. 

5 A rebellious pupil. 

6 Wpb "1 (chief of robbers), so called, because at one time he took the 
leadership of a band of outlaws, but was brought back to honourable ways by 
his wife's brother, R. Jochanan. They were Palestinian teachers, and often 
discussed points together. See Wolf. ii. 881. 

7 These letters may be vocalised either as *131D (so Massoretes), "that 
turn aside," or as '13!?, " that turneth Me aside." 

8 We can only infer his date from that of his father. See p. 12, note 3. 

22 



20 CHAGIGAH. 

5 a, ii. 2. God shall bring every work into judgment concerning every hidden 
thing." A slave, whose master punishes 1 sins of error as though they 
were sins of presumption is there any help for him? "What is 

the meaning of "concerning every hidden thing"? Rab 2 said, 

This means the man who kills a louse in the presence of his neigh- 
bour, so that he is disgusted at it. But Samuel 3 said, This means 
the man who spits in the presence of his neighbour, so that he is 
disgusted. What is the meaning of "whether it be good or 

whether it be evil"? The men of the house of R. Jannai 4 say, 

This is he that gives a coin 5 to a poor man publicly 6 . For this story 
is told of R. Jannai himself. He saw a man 7 who gave a coin to a 
poor man publicly 6 . He said to him, It had been better that thou 
hadst not given it to him now, for thou hast given it to him and 
hast put him to shame. The men of the house of R. Shila" say, 
This is he that gives alms to a woman secretly, because he brings 
her into suspicion. Rabba said, This is he that sends home to his 
wife meat that is not bled 9 on the eve of the sabbath 10 . But 

lo, on the other hand, Rabba himself sent such home. Ah, 

1 Lit., weighs out to him. 

2 Called the greatest of all the Gemaric teachers, and hence named Bab 
par excellence (also called Abba. See p. 39, note 5). He was a Babylonian, 
nephew to B. Chia, and disciple of B. Jehudah. He founded tbe Academy of 
Sora (see p. 6, note 1), of which he was president for twenty-four years, dying 
in a.d. 243. See Wolf, ii. 879, and (for his works) Etheridge, p. 157. 

3 Often mentioned, as here, along with his contemporary Bab. Samuel 
excelled in the civil, and Bab in the other parts of the Jewish Law. The 
former was also an astronomer. He was born at Nehardea, the most ancient 
Jewish community in Babylonia (Neubauer, Geog. du T. p. 350), succeeded 
Shila in the headship of that Academy, and died a.d. 250. See Wolf, ii. 881, for 
his various titles. He was court physician and teacher to Sapor I., king of 
Persia, who died circ. a.d. 273 (to be distinguished from Sapor, son of Hormouz : 
see next p.). See Gibbon, ch. xi. Samuel is often called in the Talmud Sapor, 
also Aryoch (lion, king, teacher). 

4 Jannai was a contemporary of Chia. See Juch. p. 155. 

5 The original word ( NT-1T/ zouza) denotes a small silver coin, the value of 
which was a quarter of a (biblical) shekel. See Levy, s.vv. NT-IT V/0. 

6 The Greek vapprjalq. in a Heb. dress. 

7 Lit., the man. 

8 Flourished at the beginning of the 4th century. 

9 Lit., cut. 

10 On the Friday afternoon there is a bustle in preparing for the Sabbath, 
and the wife may perhaps assume that her husband has already made sure of 
the animal's being killed in a manner which accorded with Jewish requirements. 



CHAGIGAH. 21 

but it was a different matter as regards the daughter of R. Chasda 1 , 5 a, ii. 19. 
for he was certain about her, as being a woman of experience. 

R. Jochanan, when he came upon this passage, wept, "And Deut.xxxi. 
it shall come to pass, when many evils and troubles are come upon 
them." A slave, whose master brings upon him evils and troubles 
is there any help for him] "What is the meaning of "evils and 
troubles"? Rab said, Evils which become troubles counter- 

balancing one another, as in the case of the wasp and the scorpion*. 
But Samuel said, This refers to him who bestows money upon the 
poor man in the hour of his extreme distress 3 . Rabba said, 

This agrees with the proverb, Money 4 for corn standing in the field 
is not found, for corn hanging up it is found 5 . 

"Then my anger shall be kindled against them in that day, Deut.xxxi. 
and I will forsake them, and I will hide my face from them." R. 17 - 
Bardala bar Tabyumi 6 said that Rab said, Every one who is not 
included in the "hiding of the face" is not of them; every one who 
is not included in the words "and they shall be devoured" is not Deut.xxxi. 
of them. Our Rabbis said to Rabba, Master, thou art not 

included in the "hiding of the face," and thou art not included in 5b 
the "devouring." He said to them, How know ye how much I send 
out secretly to king Shabor ' ? And still our Rabbis fixed their 

eyes upon him. While this was going on, there came a message 8 
from the house 9 of king Shabor, and they spoiled him. He said, 

1 Succeeded Hunna as head of the Academy of Sora, a post which he held 
a.d. 290 300. Sora, like Nehardea and Pumbeditha, gave its name to one of 
the districts of Babylon. 

2 Hot and cold water cure respectively the pain of the scorpion's bite and of 
the wasp's sting. But if a man is both bitten and stung on the same spot, it is 
a case of ''troubles counterbalancing one another." 

3 As opposed to an earlier stage, when help might have been of permanent 
use. 

4 Lit., A zouza. 

5 For hanging up, i.e., in store, lest the rats should get it, even though no 
money was forthcoming to obviate risks accruing at an earlier stage. 

6 Beyond what is implied by the fact of his being a pupil of Bab his date 
is uncertain. 

7 See Gibbon, cc. xviii., xxiv., xxv., for Sapor (Shabor), the king of Persia 
whose accession preceded his birth. He was son of Hormouz, and reigned 
a.d. 310 380. He warred against Bome, which to the Jews represented Edom, 
their traditional foe. 

8 "Vn? for VnB>. See Goldammer"s Luzzatto, Grammar etc., p. 64 (New 
York, 1876), and Wright's Comp. Gr. of Sem. Langs., p. 169 (Cambridge, 1890). 

Equivalent to the Greek oi repi k.t.X. 



22 CHAGIGAH. 

5b, i. 7. This agrees with the Baraitha, viz., Rabban Simeon ben Gamaliel 1 
said, Every place on which wise men have fixed their eyes 2 is the 
scene of a death or calamity. 

Deut.xxxi. "And I will surely hide my face in that day." Rabba said, The 

18, Holy One said, Even if I hide- mine eyes from them, I will speak to 

him by a dream. R. Joseph said, His hand is stretched out 

Is. li. 16. over us, as it is said, "and I have covered thee in the shadow of my 
hand." 

R. Joshua ben Chanania was in the house of Caesar. That 
infidel 3 shewed him a people whose Lord had turned 4 His face 
from them. He 5 shewed him "in return His hand stretched out 
over us. Caesar said to Rabbi Joshua, What did he shew theel 
He replied, A people, whose Lord has turned away His face from 
them, and I shewed him His hand stretched out over us. They said 
to that heretic 6 , What didst thou shew him? He replied, I shewed 
him a people, whose Lord had turned away His face from them. 
They said to him, And what did he shew thee? He said, I know 
not. They said to him, A man, who does not know what he is 
shewn by a sign, shall he interpret 7 before a king? They cast him 
out and slew him. 

When the soul of R. Joshua ben Chanania was departing, they 

1 He succeeded his father Gamaliel as head of the Sanhedrin at Jerusalem, 
a.d. 58, and was one of the rVDpJ? \j-Vin ( se e P 15, note 8). For further 
particulars cf. Wolf, iv. 399. 

2 To fix the eyes denotes to invoke evil or punishment. 

3 Lit., Epicurus, a frequent word in the Talmud for an unnamed unbeliever, 
whether of Jewish or Gentile blood. For the mention of both these classes, 
as well as for a play upon the word, as though derived from "IpS, to act without 
restraint, to be restless, see Sanhedrin, 38 b, ii. 2. The word is often applied to 
Christians, who are also called fJ'P (see note 6 below) and Pp-THV (Sadducees). 

4 -inJHinN . The pronom. suffix is attached to the past Apbel of Tin, which, 
however, as though it were a participle, has the plural masc. suffix, as attracted 
to the grammatical number of FPBK . For this last the more regular form would 
be VTISX . 

5 Joshua. 

6 WD, the most frequent name for Christians in the Talmud. It comes 
from an Arabic root, meaning to speak falsely (so Levy, s.v.), but according to 
Jewish etymologists it is an abbreviation of pt?K5 a believer (so called in irony), 
or, less likely still, formed from the initial letters of the three words JAB? PDNlp 
^U , a believer in Jesus of Nazareth. 

7 Lit., shew. 



CHAGIGAH. 23 

said to him, our Rabbi, what will become of us at the hands of 5 to, i. 18. 
the Epicureans? He said to them, "Is counsel perished from Jer.xlix.7. 

the sons ', is their wisdom vanished ? " When counsel has perished 
from the sons, the wisdom of the peoples of the earth has vanished. 
Or, if you like, draw comfort from this passage, "And he said, Gen. 
Let us take our journey and let us go, and I will go before thee V xxxm - I 2 - 

R. Ela 3 was mounting a ladder in the house of Rabbah bar 
Shela*; he heard a child who was reading, "For, lo, he that formeth Amos iv. 
the mountains and createth the wind, and declareth unto man what 
is his thought/' Ela said, A slave, whose master declareth to him 
what is his thought, is there any help for him What is 

the meaning of the expression, What is his thought? Rab 

said, Even the superfluous talk between a husband and his wife is 
told a man 5 in the day of his death. Is it so ? and yet Rab 

Kohana hid himself under the nuptial couch of Rab and heard 
him talk and laugh and do as he had a mind. He said, The mouth 
of Rab is like that of one who has not tasted broth 6 . He 7 said to 
him, Kohana, get out, these are not good manners 8 . There 

is no difficulty. In the one case it was needful to procure her 
favour, in the other it was not needful to procure her favour. 

" But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places Jer. xiii. 
for your pride." R. Samuel bar Inia 9 in the name of Rab said, 
The Holy One, blessed be He, has a place, and its name is " secret 
places." What is the meaning of "for your pride" ? R. Samuel 
bar Isaac 10 said, For the glory of Israel, because it was taken away 
from them and given to the peoples of the world. R. Samuel bar 
Nachmani 11 said, On account of the glory of the kingdom of 
heaven. And how is there l3 weeping in the presence of 13 the 

I The Hebrew words for "sons" and for "prudent" (E.V.) are identical in 
form. 

- Thus indicating that Jacob, even though the weaker, will always take the 
lead of Esau ( = Edom = Borne). 

3 He lived in Jabneh. See Wolf, iii. 809. 

* A contemporary of Hunna and Chasda, Le., in the latter part of the 3rd 
cent. See Wolf, ii. 880, Juchassin, p. 183 b. 

5 i.e., the angels tell him. 

6 An expression denoting a newly-married man. 

7 Rab. 8 Lit., the way of the world. 

9 His exact date is unknown. 

10 A contemporary of Zerah (for whom see p. 26, note 2). 

II Date uncertain. 12 i.e. , can there be ? 
u A euphemism for oh the part of. 



24 CHAGIGAH. 

5 b, i. 32. Holy One, blessed be He, seeing that R. Papa, said, There is no 
tribulation in the presence of the Holy One, blessed be He. For 

Ps. xcvi. 6. it is said "Honour and majesty are before him, strength and beauty 
are in his sanctuary." There is no difficulty. The one has 

to do with the inner, the other with the outer side of the Divine 
Being. Is there then no weeping on the outer side 1 And yet 

Is.xxii.12.it is written, "And in that day did the Lord, the Lord of hosts, 
call to 1 weeping and to mourning and to baldness and to girding 
with sackcloth." That is a different matter, viz., the destruction 

of the Temple 2 , for for this even the angels of peace wept, as it is 

Is. xxxiii. said, "Behold, their valiant ones cry without: the angels of peace 
weep bitterly." 

Jer. xiii. " And mine eye shall weep sore, and run down with tears, because 

" the Lord's flock is taken captive." R. El'azar said, Wherefore these 

three tears 3 ? One for the first Temple, and one for the second 
Temple, and one for Israel, because they are gone into captivity 
from their place. And there are some who say, One for the 

neglect of the Law. This is all right according to those who 

explain, For Israel, because they are gone into captivity. This is 
that which is written, "because the Lord's flock is taken captive." 
But according to those who explain, For the neglect of the Law, 

Jer. xiii. what is the connexion of this with "because the Lord's flock 

17 - is taken captive" 1 ? Since Israel are gone into captivity 

from their place, thou canst have no neglect of the Law greater 
than this. 

Our Rabbis have taught 4 , There are three persons, over whom 
the Holy One, blessed be He, weepeth every day, viz., over him 
who can study in the Law and does not study it, and over him who 
cannot properly study the Law, and yet does study it*, and over a 
president 6 who deals arrogantly with the congregation. 

Rabbi took up the Book of Lamentations and read in it. When 

Lam. ii. 1. he came upon this verse " He hath cast down from heaven unto 
the earth," the Book fell from his hands. He said, From the high 
roof to the deep pit ! 

1 i.e., proclaim. 2 A matter sui generis. 

4 See p. 11, note 2. 

6 i.e., who has not, properly speaking, the ability or opportunity, yet makes 
an effort in that direction. 
8 Of a Rabbinic school. 



CHAGIGAH. 25 

Rabbi and R. Chia 1 were discussing and walking along a road. 5 b, ii. 15. 
When they came to a certain place, they said, If there is a powerful 
Rabbi here, let us go and visit him. They said, Is there a powerful 
Rabbi here? And the reply was, Yes, but he is blind. R. Chia 
said to Rabbi, Stay here ; thou shalt not make little of thy princely 
dignity; I will go and visit him. But he 2 laid hold of him and 
went with him. "When they were coming away from him, he said 
to them, Ye have visited a face, which is seen but sees not ; may 
ye be held worthy to visit the Face which sees and is not seen. He 2 
said to him 3 , Now see 4 , thou wouldst have deprived me of this 
blessing. They said to him, "Whence hast thou heard it 1 From 

the sayings of R. Jacob 5 have I heard it. For R. Jacob, a man 
of K'phar Chatyah 6 , used to visit his teacher every day. When 
he was old. the teacher said to him, My lord need not do this, for 
my lord is not able. R. Jacob said, Is this a small thing that is 
written with respect to our Rabbis 1 " And he shall live on for ever, Ps. xlix. 
he shall not see destruction, when he seeth that wise men die." i! ,' ' 1f) 
But what 7 ? He who seeth wise men in their death shall live; 
how much more he who sees them in their life ! 

R. Idi 8 , father of R. Jacob bar Idi, was accustomed to spend 
three months on his journey and one clay in the house of Rab, 
and our Rabbis used to call him Rab's schoolboy of a day. He 
became broken-hearted 9 . He read to himself the passage, " I am as Job xii. 4. 
one that is a laughing-stock to his neighbour, etc." R. Jochanan 
said to him, In the prayer that comes from thee do not injure our 
Rabbis. 

1 More fully Chia Kabbah, son of Abba Sela, whence he is sometimes called 
Chia bar Abba. He was a pupil of Kabbi, and his date about a.d. 218. He is 
by some reckoned among the Mishnic (Tanaim) , by others among the Gemaric 
teachers (Amoraim). See Wolf, ii. 872. 

2 Rabbi. 3 Chia. 

4 Lit., Behold now. For examples of the use of ID'S see a good note in 
Goldammer's Luzzatto, Grammar etc. p. 111. 

5 His date is not accurately known. 

6 Perhaps to be identified with Hattin (Robinson, Bibl. Researches, iii. 34), 
N.W. of Tiberias. See Neubauer, Geog. du T. p. 207. 

7 np-1 always introduces something of an argument. 

8 For the story here told of him see Juch. p. 110 6. For the sake of one 
day's instruction from Rab he spent six months in the double journey, i.e., all 
the time between Passover and Tabernacles, on both which occasions a married 
Jew is obliged to be with his wife. 

9 More lit., faint (with vexation). Cf. use of advu&v, Col. iii. 21. 



26 . CHAGIGAH. 

5 b, ii. 28. R. Jochanati went into the College and expounded thus ? " Yet 

Is. lviii. 2. they seek me daily, and delight to know my ways." And while 
they seek Him by day, do they not seek Him by night also 1 Yes, 
but it is to inform thee that every one who studieth in the Law 
even one day in the year, the Scripture reckoneth it to him, as if 
he studied all the year ; and so in the case of punishments, as it is 
Numb. xiv. written, "After the number of the days that ye spied out the 
land." And was it that they sinned forty years 1 Was it not forty 
days that they sinned % but it was to inform thee, that every one 
who committeth a transgression even one day in the year, the 
Scripture reckoneth it to him, as if he had transgressed all the 
year. 

What is the definition of a child ? Every one who is not able to 

ride upon his father's shoulders 1 . Rabbi 2 Zera objects to this, and 

6 a enquires, Who brought him hither 3 '? Abai said to him, As his 

mother was bound by the law of rejoicing, his mother brought 

him hither. Henceforward 1 , if he can go up, holding by the hand 

of his father, from Jerusalem to the mountain of the House, he is 

bound; but if not, he is free. R. [Zera 5 ] replied, I take the 

side of the house of Hillel against the words of the house of Sham- 

1 Sam. i. mai. For we read, " But Hannah went not up ; for she said to 

22# her husband, Not until the child be weaned, then I will bring him." 

But Samuel was able to ride upon his father's shoulders. Abai 6 

said to him, Even according to thine own argument there is a 

difficulty for thee. How was not Hannah in her own person bound 

1 The view of the house of Shammai. See p. 1. 

2 Rabbi was the Palestinian, Eab the Babylonian title. Zera, though 
properly holding the latter, as being a pupil of R. Hunna at Sora, yet after 
Hunna's death (a.d. 300) returned to Palestine and died at Tiberias. There he 
is said to have been called NJ , t3j5 as a synonym for X"V(y)t, small. See Wolf, 
ii. 871. See also a long note on him in Juch. p. 132 b, where the story is told that 
being desirous of ascertaining by anticipation whether the fires of Gehenna 
would have power to hurt him, he caused himself to be put into an oven, where- 
upon the Rabbis who looked upon him saw that his feet were singed. 

3 i.e., from his home to the city of Jerusalem. The question now is whether 
he is to go up from the city to the Holy House. But, says Zera in effect, if the 
house of Shammai's definition be the right one, the child could not have been 
brought by his father to Jerusalem at all, and thus the question could not 
arise. Therefore, he argues, we take the definition of the house of Hillel. 

4 The remainder of the Way. 

5 The proper name seems to have dropped out of the Talmud text. 
11 'IDS is an obvious error. 



CHAGIGAH. 27 

by the law of rejoicing ? But the real explanation is that 6 a, i. 12. 

Hannah saw great delicacy in Samuel, and was uneasy about 
Samuel in respect to the fatigue of the journey. 

R. Simeon 1 asked 2 , What of a child that is lame, according to 
the words of the house of Shammai, or one that is blind, according 
to the words of both of them 1 Explain this 3 . If we are to 

speak of the case of a lame person, who cannot stretch out his 
limb, or a blind person, who cannot open his eye, see now, an adult 
is free, why should we ask about a child] It is not necessary to 
discuss such a case. But in the case of a lame person, who 

can stretch out his limb, or a blind person who can open his eye, 
what of this case? Abai said, Wherever the adult is bound 

according to the Law, we educate the child in it also according 
to our Rabbis, and wherever the adult is free according to the Law, 
the child also is free according to the Rabbis. 

Tlie house of Shammai say, The holocaust involves two pieces of 
silver etc.* Our Rabbis have taught thus, The house of Shammai 
say, The holocaust involves two pieces of silver, and the Chagigah 
a meah of silver; for the holocaust is all a burnt -offering to the 
Most High, which is not the case with the Chagigah ; and besides 
we find that at the Feast of Weeks 5 the Scripture enjoins more 
burnt-offerings than peace-offerings. But the house of Hillel say, 
The holocaust involves a meah of silver and the Chagigah two 
pieces of silver, for the Chagigah is older than the Decalogue, 
which is not the case with the holocaust ; and besides we find in 
the case of "the princes" that the Scripture enjoins more peace- Numb. vii. 
offerings than burnt-offerings. What then is the reason that the lo ' 17 ' etc- 

house of Hillel do not agree with the house of Shammai? Inas- 

1 One of the JUD^O *JTTn. See p. 15, note 8; also Wolf, ii. 861. 

2 A question of learned ignorance. 

3 "Explain this" (fit., How is this to be compared, or pictured? See p. 11, 
note 8) forms the Talmud teacher's reply to Simeon. For (it says) if these 
defects be incurable, there is no need of entering on the question. Because it 
would be of no use to bring him up when a child, seeing that, qua lame or 
blind, he would not, even though adult, be allowed to enter, but would be 
"VI 123. 

4 See p. 2. 

5 A post-biblical meaning of the word in the original (ITOfg). In the Bible 
it either has the general sense of assembly (e.g., Jer. ix. 1), or refers to the 
last day of Passover (Deut. xvi. 8) or of Tabernacles (Lev. xxiii. 36, Numb, 
xxix. 35). 



28 



CHAGIGAH. 



6 a, ii. 5. 



Exod. 
xxiv. 5. 



Exod. 
xxix. 42. 



much as thou sayest that a holocaust is better, for it is all a burnt- 
offering to the Most High, on the contrary 1 a Chagigah is better, 
for there are in it two f eastings 2 ; and in that thou sayest, Let us 
learn from the Feast of Weeks, I reply that we are to judge an indi- 
vidual gift 3 by comparison with an individual gift 4 , and we are 
not to judge an individual gift by comparison with the gift of a 
congi^egation 5 . What then is the reason that the house of 

Shammai do not agree with the house of Hillel ? In that thou 

sayest that a Chagigah is superior, because it is older than the 
Decalogue, a holocaust also is older than the Decalogue ; and in 
that thou sayest, Let us learn from " the princes," we are to judge 
a thing that lasts for ever 6 by comparison with a thing that lasts 
for ever, and we are not to judge a thing which lasts for ever 
by comparison with a thing which does not last for ever 7 . And 

how does the house of Hillel come to teach that the Chagigah is 
older than the Decalogue, but the holocaust not? Because" it is 
written, "and they sacrificed sacrifices of peace-offerings 9 ." There 
must have been a holocaust also. Lo, it is written, " and they offered 
burnt-offerings." The house of Hillel consider that the burnt- 

offering which Israel offered in the wilderness was the " continual 
burnt-offering 10 ,'' but the house of Shammai consider that the 
burnt-offering which Israel offered in the wilderness was a holo- 
caust. Abai said, The house of Shammai and It. El'azar and 
R. Ishmael 11 all consider that the burnt-offering which Israel offered 
in the wilderness was a holocaust. And the house of Hillel and 



1 Lit., (I rest my argument) upon what is superior (i"Q"l "I ?!?). 

2 One for God and one for the offerer and his friends. 

3 Such as the holocaust. 

4 Such as that of the princes. 
8 Such as that of Weeks. 

8 Such as the Chagigah. 

7 Such as the offering of the princes. 

8 Against that view of the house of Hillel. 

'> Here therefore we have peace-offerings and (sec next sentence) holocausts 
apparently instituted together at a time subsequent to the giving of the 
Decalogue (Exod. xx.). 

10 This "continual burnt-offering," the house of Hillel would say, is the 
burnt-offering referred to in the passage, which the Talmud has just adduced 
against them. That passage therefore, they would argue, does not affect their 
position. 

11 An associate of Akiba. For further particulars about Ishmael and his 
school see Wolf, ii. 819, 877. 



CHAGIGAH. 29 

R. Akiba and R. Jose the Galilaean 1 all consider that the offering 6 a, li. 28. 
which Israel offered in the wilderness was the " continual burnt- 
offering." The house of Shammai hold this view according to 
what we have said. R. Ishmael agrees, for there is a Baraitha, 
viz., R. Ishmael says, The general directions only were given to 
Moses on Sinai, and the details afterwards in the Tabernacle of 
the Congregation 2 . But R. Akiba said, General directions and 
details were alike given him on Sinai, and they were repeated 6 b 
in the Tabernacle of the Congregation, and given for the third 
time in the plains of Moab 3 . And if thou dost imagine that the 
burnt-offering which Israel offered in the wilderness was the 
"continual burnt-offering," how should there be anything, which 
at the first did not need to be flayed and divided 4 , but at the 
end did need to be flayed and divided 51 ? R. El'azar agrees, 
for there is a Baraitha, viz., In commenting on the passage, "con- Numb, 
tinual burnt-offering, which was ordained in Mount Sinai," R. El'azar xxvnu 6 - 
says, Its ordinances were told in Mount Sinai, but it was not 
itself offered. R. Akiba says, It was offered and never 
ceased again. But how then am I to explain 6 the passage, 
" Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness Amos v. 
forty years, O house of Israel ? " The explanation is that the tribe 25 - 
of Levi, which had not served idols, they offered them. 

The house of Hillel hold the view which we have men- 
tioned. R. Akiba also holds the view which we have 
mentioned. R. Jose the Galilaean agrees with them, for 
there is a Baraitha, viz., R. Jose the Galilaean says, Three com- 
mands have been put upon Israel when they go up to a feast, 
viz., the holocaust, and the Chagigah, and the rejoicing. There is 
in the holocaust what there is not in the other two, and there is in 
the Chagigah what there is not in the other two, and there is in 
the rejoicing what there is not in the other two. There is in the 

1 He flourished about the time of Akiba's death. 
- i.e., Leviticus. 

3 i.e., Deuteronomy. 

4 See Exod. xxix. 38 10. 

5 As did the perpetual burnt-offering (Lev. i. 6). The argument is, That 
which was to be offered twice a day would have all its details explained as early 
as possible. This whole Baraitha however, though adduced in support of the 
opinion ascribed to Ishmael, is far from proving the point, a fact which is ad- 
mitted a few sentences later in the Talmud itself. See p. 30, note 3. 

6 Lit., to establish. 



30 CHAGIGAH. 

6 to, i. 24. holocaust what there is not in the other two, for the holocaust is 
a whole burnt-offering to the Most High, which is not the case in 
the other two. There is in the Chagigah what there is not in the 
other two, for the Chagigah is older than the Decalogue, which is 
not the case in the other two 1 . There is in the rejoicing what there 
is not in the other two, for the rejoicing has to do with women as 
well as men, which is not the case in the other two. 

And what is the reason that R. Ishmael is represented as ex- 
pressing an opinion agreeing with the house of Shammai? viz., "If 
thou dost imagine that the burnt-offering which Israel offered in the 
wilderness was the continual burnt-offering, how should there be 
anything which at the first did not need to be flayed and divided, 
but in the end did need to be flayed and divided 2 ?" But then 

R. Jose the Galilaean said, The burnt-offering which Israel offered 
in the wilderness was the "continual burnt-offering." At the first 
it did not need to be flayed and divided, but in the end it did need 
to be flayed and divided. For there is a Baraitha, viz., R. Jose the 
Galilaean says, The burnt-offering which Israel offered in the 
wilderness was not subject to flaying or dividing, inasmuch as the 
regulations for flaying and dividing were only from the time of the 
Tabernacle of the Congregation and henceforward. Strike out 

R. Ishmael 3 . 
Exod. R- Chasda enquired, What is the meaning of this verse? "And 

xxiv. 5. h e sen (; young men of the children of Israel, which offered burnt- 
offerings," lambs, "and sacrificed peace-offerings of oxen unto the 
Lord." Or perhaps both these and those were oxen. What 

comes out of it all then 41 ? Mar Zot'ra says, It depends upon 

the division 5 of the verse by the accents 6 . R. Acha, the son of 
Rabba 7 , said, It is important for a man who says, Behold, I vow 

1 This is the one clause in R. Jose's speech, which bears upon the point 
at issue. 

2 A repetition of a portion of the Baraitha adduced just before, but 
unsuccessfully, as a proof of Ishmael's view. 

3 i.e., the tradition, as regards him, is a false one. 

4 i.e., Is there any use in the whole discussion? And the answer is, Yes, for 
Mar Zot'ra etc. 

5 Lit., the breaking. 

6 For other early notices of accentuation see Wickes, Ileb, Prose Accents, 
p. 1, note 2 (Oxford, 1887). 

7 He appears to have been the associate of Ashi and to have been head of the 
Academy at Sora a.d. 410. The date of his death is probably A.n. 413. See 
Wolf, ii. 868. 



CHAGIGAH. 31 

a burnt-offering like the burnt-offering which Israel offered in 6 b, il. 17. 
the wilderness. What was it? Were they oxen or lambs? The 

matter was left undecided 1 . 

There is a Baraitha here, These are the things that have no 
prescribed limit, the corner of a field 2 , and the first-fruits 3 and the 7a 
appearing before the Lord 4 , and the conferring of kindnesses 3 and 
the teaching contained in the Law. R. Jochanan said, We 

were of opinion that the appearing before the Lord had no superior 
limit but had an inferior limit, until R. Oshaia 6 , in the name of a 
great teacher 7 , came and taught that appearing before the Lord has 
no limit. either superior or inferior. But wise men say, that the 

holocaust involves a meah of silver, but the Chagigah two pieces of 
silver. What does the appearing mean? R. Jochanan said. 

The presenting of oneself in the Court, but Resh Lakish said, The 
presenting of oneself with an offering. All the world is agreed 

that on the first day it means, the presenting of oneself with an 
offering, but men differ as regards the remainder of the days of the 
Feast. Every time that a man comes and brings an offering, all the 
world agrees that we are to receive it from him, but men differ in 
the case of one who comes and does not bring; for R. Jochanan 
considers that the presenting of oneself in the Court is sufficient, 
because it is not necessary, every time that he comes, to bring 
an offering; but Resh Lakish says, The presenting oneself with an 
offering is the meaning, for it is necessary, every time that he comes, 
to bring an offering. Resh Lakish put this difficulty to 

R. Jochanan, "Xone shall appear before me empty." He Exod. 

said to him, Yes, but only on the first clay of the Feast. He 8 xxiii - 15 - 

put this further difficulty to him. The passage "None shall appear 
before me empty" refers to coming with sacrifices. If thou sayest, 

1 See p. 12, note 6. 

2 Lev. xix. 9, xxiii. 22. 

3 Exod. xxiii. 19. 

4 i.e., the offering in connexion with that appearing. The word in the 
original occurs only in this passage of the treatise, but is cognate with 
n M X") (R'iyyah), for which see p. 1, note 1 and Glossary. 

5 DHpn rVl7*p3 is the general expression, of which kindness to the poor 
(npTy) is a species. 

6 A disciple of Rabbi. See Wolf, ii. 871. 

7 *2r\- The expression, though in itself indefinite, yet in each case seems to 
have had reference to some definite person well known at the time. 

3 Resh Lakish. 



32 CHAGIGAH. 

7a, ii. 9. With sacrifices? perhaps not, but with birds and meal-offerings; 
then here is an argument against thee. The Chagigah is assigned 
to a private person, but the appearing is assigned to the Most High. 
As the Chagigah, which is assigned to a private person, involves 
sacrifices, so must the appearing, which is assigned to the Most 
High, involve sacrifices 1 . And what are these sacrifices? They are 
burnt-offerings. If thou sayest, Burnt-offerings? perhaps not, but 
peace-offerings; then here is an argument against thee. The 
Chagigah is assigned to a private person, and the appearing is 
assigned to the Most High. As the Chagigah, which is assigned 
to a private person, is suited to him, so must the appearing, which 
is assigned to the Most High, be suited to Him 2 . And so it is 
fitting 3 that thy table should not be full and the table of thy Master 
empty. He 4 said to him, Yes, but only on the first day of 

the Feast. R. Jose 5 , in the name of R. Jehudah, put this 

difficulty to him, saying, Three times in the year Israel was com- 
manded to go up to a Feast, viz., at the Feast of the Passover, and 
at the Feast of Weeks, and at the Feast of Tabernacles, and they 
Exod. must not appear by halves, inasmuch as it is said, "all thy males," 
Deut xvi anc ^ they must not appear empty, inasmuch as it is said, "none 
16. shall appear before me empty." He said to him, Yes, but 

x . ', - only on the first day of the Feast, 
xxm. 15. J J 

Exod. R Jochanan put this difficulty to Resh Lakish; "he shall be 

xxiii. 17; seen," "He shall see 6 ." As I 7 am seen freely, so shall ye see 

16. me freely. But every one who comes and does not bring an 

offering, all the world agrees that lie goes up and allows himself 

to be seen and goes away. But they differ in the case of one who 

comes and brings an offering. R. Jochanan says, The simple 

1 And not merely, as in the case of birds, the wringing of the neck. 

a And therefore it must involve offerings which shall be wholly devoted by 
fire to God, and not shared in, as peace-offerings etc., by the worshipper or 
others. 

3 Lit., with justice. 

4 Jochanan. 

5 This name, when it stands as here, without addition, always denotes Jose 
ben Chelpetha or Chalaphta, associated with Simeon, Jehudah (Rabbi), Meir, 
and El'azar ben Shammua' at the Academy of Tiberias. He is believed to have 
written the book D^iy TJ. See Wolf, ii. 846. 

6 See p. 3. The Heb. consonants in each passage may be vocalised, so as to 
have either sense. 

' God. 



CHAGIGAH. 83 

presenting of oneself in the Court is the real presenting of oneself, 7 a, ii. 22. 
and so has no limit of times prescribed, while on the contrary the 
presenting of oneself for an offering has a limit of times prescribed. 
But Resh Lakish said, The presenting of oneself with an offering is 
alone the real presenting of oneself, for if it be the case of an 
offering also, there is no limit 1 . He* put this difficulty to 

him 3 , "Let thy foot be seldom in thy neighbour's 4 house." But p f ov - sp- 

here it has to do with sin-offerings and trespass-offerings. So is 
the opinion of R. Levi 5 . For R. Levi adduces 6 the passage, 
"Let thy foot be seldom in thy neighbour's house," and 7 the pas- 
sage, "I will come into thy house with burnt-offerings." There is Ps. lxv i- 
no difficulty. In the one case it has to do with sin-offerings and 
trespass-offerings, in the other with burnt-offerings and peace- 
offerings. There is a Baraitha also to this effect, viz., "Let thy 
foot be seldom in thy neighbour's house:" the passage speaks of 
sin-offerings and trespass-offerings; if thou sayest, Of sin-offerings 
and trespass-offerings? perhaps not, but of burnt-offerings and 
peace-offerings, as he says, "I will come into thy house with burnt- P c l* v ' 
offerings, I will pay thee my vows," for see, they actually speak 8 
there of burnt- offerings and peace-offerings; Nay, but look thou 
how I explain, "Let thy foot be seldom in thy neighbours house," 
viz.. that the passage is speaking of sin-offerings and trespass- 
offerings. 

And they must not appear by halves etc. 9 R. Joseph thought to 
explain thus, If a man has ten sons, they are not to go up five at this 
time and five to-morrow 10 . Abai said to him, Of course". For 7b 



1 Therefore he most present one every time that he appears during the 
Feast. 

2 Jochanan. s Besh Lakish. * i.e., God. 

5 Levi placed absolutely denotes Levi bar Sisi, a disciple of Rabbi, for whom 
see p. 2, note 9. For Levi see Wolf, ii. 877. 
8 Lit., throws out for consideration. 

7 As contrasted with it. 

8 -UDK for 1TDX. See p. 21, note 8. 

9 This however is not really a section of the Mishnah upon which the 
Gemara is commenting, but is part of Jose's teaching. See p. 32. 

1 " Fear of the evil eye might have prevented them from allowing themselves to 
be all seen together. Comp. " unbeschrieen ! " (i.e., Wir wollen es unbeschrieen 
lassen! We would leave it unbewitched !), an exclamation still uttered by 
Ashkenazi parents when their children are admired. 

11 ne*w*. lit.. This is a simple thin?. 

S. CH. 3 



34 CHAGIGAH. 

7 b, i. 1. otherwise the question would arise, Which of them wilt thou 

cause 1 to be sinners, and which of them wilt thou cause' to be 

obedient 2 1 But wherefore then does the passage come 3 ? It 

is to correspond to the saying of others 4 . For there is a Baraitha, 

viz., Others say, The cordwainer, and the smelter in bronze and 

Exod. the tanner 5 , are exempt from the holocaust, for it is said, "all thy 

xxiii. 17, males 6 ," i.e., he who can go up with all thy males. These are 

16. excluded, for they cannot go up with all thy males. 



MlSHNAH. 

I. (3) Burnt-offerings on a middle holiday 7 come from 
things not previously consecrated, but the peace-offerings from 
the tithe. On a high holiday, which is the first day of the 
Passover, the house of Shammai say that they come from 
things not previously consecrated, but the house of Hillel say 
that they come from the tithe. 

(4) Israelites generally fulfil their duty with vows" and 
freewill-offerings 9 and with tithe of cattle, and the priests by 
the eating of sin-offerings, and of trespass-offerings, and by the 
firstborn, and by the wave breast and heave shoulder, but not 
by the eating of birds 10 or of meal-offerings. 

1 Hiph. participle of niJ2> with pron. suffix. 

2 Lit., prompt, alert. 

3 i.e., What is its use? And the answer is, that it is to fall in with the 
injunction that all must go, except the class is specially exempted. 

4 See p. 14, note 4. 5 See p. 14. 

6 1JTOJ lit., thy malehood. 

7 The 1V)D is contrasted with a Great Festival (EOpH K"ipp "a holy 
convocation"). For example, the first and seventh days of Passover are holy 
convocations, but the intermediate ones are "middle holidays" (D^yiO). 
But TWO is also used in the Bible (e.g., Lev. xxiii. 4) as a generic term to include 
great and intermediate holidays alike. 

8 TJ3 was a vow consisting of a certain number of animals not individually 
selected beforehand. For this and the following, word see Lev. xxii. 23. 

9 i"Q*lp was a vow consisting of animals from the first individually selected. 

10 The priest who wrung the neck of a bird offered by another in sacrifice, 
might eat it along with the blood, but this, the Talmud says above, does not 
count to him as an offering on his part. 



CHAGIGAH. 35 



Gemara. 



But according to this it is burnt-offerings on a middle holiday 7 b, i. 13. 
that come from things not previously consecrated. Well, then, it 
follows that on a high holiday they come from the tithe. But why ? 
For surely it is obligatory, and everything which is obligatory 
comes only from that which is not previously consecrated. And if 
thou sayest, Then this teaches us that burnt-offerings are offered on 
a middle holiday, and are not offered on a high holiday 1 , with 
whom will this view correspond 1 With the house of Shammai. 

For there is a canonical Mishnah, viz., The house of Shammai say, Beytsah, 
Men bring peace-offerings and do not lay their hands on them, o^eXse- 
but not burnt-offerings ; but the house of Hillel say, Men bring where, 
both peace-offerings and burnt-offerings and lay their hands on 
them 2 . There is a hiatus here 3 , and this is the real teaching. 

It means that burnt-offerings, vows and freewill-offerings are brought 
on a middle holiday ; on a high holiday they are not brought, but 
the burnt-offering of a holocaust is brought even on a high holiday. 
And when it 4 is brought, it is only brought from things not pre- 
viously consecrated, but peace-offerings of joy are brought even from 
the tithe. And the Chagigah of a high holiday, which is the first 
day of the Passover, the house of Shammai say, is from things not 
previously consecrated, but the house of Hillel say, From the 
tithe. There is also a Baraitha to this effect, Burnt-offerings, 

vows and freewill-offerings are brought on a middle holiday ; on a 
high holiday they are not brought, but the burnt-offering of a holo- 
caust is brought even on a high holiday. And when it is brought, 
it is only brought from things not previously consecrated, but peace- 
offerings of joy are brought even from the tithe. And the Chagigah 5 

1 If thoa sayest, This is only another way of telling us that it is not 
allowed to offer burnt-offerings on a high holiday (a Sabbath in the wider sense 
of that term), but only on a middle holiday. 

2 To lay the hands on the head of an animal was a breach of the Sabbath, 
because it so far prevented the animal from having rest (Exod. xxiii. 12). The 
requirement of the house of Shammai, that the hand be laid on the head of the 
animal, when offered as a burnt-offering, involved, as far as their followers were 
concerned, the restriction of such offerings to middle holidays, as opposed to 
high holidays (i.e., to Sabbaths in the wider sense). 

3 i.e., the Mishnah is defective. See p. 4, note 4. 

4 The burnt offering of a holocaust. 

5 This Chagigah was a sacrifice supplementary to the Passover lamb, though 
not itself necessarily a lamb, for, while a lamb (Exod. xii. 3) was necessary for 

32 



36 CHAGTGAH. 

7 b, il. 17. of a high holiday which is the first day of the Passover, the house 
of Shammai say, is from tilings not previously consecrated, but the 
house of Hillel say, From the tithe. How is the Chagigah of a 

high holiday which is the first day of the Passover, different from 
that of any other high holiday? R. Ashi said, See, we learn 

from this that the Chagigah of the fifteenth day 1 is taken from 
8 a things not previously consecrated, but the Chagigah of the fourteenth 
not 2 ; consequently he 3 must from the beginning have had the 
opinion that the Chagigah of the fourteenth day is not an enact- 
ment of the Law. The Mishnah teacher said, The house of Hillel 
say, From the tithe*. But why? For surely it is obligatory, .and 
everything which is obligatory comes only from that which is not 
previously consecrated. Ola 5 said, This is so in 6 the case of 

one making a supplementary offering. Hezekiah 7 said, 

Men may supplement beast with beast, but they may not supple- 
ment money with money. But R. Jochanan said, Men may sup- 
plement money with money, but they may not supplement beast 
with beast. A Baraitha supports R. Hezekiah, and a 

Baraitha supports R. Jochanan. A Baraitha supports R. 

Pent. xvi. Jochanan 8 , viz., The word "tribute" teaches that a man is to 
10. 

the Passover of the fourteenth, the passage, Peut. xiv. 20, was held to shew that 
sheep or oxen were permissible for the Chagigah of that day. Finally, the 
Passover lamb itself came to be merely supplementary, and was served out in 
very small portions after each person had made his actual meal on the 
Chagigah. Compare the Lord's Supper following on the d7a7rat in the first age 
of the Church. See further in Glossary, Chagigah. 

1 The fifteenth day of Nisan (which consisted of the fourteenth night and 
fifteenth day according to our reckoning) was the first day of the Passover. 

2 On the fourteenth day, just before the sunset (Exod. xii. 6) which 
introduced the fifteenth, at the end of the meal, the Passover lamb was 
distributed, about the size of an olive being given to each person. The full 
meal which preceded this distribution was " the Chagigah of the fourteenth. " 
77/ it Chagigah, not being the ceremony of the day, might be taken from tithe. 
The Chagigah of the next morning (" of the fifteenth day "), also making a full 
meal, must be from things not previously consecrated, inasmuch as it was the 
ceremony of the day. 

3 viz., the person who pilts the question. 4 See p. 34. 

5 Ola Rabba (his full name) was a friend of Rabbi, and had the same teacher, 
viz., El'azar. See p. 16, note 5; Jvch. 173 b; Wolf, ii. 878. 

6 i.e., The statement of the house of Hillel refers to. 

7 Son of Chia bar Abba. For approximate date see p. 25, note 1. 

8 The order of Hezekiah's and Jochanan's views is here reversed in accordance 
with the Rablnnic maxim, End with that with which you begin. 



CHAGIGAH. 37 

bring his duty offering from tilings not previously consecrated; 8a, i. 12. 
and whence have we got it that if he wishes to mix things, he 
may mix 1 ? The teaching says, "According as the Lord thy Deut. xvi. 
God shall bless thee." A Baraitha supports R. Hezekiah, viz., * 
The word "tribute " teaches that a man is to bring his duty offering 
from things not previously consecrated. The house of Shammai 
say, The first day from things not previously consecrated, thence- 
forward from the tithe, but the house of Hillel say, Only the first 
meal from tilings not previously consecrated, thenceforward from the 
tithe. And all the rest of the days of the Passover a man is to fulfil 
his duty with the tithe of a beast 2 . On a high holiday what is 

the reason that he should not do the same? R. Ashi said, 

Lest perhaps, if this were allowed, he might go to tithe upon a high 
holiday, for it is impossible to tithe upon a high holiday on account 
of the red chalk 3 . What passage is there to shew that 

" tribute " is a word that denotes things not previously conse- 
crated ] The passage, "And king Ahasuerus laid tribute 4 Esth. x. 1. 
upon the land." 

Israelites generally fulfil their duty with votes ami freeioiR- 
qfferings' 3 . Our Rabbis have taught' 3 thus, "And thou shalt rejoice Deut. xvi. 
in thy feast." This means to include in the word joy all kinds ** 
of joy. Hence wise men have said, Israelites generally fulfil 
their duty with vows and freewill-offerings and with tithe of 
cattle, and the priests by the eating of sin-offerings and tres- 
pass-offerings, and by the firstborn, and by the wave breast and 
heave shoulder. I should have thought that they might have 

done it also with birds and meal-offerings. The teaching says, 

And thou shalt rejoice in thy Feast, meaning things only from which & & 

1 The use of the word "mix," as excluding beasts and including money 
(since money may be mixed without our knowing it, but beasts cannot), is the 
one point for which the Talmud adduces this Baraitha, as thus shewn to 
support Jochanan's contention. 

- The use of the word "beast," and the mention, just above, of a meal, 
since money cannot be eaten, are the two points for which the Talmud adduces 
this Baraitha, as thus shewn to support Hezekiah's contention. 

3 Chalk was used to distinguish the animals selected for tithe, and to mark 
them with it was to work, and so was prohibited on the Sabbath. 

4 Inasmuch as, from the nature of the case, this was an addition to all 
elaims in connexion with ritual. 

3 See p. 34. 

6 See p. 11, note 2. 



38 CHAGIGAH. 

8 b, i. 1. the Chagigah may come. These 1 are excluded, for the Chagigah 
does not come from them. R. Ashi said, This comes out of the 
expression " and thou shalt rejoice." These are excluded, for there 
is no joy in them. And R. Ashi said, Pray, for what purpose does 
the expression "in thy feast" occur 1 ? It is to serve the same 
purpose as it served with R. Daniel bar Kattinah 2 . For R. Daniel 
bar Kattinah said that Rab said, How is it that men do not take 
them wives on a middle holiday 1 Because it is said, " and thou 
shalt rejoice in thy feast," and not in thy wife. 



MlSHNAH. 

I. (5) He who has many to eat with him and few posses- 
sions, brings many peace-offerings and few burnt-offerings. He 
who has many possessions and few to eat with him, brings many 
burnt-offerings, and few peace-offerings. If a man have little 
of both, to his case applies the saying about the meah of silver 
and the two pieces of silver 3 . If he have much of both, to his 
Deut. xvi. case apply the words, "every man shall give as he is able 4 , 
according to the blessing of the Lord thy God, which he hath 
given thee." 



17 



Gemara. 

Many peace-offerings whence does he bring them 1 For behold, 
he has them not. R. Chasda said, He supplements 5 , and brings 
a large bullock. R. Shesheth" said to him, Behold, they say, Men 
supplement beast with beast. What did he mean? If you 

1 Birds and meal-offerings. 

1 Towards the end of the 2nd century. 

:f As a minimum. See p. 2. 

4 Lit., "according to the gift of his hand." 

5 i.e., He sells the small bullock, and adding some money to the price, 
purchases a larger animal. 

6 A pupil of Hunna. He flourished at the end of the 3rd and beginning 
of the 4th centuries. He was blind, and, as it was essential that those who 
taught from the Law should read its words, he (like other blind Rabbis) learned 
the Targum by heart, that he might base his expositions on it, as repre- 
senting the sense and being the nearest approximation to the words of the Law. 
See Juch., p. 196 a ; Wolf, ii. 882. 



CHAGIGAH. 39 

say, He meant this, viz., Behold, they say, Men supplement beast 
with beast, but not money with money, then he ought to have said 
to him, Men do not supplement money with money. But this is 
what he meant, viz., Behold, they say, Men also supplement beast 
with beast 1 . To whose teaching is this to be attached? For 

it does not accord with Hezekiah, and it does not accord with 
R. Jochanan 2 . And if you say, It is Gemaric teachers who are 
at variance, but the Mishnic teachers are not at variance, I reply 
that there is a teaching 3 which says, The first meal shall come from 
things not previously consecrated. In what sense is the ex- 

pression "the first meal" used here? It means, The money equiva- 
lent of the first meal shall come from things not previously conse- 
crated. 

Ola said that Resh Lakish said, If a man set apart ten beasts 
for his Chagigah, he may bring five on the first high holiday, and 
may again bring five on the second high holiday 4 . R. Jochanan 

said, When he has finished, he cannot bring again. R. Abba 5 

said, But they 6 do not really differ. The one is the case where he 

1 i.e., He could sell the small bullock, and, adding its price to other money, 
buy a larger one, or, he could buy another small one and offer the two. 

2 See p. 36. 

3 See p. 37, where the house of Hillel say it. The argument is, It does not 
seem merely a matter of dispute between Gemaric teachers. In Mishnic times 
also there appears to have been a difference of opinion on tbe point. For on 
the one hand Jochanan, a Mishnic teacher (see for his date p. 11, note 7), says 
that " men supplement money with money, but they may not supplement beast 
with beast " (p. 36), while on the other hand the house of Hillel speak of a 
meal, and does not this word (see p. 37, note 2) exclude the idea of money ? 
The reply, reconciling the two teachings, is that the word meal may be taken to 
include its money equivalent. 

4 It may here be noted that it became the practice among the Jews in 
Babylon and througbout the world generally, first in the case of the New Year 
festival, and then in that of all the great Feasts (not Fasts), to keep two 
consecutive days, in order that they might insure the inclusion of the right 
time, which those in Palestine ascertained by actual observation of the new 
moon. See Edersheim, The Temple, its Ministry, etc., pp. 170 172. A reason 
which is assigned for the continuance of this custom in times when astro- 
nomical error on the subject was no longer possible, is to enable Jews, even 
though living on opposite sides of the globe, and therefore Bubject to a 
difference of as much as twelve hours in local time, thus to keep at least one 
day in common. 

5 When this name is used thus absolutely it is equivalent to Rab, for whom 
see p. 20, note 2. 

6 Ola and Jochanan. 



40 CHAG1GAH. 

8 b, ii. 6. keeps silence, the other where he declares his intention. This 

expression, When he keeps silence explain it'. Perhaps there was 
not time in the day to bring them. In that case they are not 
brought, because there was not time in the day. But 2 perhaps 
he has none to eat with him 3 . In that case they are not brought, 
because he has none to eat with him. No ; this is not such a 

case ; and so far as this goes, it is necessary that he should bring 
them. For there is time in the day, and he has people to eat with 
him. Inasmuch as he did not bring them at the earlier time 4 , learn 
from this that he left them behind intentionally ; and this also is 
the purport of the story, how when Rabbin 8 came, R. Jochanan 
said, If a man set apart ten beasts for his Chagigah, he may bring 
five on the first high holiday, and may again bring five on the 
second high holiday. They 6 are in appearance difficult to recon- 

cile 7 , but in reality not. For learn from this that the one is the 
case when he keeps silence, the other when he declares his inten- 
tion". Learn from this that the point has been also distinctly 
9 a settled. R. Shemen 9 bar Abba said that R. Jochanan said, 

They have only taught this 10 , when it is not ended 11 , but if it is 
ended, he may bring again. What is ended? If you say, It means 
that he has ended his offerings, how can he bring any more 1 But 
the teaching means, When the day is not ended, but if the day 
is ended, he may bring again. 

I See p. 27, with note 3. 

3 ^ + }- 

:i And the meat would not all keep until the next day. 

* lteadNOpmD( = Np+n+1+)0). 

5 For notices of him, connecting him also with Abai, Ami, Asi, and 
Jeremiah, see Juch., p. 187 a. 

H The two statements of Jochanan. 
7 HTHN, invicem. 

* Of bringing them on different days. 

!) Spelt \DW when it occurs again in this treatise. For reference sec Index. 
He was a disciple of Jochanan, for whom see p. 11, note 7. 

10 viz., that the man may not postpone any part of his offerings, 

II viz., (as it is subsequently explained in the text) when the approach 
of sunset has not yet necessarily brought offerings to an end for that 
day. 



CHAGIGAH. 41 



MlSHXAH. 



I. (6) He who has not observed the Feast on the first 9 a, L 5. 
high holiday of the Feast, may keep the Feast during any part 
of its extent, even including the last high holiday of the Feast ; 
but if the whole period be passed, and he have not observed 
the Feast, he is not bound afterwards. It is with reference 
to such a person that the words are used, " That which is Eccles. i. 
crooked cannot be made straight : and that which is wanting 
cannot be counted." 

(7) R. Simeon bar Manassea 1 says, Who is this that is 
crooked, that cannot be made straight ? This is he who 
forms an incestuous connexion and begets therefrom a bastard 
child. If you should say, Nay, it has to do with theft and 
plunder; but no, for he could make restitution of it, and be 
made straight. R. Simeon ben Jochai* says, Nothing is 

called crooked but that which was straight at the beginning 
and has become crooked, and what is this ? This is a learned 
pupil, who severs himself from the Law. 

Gemara. 

Whence do you gather this 3 ? R. Jochanan said in the 

name of R. Ishmael, The same word, Restraint 4 , is used of the seventh 
day of Passover 3 , and of the eighth day of the Feast of Tabernacles". 
What is true of the former as regards postponement 7 of payments, 

1 Flourished in the time of Rabbi. See p. 2, note 9, and Jueh., p. 79 a. 

2 A pupil of Akiba (for notice of whom see p. 15, note 8). S. ben Jochais 
" whole life was absorbed in the study of Kabala, in which science he has ever 
been regarded as one of the most eminent masters." Etheridge, whose account 
of him see (pp. 8083). 

3 *^*D ^ilJD, lit., Whence these words? viz., the first part of the Mishnah, 
down to the words, " the last high holiday of the Feast." 

5 Dent. xvi. 8. A.V. and R.Y. "a solemn assembly," A.Y. marg. "restraint," 
R.V. marg. "closing festival." 

6 Lev. vviii. 36, Numb. xxix. 35, A. V. and R.V., as in Dent. ; A.V. marg. in 
Lev. " day of restraint." 

7 Lit., things transferable, substitutions; in other words, things that are 
valid, though offered on days subsequent to the first day. See p. 2, note 5. 



42 CHAGIGAH. 

9 a, i. 22. the same is true of the latter. The word is used in an unrestricted 
way 1 . For if it were not used in an unrestricted way, the force of 
the argument drawn from it might have been broken by saying, 
Whereas the seventh day of Passover is not separated from those 
that precede it, you may say that the eighth day of the Feast of 
Tabernacles is separated from those that precede it 2 . Assuredly, it 
is used in a wholly unrestricted sense. What does restraint 

really mean? That one is restrained from acts of work. But we 

Deut. xvi. have the passage, "Thou shalt do no work 3 ." Why then has the 

8 - Merciful One written me Restraint? But learn from it that 

it was to give the unrestricted sense of the word 4 . And a 

Baraitha brings out the same thing thus. For there is a Baraitha, 

Lev. xxiii. "And ye shall keep it a feast unto the Lord seven days." One 
might have thought from this passage that one was to go on sacri- 
ficing all seven days. No, for the teaching says "it." Thou art 
to sacrifice "it," and thou art not to sacrifice all seven days. If so, 
why have we seven stated as the number of the days of the Feast ? 
For postponements of payments; and whence do you gather that if 
a man has not observed the Feast on the first high holiday of the 
Feast, he is to go and sacrifice during any part of its extent, even 

Lev. xxiii. including the last high holiday? Because the teaching says, "Ye 
shall keep it in the seventh month." If it had merely said, In the 
seventh month, one might have thought that one was to go and 
sacrifice the whole month. No; for the teaching says "it." Thou 
art to sacrifice " it " and thou art not to sacrifice further. 

And what about postponed offerings? R. Jochanan says, 

Postponed offerings are from 5 the first day; but R. Oshaia says, 

1 The word J"n.VJ| being applied to the closing day of both, and not in any 
limited or special sense in either passage, it follows that, in the absence of any 
such limitation, all things that are true of the one are true of the other, save 
those six things, which are particularly mentioned elsewhere as distinguishing 
them. Otherwise rnVV.i thus applied to both, would be unfitly used, a tiling 

impossible in Holy Writ. 

2 On the 8th day of Tabernacles, the Jews do not sit in the tabernacle, in 
which they take their meals during the earlier days. 

8 If therefore T\y]} were used in that sense here, it would be superfluous, 
which is impossible. This then cannot be its meaning. 

4 That so you might be able to argue from the 7th day of Passover to the 
8th day of Tabernacles. 

5 Lit., for, i.e., with reference to that day only. 



41 



CHAGIGAH. 43 

Postponed offerings are on any one day for another 1 . "\\ hat 9 a, ii. 12. 

practical difference is there between them? R. Zera said, If a 
man is lame on the first day and cured on the second day, here is 
a difference between them. R. Jochanan said, Postponed offerings 
are from the first day. Inasmuch as he was not fit on the first 
day, he is not fit on the second day ; but R. Oshaia said, Post- 
poned offerings are one day for another; although he was not fit 
on the first day, he was fit on the second. 

But how could R. Jochanan have said this ? For surely Heze- 
kiah said, A Nazirite, if again polluted on the eighth day, must 
bring an additional offering 8 , but if in the previous night, he need 
not bring it 3 ; but R. Jochanan said, Nay, in the latter case 4 also he 
must bring it. R. Jeremiah said, A case of defilement is a 

different matter 5 , for payments postponed from it are made at a 
second Passover 6 . R. Papa objects to r this and says, It will be 9 b 

all right according to him who says, The second Passover admits 
of offerings postponed from the first; but according to him who 
says, The second is an independent Festival, where is your argu- 
ment 8 ? But R. Papa said, that R. Jochanan considered that the 



1 i.e., for any preceding day. not only 2nd for 1st, but also 3rd for 2nd, etc. 
- Because he has come out of his former uncleanness, and incurred a fresh 
uncleanness. 

3 Because he has not come out of his former uncleanness, and therefore that 
which he has now contracted may be dealt with as a continuation of the 
former. 

4 Lit., in the night. Jochanan's reason was, that in the previous night the 
man was to all intents and purposes clean, though, to offer the sacrifice of 
purification, sunrise must be awaited. He will therefore now be obliged to make 
his offering not only for the former, but also for the newly incurred uncleanness. 
The bearing of this upon the case which is in course of discussion in the text 
consists merely in the fact that Jochanan was thought thus virtually to have 
admitted the principle that payments are "one day for another," and not " for 
the first day only." 

5 i.e., different from the kind of postponed offering hitherto treated of. 

6 This later passover (jbj5 nDS), based on Numb. ix. 10 sqq., differed from the 
earlier in the following points: l c . It lasted but one day. 2. It was not 
required that the Hallel should be sung before the meal, but only when the 
lamb was slain. 3. It was not necessary that leaven should be removed from 
the houses. See Diet, of Bible, s. v. "Passover," where Pesachim ix. 3 is 
quoted. 

7 Lit., lays hold of. 

8 Lit., What is there to say? 



44 CHAGIGAH. 

9 b, i. 4. night is not to be included in the seven days of cleansing 1 . But 

how could R. Jochanan have said this? For lo, R. Jochanan said 
elsewhere, If a man has had one emission in the night and two 
in the day, he must bring an additional offering 2 ; if two in the 
night and one in the day, he need not bring it 3 ; and if thou dost 
imagine that R. Jochanan considered that the night is not to be 
included 4 , then, if there were two in the night and one in the day, 
he must bring. But, it is answered, R. Jochanan was adopting 

the words of the other speaker, viz., that the night is to be included. 
"Adopting the words of the other speaker," say you? Of course 
there would then be nothing further to argue about. No; 

two in the day and one in the night were necessary for him 5 . I 
might otherwise have taught that it would be according to the 
view b of R. Shisha son of R. Idai; but we learn from this that it 
is according to R. Joseph 7 . 

If the Feast has passed and he has not offered, he is not bound 

Eccles. i. to make another offering, and with regard to this it is said, " That 
which is crooked cannot be made straight : and that which is want- 
ing cannot be counted." Bar He He" said to Hillel, This ex- 
pression to "be counted'"' must mean to "be filled 10 ." Nay, but 
this is the sense. His fellows counted upon him to fulfil a positive 
command and he was not counted among them. 

There is a Baraitha, Thus also is explained, "That which is 

1 Lit., is not lacking the time, i.e., the time requisite to qualify for the 
complete fulfilment of a duty. In this case then it means that Jochanan 
considered that the man was already clean, although, the morning not having 
come, his sacrilice had not yet been offered. To take a different kind of case, a 
lame man is lacking time, because the time which must pass before he is 
qualified to offer (which time in his particular case lasts as long as he is lame) 
has not elapsed, and consequently he has no duty to fulfil. 

2 Because to all intents and purposes he has been cleansed already. 

3 Because that appears to be a prolonged uncleanness. 

4 Lit., is not lacking the time, i.e., that as soon as the sun has set, the man 
is clean. 

5 Jochanan. 

B Lit., grip or grasp. 

7 Their views are given in niJlH? 8 a. 

8 Also on the principle of Gematria, or substitution of letters (see Wolf, ii. 
820), called Ben Bag Bag (H.e-?] = = 2 + 'd = 2 + )), a contemporary of Hillel 
and Shammai. See Dr Taylor, p. Ill, note 50, for further notices of him. 



CHAGIGAF. 45 

crooked cannot be made straight." This means the man who has 9 b, L 17. 
failed in reading the Sh'ma' of the morning, or in reading the 
Sh'ma' of the evening, or who has failed in the morning prayer or 
in the evening prayer. "And that which is wanting cannot be 
counted." This means the % man whose fellows counted upon him 
to fulfil a positive command, and he was not counted among them. 
Bar He He said to Hillel, What is that which is written, 

"Then shall ye return and discern between the righteous and the Mai. iii. 

. . 18 

wicked, between him that serveth God and him that serveth Him ' ' 

not"1 The righteous and he that serveth God are identical terms, the 

wicked and he that serveth Him not are identical terms. He 

said to him, He that serveth Him and he that serveth Him not 

are both absolutely righteous, but he that repeateth his portion a 

hundred times is not like him that repeateth his portion a hundred 

and one times. He said to him, Then by reason of one time 

is he called "him that serveth Him not"? He said to him, 

Yes, go and learn from the mule-drivers' market how they say, Ten 

parasangs for a zouza 1 , but eleven parasangs for two zouzas. 

Elijah 2 said to Bar He He, but some say, to R. Eliezer 3 , "What 
is the meaning of the passage, "Behold, I have refined thee, but not I s - xlviii. 
as silver ; I have tried thee in the furnace of affliction"? It 

means that the Holy One, blessed be He, searched out 4 all good 
qualities to give to Israel, and found only poverty. Samuel, 

or, if you like, R. Joseph 5 , said, This accords with the proverbial 
saying, Poverty befits a Jew, as a red leather trapping a white 
horse. 

B.. Simeon ben Manassea says, What sort of person is this, that 
is crooked and that cannot he made straight? This is he who 
forms an incestuous connexion and begets therefrom a bastard child, 

1 For zouza set p. 20, note 5. 

- The prophet was believed to appear suddenly from time to time on earth 
and address himself to some Eabbi. Cf. p. 12, note 6. 

3 The name, thus used absolutely, stands for Eliezer ben Hyrkanus, the 
famous pupil of Jochanan ben Zakkai (p. 10, note 6), and teacher of Akiba 
(p. 15, note 8). He founded a school at Lod (see p. 9) in rivalry to that of 
Jabneh, and in course of time suffered excommunication. For further par- 
ticulars of him and specimens of his sayings see Dr Taylor (who styles him 
' the typical traditionalist "), pp. 4750 with notes; Wolf, iv. 4035; Etheridge, 
pp. 61, 62. 

4 Lit., went round for. 

5 Samuel's pupil's pnpil. See p. 20, note 3. 



46 CHACxIGAH. 

91), ii. 24. etc. 1 If he beget, yes 2 ; if he do not beget, no. And lo, 

there is a Baraitha 3 . R. Simeon ben Manassea says, In case of 
a thief it is possible that he may restore that which he has stolen, 
and so . it may be made good ; in case of a robber, it is possible that 
he may restore his plunder, and so it may be made good; but he 
that approaches a man's wife, and so makes her unfit for her 
husband, is cut off from the world, and goes to his own place 4 . 

R. Simeon ben Jochai says, One does not say, Investigate a 
camel, investigate a pig 5 , but investigate a lamb. And what kind of 
person is this? This is the pupil of a wise man, who has separated 
himself from the Law. R. Jehudah ben Lakish 6 said, Every 

pupil of a wise man, who has separated himself from the Law, to 
Prov. him does the passage refer, which says, "As a bird that wandereth 

xxvn. 8. f rom her nest, so is a man that wandereth from his place," and 
Jer. ii. 5. that which says, "What unrighteousness have your fathers found 
in me, that they are gone far from me?" There is no diffi- 

culty 7 . The one case has to do with his unmarried sister, the other 
with another man's wife". And, if you like, I will say that both 
of them have to do with another man's wife, and yet there is no 
difficulty. The one is the case of a man who has to use violence, 
10 a the other of one whose approaches are admitted. And, if you like, 
I will say that both are cases of one who has to use violence, and 
yet there is no difficulty. The one is the case of the wife of a 
priest, the other that of the wife of an ordinary Israelite. 
Zech. viii. " Neither is there any peace to him that goeth out or to him 
that cometh in." Rab says, It means when a man leaves off 9 from 

1 See p. 41. The quotation is not made with strict verbal accuracy. 

2 Because in that case he cannot get rid of the results of the sin. 

3 In which, unlike the passage immediately preceding, Simeon condemns the 
act as sinful in itself without any reference to its results. This constitutes an 
apparent difficulty which is presently cleared up. 

4 Lit., goes (to the place meet) for him. 

5 For these are, and always were, obviously unclean, while the case which 
the passage under discussion refers to is that of one who has become crooked. 

6 A contemporary of Eabbi (end of 2nd and beginning of 3rd century). See 
p. 2, note 9, and Wolf, ii. 874. 

7 In reconciling the apparently conflicting traditions as to Simeon ben 
Manassea's view. 

8 If it be a married woman whom he approaches, the man goes ad diabolum, 
whether a child ("TOO) be born or not; if it be his unmarried sister, then, only 
if a child is born, and so for the two cases which immediately follow. 

9 Lit., goes out. 



10 



CHAGIGAH. 47 

speaking Halachah ' to speak Bible only, he has no more peace ; but 10 a, i. 5. 
Samuel said, This is he who deserts the Talmud- for Mishnah. But 
R. Jochanan said, Even if he go from one Talmud to the other 3 . 



Mishnah. 

I. (8) The rules concerning the dissolving of vows fly 
about in the air, and there is nothing upon which they can rest. 
The Halachoth concerning Sabbath, Chagigoth, and trespasses 4 , 
behold, they are as mountains suspended by a hair, for lo ! the 
Bible teaching is little and the Halachoth manifold. The 
legal decisions 5 and the Temple services, the things clean and 
unclean, and cases of unlawful unions, have something on which 
they may rest, and these are the principal things of the Law. 

Gemara. 

There is a Baraitha. R. Eliezer says, They 6 have something 
upon which they may rest, for it is said, " when he shall separate," Lev. xxvii. 
"when he shall separate," twice 7 . One separation has to do with Zjg 
binding and one separation with dissolving. R. Joshua says, They 
have something' upon which they may rest, for it is said, "Where- Ps. xcv. 
fore I sware in my wrath." In my wrath I sware, and I relented 8 . 
R. Isaac 9 says, They have something upon which they may rest, for 

1 See Glossary. i.e., Gemara. 

3 From the Jerusalem to the Babylonian Talmud, or vice versa. For pas- 
sages further illustrating the Eabbinic view as to the respective merits of 
Scripture and tradition see Hershon, Talmudic Miscellany, chap. xi. no. 33, 
with note and references ; also Longfellow's Golden Legend, 

" The Kabala and Talmud hoar 
Than all the prophets prize I more, 
For water is all Bible lore, 

But Mishna is strong wine." 

4 The appropriation of holy things to secular uses. 

5 On the part of the courts, as dealing with ordinary offences. 

6 viz., the dissolving of vows. 

7 Used on each occasion in reference to vows. 

8 Lit., I turned round in myself. Upon this verse accordingly may be founded 
teaching as to the dissolving of vows. 

9 He was a contemporary of Jochanan ben Eliezer ( = ben Naphcha ; see 
p. 11, note 7), of Ami (see p. 17, note 3), and of Nachman ben Jacob, an asso- 
ciate of Hunna (see p. 11, note 5). 



48 



CHAGTGAH. 



10 a, i. 17. 

Exod. 
xxxv. 5. 
Ps. cxix. 
100. 



Numb, 
xxx. 3, 
E.V. 2. 



it is said, "Whosoever is of a willing heart." Chananiah 1 , nephew 
of R. Joshua, says, They have something on which they may rest, 
for it is said, "I have sworn and have fulfilled it, that I will 
observe thy righteous judgments." R. Jehudah said that R. 

Samuel said, If I had been there, I would have said to them, Mine 
is much better than yours, for it is said, " He shall not break his 
word." He is not to break it, but afterwards it may be broken 2 
for him. Rabba said, There is an objection to all of them 

except Samuel's, for there is no objection to his. For if we take 
that of R. Eliezer, perhaps the truth rests with R. Jehudah, who 
said it in the name of R. Tarphon 3 , for there is a Baraitha, R. Je- 
hudah says in the name of R. Tarphon, I grant fully that neither 
of them is a Nazirite, for the state of a Nazirite is not given except 
on condition of separation 4 . If we take the words of R. Joshua, 
perhaps the meaning is this, I sware in my wrath, and I will not 
relent. If we take the words of R. Isaac, perhaps it is to exclude 
the explanation of Samuel, for Samuel said, If a man has deter- 
mined in his heart, it is further needful that he should utter it 
with his lips. Lo, we learn from this 5 , that even though he has 
not uttered it with his lips 6 , he is bound. If we take the words 
of Chananiah, nephew of R. Joshua, perhaps it is as R. Gidel 7 
reported that Rab said; for R. Gidel said that Rab said, Whence 

1 In the first half of the 2nd century. 

2 i.e., dissolved. 

3 Head of the Academy of Lod (see p. 9, note 11), a contemporary of Akiba. 
He was a priest, and wealthy. There are no grounds for identifying him with 
the Tryphon with whom Justin Martyr held a disputation. One of his sayings 
(see Pirke Aboth ii. 19) may be considered sufficiently noteworthy to quote here. 
" The day is short, and the task is great, and the workmen are sluggish, and the 
reward is much, and the master of the house is urgent. He said, It is not for 
thee to finish the work, nor art thon free to desist therefrom." He was present 
at the death of Jochanan ben Zakkai. See p. 10, note 0, and for further par- 
ticulars Wolf, ii. 836, 409. 

4 It is only the last clause of Tarphon's statement which is germane to the 
matter in hand. The point is that one of tho two occurrences of separation (see 
above) is accounted for, inasmuch as this expression is thus applied to the 
Nazirite. As there is but one other occurrence of it in the Bible, and as that 
one must be applied to the binding of vows, it follows that there is none left to 
apply to the dissolution of vows. In Numb. A.V. renders XvQ* as above, not 
so in Lev. ; and R.V. differs in both. 

From Isaac's words. 

" But only willed it in his heart. 

' About A.r>. 2.50. See Wolf, ii. 870. 



CHAGIGAH. 49 

do we find that an oath is meritorious 1 ? Because it is said, "I 10 a, ii. 14. 
have sworn and have fulfilled it that I will observe thy righteous **?. cxrx - 
judgments." But the words of Samuel are open to no objec- 
tion. Rabba said, or, if you like, R. Nachman bar Isaac 2 
said, This accords with the proverbial saying, Better is one grain of 
pepper than a basket full of dates. 

Halachoth concerning Sabbath. But there is much in Holy Writ 
concerning it 3 . Nay, but it was necessary 4 , so as to agree with 

the words of R. Abba, for R. Abba said, He who digs a hole on the 
Sabbath, when it is only needed for the sake of the earth from it 5 , 
is permitted to do so. According to whom is this teaching ? 

According to R. Simeon, who said, A work which is not 
necessary for its own sake 6 is permitted. If thou sayest, Accord- 
ing to R. Jehudah, his teaching is that there are two cases to be 
distinguished, and that in the one the man does something which 
effects good, in the other harm. "What is the meaning of the 

expression, as mountains suspended by a hair? It refers to the fact 
that the traditional Law forbids work requiring thought 7 , whereas 
Holy "Writ makes no mention of work requiring thought. 10 b 

Chagigoth. But there is much in Holy "Writ concerning them. 

Nay, but it was necessary, so as to agree with what R. Papa 

said to Abai, viz., W 7 hence is it that the passage, " and ye shall keep Exod. xii, 

it a feast to the Lord" involves sacrifice? Perhaps the Merciful 14- ./P e T: 

xxm, 41. 
One meant merely, Celebrate a Feast without sacrifice. But 

that sacrifices are meant we learn from this passage, "That they Exod. v. 1. 

may hold a feast unto me in the wilderness." But, it may be 

replied, here also it only means, Hold a Feast. But if thou 

sayest, Here also it only means, Hold a Feast, yet there is the 

1 Lit. , is fulfilling the commandment This then, according to Eab, is the 
point of the expression "and have fulfilled it," and it is not, as Chananiah 
thought, to suggest the possibility of non-fulfilment of the vow, in other words, 
of its dissolution. 

- A contemporary of Ami and Asi. See p. 17, note 3 and 4; also Juch. p. 70; 
Wolf, ii. 878. 

3 How then can the above ilishnah speak of it as scantily dealt with therein? 

4 For the Mishnah to put it in that way. 

5 And not for the sake of the hole itself. 

6 And accordingly on this principle it is permitted to dig a hole, unless it is 
to be made direct use of, as e.g., for the foundations of a house or for burial. 

7 e.g., the various kinds of work which were included in the making of the 
Tabernacle, and which on the above-mentioned principle were prohibited. 

S. CH. 4 



50 CHAGIGAH. 

10b, i. 9. passage, "And Moses said, Thou must also give into our hands 

Exod. x. sacrifices and burnt-offerings." But the objector may say, 

Perhaps here the Merciful One meant merely, Eat and drink and 

keep the Feast before Me. Thou art not to think so, for it 

Exod. is written, " neither shall the fat of my feast remain all night until 
xxiii 18. . . 

the morning." And if thou dost imagine that this is a mere Feast, 

Does fat belong to a mere Feast? But perhaps you will ob- 

ject, the Merciful One meant only this, viz., that the fat which 
conies at the time of a Feast shall not remain. But that such 

is not the meaning we learn from this consideration, viz , The fat 
which comes at the time of a Feast shall not remain. Shall then 

Lev. vi. 2, all that which comes all the rest of the year remain? "All 

E V Q 

" ' c * night unto the morning " is what is written. Perhaps, if the argu- 
ment were drawn from that passage only, I might have said, The 

Lev. vi. 2. Merciful One wrote the one as an affirmative, and the other as a 

xxiii 18 ne g a tive commandment 1 . But, it is replied, the Scripture has 

Deut. xvi. other negative commandments 2 to the same effect, e.g., "Neither 
shall any of the flesh, which thou sacrificest the first day at even, 
remain all night until the morning." But perhaps it was 

to impose upon him two negative commandments 3 and one posi- 
tive. But 4 there comes in two passages the word "wilder- 

Exod. v. 1. ness," "wilderness." It is written in the one, "That they may 
hold a feast unto me in the wilderness," and it is written in the 

Amos v. other, " Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilder- 
ness?" As in the latter there are sacrifices mentioned, so in the 

1 So as the better to secure that the command should be carried out. For 
the breach of a negative commandment is punished with stripes, of an affirma- 
tive only with rebuke. For the person may conceivably be still about to perform 
the latter, while he cannot plead a similar defence when found doing some- 
thing which he has been told not to do. 

2 Therefore this cannot have been its object here. 

3 Two; for one of the negative commandments (viz., Exod. xxiii. 18), as 
standing in the immediate neighbourhood of a positive one (ver. 17), could not 
be punished with stripes; therefore the Lord may have thought it necessary 
to introduce another which should not be weakened by such contiguity. 

4 The argument is, All this is not needed. The point is settled by the 
occurrence of the word "wilderness" (131P) in two passages, evidently re- 
lating to the same subject. For the first clearly has to do with the Feast, the 
nature of which is under discussion, while the second passage expressly men- 
tions the offering of sacrifices. Therefore, linked as they are by the occurrence 
of the above-mentioned word in both, the first of them must involve the duty of 
sacrificial offering. 



CHAGIGAH. 51 

former there are sacrifices meant. And what is the meaning of 10 b, i. 27. 

the expression, as mountains suspended by a hair? Nay, but we 

do not learn the words of the Law from the words of tradition 1 . 
Trespasses. But there is much in Holy Writ concerning them. 
Bamai bar Chama 2 said, It was only necessary in order to 
agree with the following Mishnah, If the messenger has done his Kiddu- 
commission 3 , it is the master of the house who has trespassed ; if S ' ' 
the messenger has not done his commission, the messenger has N'darim, 
trespassed. But if he has done his commission, how has the \i^\q & 

master trespassed ? And is it possible that the one should be ii. 13, 
guilty and the other liable to the punishment ] This is as Jg^^g' 
mountains suspended by a hair. Babba said, But what is 

the difficulty] Perhaps a trespass is different 4 . But one learns 
the law on this subject from the analogy of the two words, viz., 
"sin" in the present case, and "sin" used of the heave-offering. 
As in the one case 5 , the man's messenger represents him 6 , so in 
the other 7 the man's messenger represents him. But Babba said, 
It was only necessary in order to agree with the Baraitha, The 
master of the house remembered and the messenger did not re- 
member 8 . The messenger has trespassed. What then has the 

1 The point of this rejoinder is, that as one of these passages containing the 
word "l2"JO is only in a prophet, and not in the Books of Moses, it is worthless 
for the argument. For other cases in which passages of Scripture outside the 
Torah are spoken of as tradition see Dr C. Taylor's Sayings etc. Exc. I. 

- Father-in-law of Ashi (p. 6, note 1), and son-in-law of Chasda (p. 21, note 1). 

3 e.g., by expending on common things money, the whole or a part of which 
should have been devoted to sacred uses, his master having forgotten this 
circumstance when he despatched him on the errand. 

4 From other offences in this respect. 

5 Viz., the heave-offering. 

6 The argument is this. In Numb, xviii. 28, 29, where the subject is the 
heave-offering ( nD-TlR), we have the verb in the plural (IDnFI) "ye shall offer," 
while the end of verse 32 (-in-IOri, "ye shall die") implies that a sin in con- 
nexion with the offering will be punished with death. The plural shews that in 
the case of the sin offering a man's servants represent him, and all are punished. 
But the word "sin" (Nt?n) is used both in this context (vv. 22, 32) of heave- 
offering, and elsewhere (seeing that the substantive is implied in the verb XQn, 
Lev. v. 15) of trespass (r6^D=^?). Therefore what is true of the one is 
true of the other. 

7 viz., the trespass. 

8 viz., that the money given to him to apply to the master's occasions was 
money already dedicated to sacred uses. 

42 



52 CHAGIGAH. 

10 b, ii. 15. poor messenger done 1 This is as mountains suspended by a hair. 
Rab Ashi said, What is the difficulty ? Perhaps it is more 
difficult than in the case of one who takes sacred money for ordi- 
nary uses. But Rab Ashi said, It was only necessary in order to 
agree with the canonical Mishnah, If a man have taken a stone or a 
M'ilah,9b, beam of the sanctuary 1 , behold, he has not trespassed. If he have 
Kam'ma & S^ ven ^ * n ^ s neighbour, he has trespassed, but his neighbour has 
20b, ii. 24, not trespassed. But most assuredly he has appropriated it*, 

ftftsta' What is it to me whether it be the man himself or his neighbour ? 
99b, ii. 3. This is as mountains suspended by a hair. And what is the 

difficulty 1 ? Perhaps it is in accordance with the words of Samuel 
11 a For Samuel said, It is thus in the case of a treasurer. We give 
in charge to him the stones of a building, so that all which is thus 
placed, is placed at his disposition. But at the end he has built 
some of it into his house. Behold, he has not trespassed, until he 
has dwelt under it to the worth of a farthing. But most as- 

suredly he has altered the stone 2 . What is it to me whether he 
has dwelt in it or not 1 This is as mountains suspended by a hair. 
And what is the difficulty? Perhaps it is in accordance 
with the words of Rab ; for Rab said, For example, if a man 
have placed it upon the opening of a roof-window, then, if he have 
dwelt in it, yes; if he have not dwelt in it, no. But granting 

fully that it is as Rabba said, yet thou findest more difficulty 
here than in the case of him who drew sacred money for com- 
mon uses ; in that case he knows well that they are coins be- 
longing to the sanctuary. It was a matter for him to watch what 
he was doing. But in this case how should he know 3 ? This is as 
mountains suspended by a hair. 

The Bible teaching is little, but Halachoth are manifold. There 
is a Baraitha, viz., Concerning stripes and uncleanness connected 



1 And applied it to his own purposes. For it can be recovered from him, 
and so the case is not parallel to that in which he has lost control over it by 
giving it to his neighbour. In the latter case it is a trespass, and a trespass, 
unlike a sin, which can be atoned for by simple restitution, will require in 
addition the payment of the fifth part of the value and a guilt-offering besides. 

2 By building it into his house. Therefore (it is implied) he should be 
severely dealt with. Compare the case of the stolen ox, ass, or sheep (Exod. 
xxii. 1, 4). If the animal was found alive, the stealer was less severely punished 
than if he had killed it. 

3 For he may be very inexperienced. 



CHAGIGAH. 53 

with tents ' the Bible teaching is little, but Halachoth are manifold. 11 a, i. 17. 

Concerning stripes is the Bible teaching little ? Concerning 
stripes there is manifold Bible teaching. R. Papa said, This 

is the right reading 2 , Concerning stripes the Bible teaching is 
manifold, but Halachoth are few. Concerning tents Bible teaching 
is little, but Halachoth are manifold. But what comes out 

of this 3 1 If thou art in doubt on the subject of stripes, look 

in the Bible ; if thou art in doubt on the subject of tents, look in 
the Mishnic teaching. 

Legal decisions. But there is much in Holy Writ concerning 
them. It was only necessary in order to agree with the words 

of Rabbi. For there is a Baraitha, viz. Rabbi says, "Life for life" Exod. xxi. 
means money. Thou sayest, money, but it may not be so, but 

life in the literal sense. Nay; but the word giving is used in 

connexion with life in a succeeding and in a preceding passage, vv. 30, 22. 
As there it means money, so here it means money. 

Temple Services. But there is much in Holy Writ concerning 
them. It was only necessary with a view to the bringing of 

the blood. For there is a Baraitha, "and they shall present 4 ." Lev. i. 5. 
This is the receiving of the blood. And the Merciful One expressed 
it 5 by a word which denotes "bringing 6 ," as it is written, "And Lev. i. 13. 
the priest shall present the whole and shall burn it upon the 
altar." But the Mishnah teacher said, This refers to the 

bringing of limbs 7 to the steps 8 , and the object of the passage is to 
shew that the bringing did not take it out of the genus receiving. 

Things clean. But there is much in Holy Writ concerning. 

them.- It was only necessary in order to calculate a religious 

bath, the size of which is not determined in Holy Writ. For there 

is a Baraitha, "and he shall wash his flesh in water" 9 , i.e., in Lev. xv. 

5, 6 sqq. 

1 e.g., the question whether tents, as being in a sense houses, are rendered 
unclean by the presence of a dead body. 

2 Lit., This is what it says. 

3 n^D Xp33 ^NtDI. i.e., Is it not an unimportant remark for the Mishnah 
to make ? The answer is, Not so, for it is equivalent to the following precept. 

4 The offering of the blood was a priestly function. 

5 The receiving. 

6 For bringing implies receiving. 

7 Not blood. 

8 Of the altar. 

9 The words in the text however (D^DS YV3 J1X JTni) are not a perfectly 
accurate quotation of any of these passages. 



54 CHAGIGAH. 

11 a, ii. 6. the waters of a religious bath all his flesh, water into which his 
whole body shall enter. And what amount must they reach 1 
Cubit upon cubit to the height of three cubits, and wise men have 
calculated the waters of a religious bath to be forty seahs. 

Things unclean. But there is much in Holy Writ concerning 
them. It was only necessary in order to determine that a 

creeping thing should be the size of a lentil ' ; for this is not deter - 

Lev. xi. mined in Holy Writ. For there is a Baraitha, "In them 2 ." One 
' ' might have thought it meant among them all, but that the teaching 

Lev. xi. says, "of them." One might have thought it meant from a portion 

DO Q.Q 

' ' of them, but that the teaching says, " among them." But how 
is this 1 It is to include the case of a man's touching the ex- 
tremity of it 3 , for this is equivalent to the whole of it. Wise men 
calculated that a lentil should be the minimum for comparison. For 
a snail at first is about the size of a lentil. B. Jose in the 

name of B. Jehudah says, As the tail of a lizard. 

Unlawful unions. But there is much in Holy Writ concerning 
them. Nay, it was necessary to meet the case of the daughter 

11 to of a woman, whom a man had forced 4 , for this is not determined 
in Holy Writ. Babba said, B. Isaac bar Abdimi 5 said to me, 

There comes in each passage the word "they," "they," and there 
comes the word " crime," " crime 6 ." 



1 In order to make unclean. 

2 The preposition in the original may bear the sense of in, with, among. In 
the earlier of the two passages ("every one that toucheth, etc."), our idiom does 
not admit of the introduction of any preposition between the verb 'touch' and 
its object. In the later, the rendering of the A. V. and K. V. is " neither shall 
ye make yourselves unclean with them." The original preposition however, the 
Talmud says, might, but for the correction "of them," used twice elsewhere in 
the passage, be taken as implying that uncleanness is not communicated, unless 
the whole of the unclean thing is touched. On the other hand the converse 
conclusion might be erroneously drawn, if we had only the expression "of 
them." Hence the need of both expressions. 

3 The unclean thing. 

4 The question would arise, Was he forbidden to marry her, as he would be 
to marry the daughter of his wife ? 

5 For his approximate date, as fixed by that of Kabba, see p. 4, note 3. 

6 The argument, stated briefly, is this. When we compare three passages, 
viz., Lev. xviii. 10, 17, xx. 14, we find that the first and second have H3n , " they," 

the second and third HEf , "crime." This, says the Talmud, shews that the 

case just mentioned is included under the Biblical prohibition. 



CHAGIGAH. 55 

These are tlie principal things of the Law. Are these principal 11 b, i. 4. 
things, and not those 1 ? But I may say, These and those are 

the principal things of the Law. 

May our return be to thee u All are bound etc 2 ." 

MlSHNAH. 

II. (1) Men are not to expound unlawful 3 unions with a 
company of three, nor the work of Creation with two, nor the 
Chariot 4 with one ; but if a man do so, he must be a wise man, 
and one who has much knowledge of his own 5 . Everyone who 
meddles with these four things that follow, it were better for 
him that he had not come into the world, viz., what is above and 
what is beneath, what is before and what is after 6 . And 
every one who does not revere the glory of his Maker, it were 
better for him that he had not come into the world. 

1 i.e., Can we admit such a distinction as primary and secondary among the 
precepts of the Law? Surely not. 

2 "\y\ fT^H (au revoir), Inf. Pi'el of fin with pron. suf. of 1st pers. pi.; a 
formula which concludes each section (p'HB), and indicates the wish both for the 
sake of piety and of a good omen, that this may not be the last time of its 
perusal. Others explain, Make these matters return to thee, i.e., Repeat them 
over again to thyself. In that case read JTflO, imperative Pi'el of the same 
verb with pron. suf. of 3rd pers. pi. 

3 i.e., incestuous. 

4 The opening vision of Ezekiel (see p. 81, note 1). This, as taken to con- 
tain the mysteries belonging to the government of the world, and the beginning 
of Genesis, as setting forth the story of its creation, were favourite subjects for 
Kabbalistic investigation, but were not to be discussed before men in general. 
Accordingly there was no Commentary on Genesis corresponding to those on 
the Books that follow (NPl^np on Exodus, fcOQD on Leviticus, "HSD on Num- 
bers and Deuteronomy). Abarbanel in the Preface to his Commentary on 
Ezekiel, has given the chief explanations of "the Chariot," which have com- 
mended themselves to Jewish teachers. There is also a summary of them in 
J. H. Hottinger, De Incestu, etc. pp. 41 48. 

5 One who will not ask for many explanations, for this would involve dis- 
cussion. 

6 "Above," i.e., God; "beneath," i.e., Gehenna; "before" the Creation; 
"after " the end of the world. 



5G CHAGIGAH. 



Gemara. 

11 b, i. 15. Thou saidst at first, Nor the Chariot with one, and again thou 
saidst, But ij a man do so, he must be a wise man, and one who has 
much knowledge of his own. This is its meaning. Men are not 

to expound unlawful unions to three others, nor the work of Crea- 
tion to two others, nor the Chariot to one other, but if they do, 
he must be a wise man, and one who has much knowledge of his 
own. Men are not to expound unlawful unions with three. 

What is the reason? Shall we say, It is on account of the passage, 

Lev. xviii. "each man to any that is near of kin"? "Each man 1 " is equi- 
valent to two, "that is near of kin" is equivalent to one; and the 
Merciful One said, "Ye shall not approach etc." 2 But regard it 

Lev. xxiv. thus ; as it is written, " each man that curseth his God," " each man 

15 .... 

Lev. xx. 2. * na ^ gi ye ^h of his seed unto Molech," so it is with this passage also ; 

but as these last must mean 3 to include the strangers, who are 

cautioned for cursing the Lord, and for idolatry, like Israel, so that 

first quoted also must mean to include the strangers who are 

cautioned for unlawful unions, like Israel. But do we get it 

Lev. xviii. from the passage, "therefore shall ye keep my charge?" "Therefore 

shall ye keep " implies two, " my charge " one ; for the Merciful One 

ibid. in this passage was forbidding the practice of " abominable 

Exod. customs." But as it is written, Ye therefore shall keep the 

Exod xii Sabbath, " and ye shall keep the Unleavened Bread," " and ye shall 

17- keep the charge of the sanctuary," so it is with this passage 

xviii 5. also 4 . But R. Ashi said, How are we to explain, Men are not 

to expound unlawful unions with three ? It means that they are not 

to expound the details of the subject with 5 three others. What is 

i ?>{< Jjjitf = two men, as a minimum. 

2 i.e., ye shall not explain this. 

3 In using J ;, N t^K , an expression which after all includes any number of 
men taken severally. The argument is that from the reference to strangers 
which the words K^K B>'K must bear in these two passages we may gather that 
they have the same reference in the passage concerning unlawful unions. 

4 i.e., the expression "ye shall keep" is in such general use, where no 
question of a minimum number is concerned, that it cannot be supposed in the 
particular case now being dealt with (Lev. xviii. 30) to have any special signifi- 
cance in that direction. 

8 Read however, with the margin of the Lemberg text, T\Vr)Vr?, to three 
others. 



CHAGIGAH. 57 

the reason ? The probability is that when two sit before their Rabbi 11 b, ii. 19. 
one is wholly occupied 1 with his Rabbi, and the other inclines his 
ear to instruction, but if there are three, one is wholly occupied with 
his Rabbi, but the other two are wholly occupied with each other, 
and know not what their Rabbi is saying, and they go forth from 
his lecture to allow 2 things that are prohibited in the matter of 
unlawful unions. Eut if this be so, the whole Law should 

also by parity of reason come under this rule. No, for un- 

lawful unions are different from other subjects. For the Mishnah 
teacher said, As for robbery and unlawful unions, a man's soul 
coveteth and lusteth for them. But if it be so, robbery also 

should come under the rule. No, for in the case of unlawful 

unions, whether the temptation is visible or not visible, the man's 
propensity is strong, but in the case of robbery, when the tempta- 
tion is visible, his propensity is strong ; when it is not visible, the 
propensity is not strong. 

Nor on the work of Creation with ttco 3 . How then is this 

shewn 4 1 Inasmuch as our Rabbis have taught, " For ask Dent. iv. 

32 
thou now of the days that are past." It is one person who asks, 

not two who ask. One might have thought that it possibly means 

that a man should ask about things that were before the world was 

created. No, for the teaching says, " since the day that God ibid. 

created man upon the earth." One might have thought that it 

possibly means that a man should not ask about the six days of 

creation. No, for the teaching says, "of the days that are past, ibid. 

which were before thee 3 ." One might have thought that it possibly 

means that a man should ask about what is above and what is 

below, what is before and what is after. No, for the teaching says, ibid. 

" and from the one end of heaven unto the other." From the one 

end of heaven unto the other thou mayest ask, but thou mayest not 

ask about what is above, what is below, what is before, what is 

after. Now seeing that this is deduced 6 from the words, 

1 Lit., is weighing and giving, a Rabbinic phrase which means, doing 
business, earnestly discussing. 

2 In their ignorance, arising from this lack of attention to his teaching. 

3 See p. 55. 

4 v'D "OH K:tD, lit., Whence are these words ? 

5 Therefore, though man was not created till the sixth day, he may discuss 
the things which came into existence on the earlier days of the week of creation. 

6 Lit., springs out for itself. 



58 CHAGIGAH. 

12a, i. l. "from the one end of heaven unto the other," to what purpose are 
eu . iv. there gi ven me the words, " since the day that God created man Upon 

ibid. the earth "? They are to agree 1 with the words of R. El'azar ; 

for R. El'azar said, The first man extended from the earth to the 
firmament 2 , for it is said, "from the day that God created man 
upon the earth," and inasmuch as he sinned 3 , the Holy One, blessed 
be He, placed His hand upon him, and made him small, as it is 

Ps.cxxxix. said, "Thou hast fashioned me after and before 4 , and laid thine 
hand upon me." R. Jehudah said that Rab said, The first 

man extended from one end of the world to the other, for it is 

Deut. iv. said, " since the day that God created man upon the earth," and 
from one end of heaven unto the other. Inasmuch as he sinned 5 , the 
Holy One, blessed be He, placed His hand upon him and made 

Ps.cxxxix. him small, as it is said, "and laid thine hand upon me." If so, 

the passages are difficult to reconcile. No, for both are of the 

same dimensions 6 . 

And R. Jehudah said that Rab said, Ten things were created 
on the first day, and they are these ; heaven and earth, chaos and 
desolation, light and darkness, wind and waters, the measure of the 
day and the measure of the night : heaven and earth ; for it is 

Gen. i. 1. written, "In the beginning God created the heaven and the earth;" 

Gen. i. 2. chaos and desolation; for it is written, "And the earth was chaos 
and desolation ;" light and darkness ; darkness, for it is written, 

ibid. "and darkness was upon the face of the deep," light, for it is 

Gen. i. 3. written, "And God said, Let there be light;" wind and water; for 

Gen. i. 2. it is written, "and the wind 7 of God was brooding upon the face 
of the waters ;" the measure of the day and the measure of the 

Gen. i. 5. night ; for it is written, " And there was evening and there was 
morning, one day." There is a Baraitha, Chaos is a green line 

1 By anticipation. 

2 The word "upon" (?y) in the passage under discussion is supposed to 
indicate this. 

3 Lit., became of evil odour. 

4 Thus marking two distinct acts of fashioning. 
8 See note 3. 

The distance from earth to heaven ( = to God), which is equal to the dis- 
tance from one end of heaven to the other, is thus calculated by the ltabbis. 
HB> (Almighty, Gen. xvii. 1) is composed of (B> + 1 + * =) \*# + J"^ + Tl\ 
Omitting from each of these words the first letter, we get 

j + <i + n + b + T + 1 = 50 + lO + 400 + 30 + 4 + G = 500 (years' journey). 

7 Breath, spirit. 



CHAGIGAH. 59 

encompassing all the world, and from it darkness springs, as it is 12 a, i. 25. 

said, " He made darkness his hiding place round about him." Ps. xviii. 

1*' E Y 

Desolation this means the stones covered with mud 1 , which are^' " ' 

sunk in the deep, from which waters come forth, as it is said, 

" and he shall stretch upon it the line of chaos and the stones Is. xxxiv. 

of desolation." And was light created on the first day ] But ' 

there is against this view the passage, M and God set them in the Gen. i. 17. 

firmament of the heaven," and the passage, "and there was evening Gen. i. 19. 

and there was morning, a fourth day." But it is as R. El'azar 

says ; for R. El'azar said, The light which the Holy One created 

on the first day, Adam saw by its means from one end of the world 

to the other. "When the Holy One considered the generation 

of the Flood and the generation of the Dispersion 2 , and saw that 

their works were vain, He stood up and took it from them, as it 

is said, " and from the wicked their light is withholden." And for Job 

whom did He take it away? For the righteous of the time to xxxvm - 15 - 

come, as it is said, " And God saw the light, that it was good," and Gen. i. 4. 

there is nothing good but a righteous man, as it is said, " Say ye of Is. iii. 10. 

a righteous man, that he is good." When He saw that He had 

taken away the light for the righteous, He rejoiced, as it is said, 

" He rejoiceth at the light of the righteous." And this is in ac- Prov. xiii. 

cordance with the Baraitha which says, The light which the Holy 

One, blessed be He, created on the first day, Adam observed and 

saw by its means from one end of the world to the other. These 

are the words of R. Jacob 3 . But wise men 4 say, These* are the 

luminaries, which were created on the first day, but were not hung 

up until the fourth day. 

R. Zot'ra bar Tobiah 6 said that Rab said, By ten things 7 the world 

was created, by wisdom 8 and by understanding 9 and by knowledge 10 , 

1 mOplSD, according to Levy (s. v.) Pu'al part, of D?S, formed from 
NDv , S=T^\w/wi. But Buxt. (s. v.) explains, Id quod recens et humidum est. 
The word may possibly be a form of the Greek r\-q{<r)fiij (xAij^y*i;pfe). 

2 The confusion of tongues. 

3 Teacher of Babbi (see p. 2, note 9), or a son of Achar's daughter. For 
further notices of him see Wolf, ii. 849. 

4 Unnamed. This expression is of frequent occurrence. 

5 i.e., the " lights " of Gen. i. 14. 

A contemporary of Babbi. See Bartolocci, Biblioth. Babb. in. 678. 
Cf. Pirke Aboth v. 1, with Dr C. Taylor's note there. 

8 Knowledge derived from others (orally, or by books). 

9 Inventive power. w Contemplation. 



60 CHAGIGAH. 

12a, It 13. and by strength 1 and by rebuke and by might 2 , by righteousness 3 and 

by judgment 4 , by mercy 5 and by compassion 8 : by wisdom and by 

Prov. iii. understanding; for it is written, "The Lord by wisdom founded 

the earth; by understanding he established the heavens," and by 

Prov. iii. knowledge ; for it is written, " By his knowledge the depths were 

p ' , , broken up;" by strength and might; for it is written, "Which by 

E.V. 6. his strength setteth fast the mountains, being girded about with 

Job xxvi. might ;" by rebuke ; for it is written, " The pillars of heaven 

tremble, and are astonished 7 at his rebuke;" by righteousness and 

Ps. lxxxix. judgment ; for it is written, " Righteousness and judgment are the 

14 ' * ' foundation of thy throne ;" by mercy and compassion ; for it is 

Ps. xxv. 6. written, " Remember thy compassion, O Lord, and thy mercies, for 

they are from of old." 

And R. Jehudah said that Rab said, At the time that the Holy 

One, blessed be He, created the world, it went spreading on like 

two clews of woof and warp, until the Holy One, blessed be He, 

Job xxvi. rebuked it and brought it to a standstill, as it is said, " The pillars 

of heaven tremble, and are astonished 7 at his rebuke." And this 

is what Resh Lakish also said, What is the meaning of the words 

Gen. xvii. "I am God Almighty" (H2?) 1 ? Jt means I am He Who (&?) said 

XV ' to the world, Enough 0*7). Resh Lakish said, At the time that the 

Holy One, blessed be He, created the sea, it went spreading on, 

until the Holy One, blessed be He, rebuked it and made it dry, for 

Nah. i. 4. it is said, " He rebuketh the sea and maketh it dry, and drieth 

up all the rivers." 

Our Rabbis have taught thus, The house of Shammai say, The 
heavens were created in the beginning, and afterwards the earth 
Gen. i. 1. was created, for it is said, "In the beginning God created the heaven 
and the earth." But the house of Hillel say, The earth was created 
Gen. ii. 4. in the beginning, and afterwards the heavens, for it is said, "in 
the day that the Lord God made earth and heaven." The 

house of Hillel said to the house of Shammai, According to your 

1 Material power. 

2 Moral power. 

3 Involves a touch of kindness, a transition to the sense of alms, charity, 
which is reproduced in the SiKaioativr] of Mt. vi. 1. 

4 Strict justice. 

5 The outward act. 

6 The feeling which prompts to action. 

7 Lit., stiffened. 



CHAGIGAH. 61 

words a man builds an upper story, and afterwards builds a house : 12 a, ii. 26. 
and the heavens are the upper story, as it is said, "It is he that Amosix.6. 
buildeth in the heavens his upper stories, and hath founded his 
vault upon the earth." The house of Shammai said to the 

house of Hillel, According to your words a man makes a footstool 
and afterwards makes a throne : and the heavens are a throne, as it 
is said, " Thus saith the Lord, The heaven is my throne and the Is. lxvi. 1. 
earth is my footstool." But wise men 1 say, The one and the 

other were created together 8 , as it is said, " Yea, mine hand 3 hath Is. xlviii. 
laid the foundation of the earth, and my right hand 4 hath spread 
out the heavens : when I call unto them, they stand up to- 
gether." And the others 5 what do they say of the word 
"together" 1 ? for 6 they cannot be separated the one from the 
other. The passages are difficult to reconcile 7 . Resh Lakish 
said, When they were created, He created the heavens, and 
afterwards created the earth, but when He stretched them out, 
He stretched out the earth, and afterwards stretched out the 
heavens. 

"What are we to say of the word "heavens"? R. Jose bar 

Chanina 8 said, It means the place where there is water 9 . In 

a Kabbalistic Mishnah 10 it is explained as equivalent to fire and 
water 11 , thus teaching that the Holy One, blessed be He, brought 
them and mingled them one with the other, and made from them 
the firmament. 



1 See p. 59, note 4. 

2 See Dr C. Taylor, Sayings etc., p. 107, note 40, where he points out that 
" the Hillelite theory corresponds to 1 Cor. xv. 46," and that " the three views " 
(of Shammai, Hillel, and the " wise men ") may be taken as texts for three 
philosophies, viz., idealism, evolutionism, and dualism. 

3 i.e., the left hand. 

4 At the same time. 

5 Shammai and Hillel. 

6 If it is a case of " together " ( VW). 

7 For both passages separate them, while putting them in a different order. 

8 A contemporary of Jonathan. See p. 76, note 8. 

9 i.e., the word ti?Q& ("heavens"), according to that Rabbi, is compounded 
of DB> (there) and D? (water). 

10 Extra-canonical. For the Heb. word here used see Glossary, under 
Mishnah. 

11 i.e., the word, according to that Mishnah, is compounded of E?X (fire) 

and WJ2, 



62 CHAGIGAH. 

12 a, ii. 35. R. Ishmael questioned R. Akiba, when they were walking on 
the road. He said to him, Thou art one who hast served for twenty- 
two years Nachum, the man surnamed Gamzu 1 , the man who ex- 
pounded the meaning of all the particles eth 2 which are in the Law. 
"Eth ha-shamayim v'eth ha-aretz" what was his exposition of 
these 3 1 He said to him, If the words had been simply sha- 

mayim v'eretz, I should have said, shamayim is the name of the Holy 
One, blessed be He 4 . But now that the words are eth ha-shamayim 
v'eth ha-aretz, shamayim means the literal heaven, and eretz the 
literal earth. And why do I find the expression, v'eth ha- 

12 To aretz? To shew that the heaven preceded 5 the earth. "And 

Cren. i. . t j ie ear ^ was chaos an( j desolation." Assuredly He began with 
heaven at first. What reason then was there for His con- 

sidering the affairs of the earth? The house of R. Ishmael 

teaches thus 6 , He is like a king of flesh and blood, who saith to his 
servants, Rise up early and come to my door. He himself rises 
early, and finds women 7 and men. Whom does he praise? Him 8 
who was under no obligation to rise early, yet did rise early 8 . 

1 His surname was fancifully explained by the story that, when deprived of 
goods, of feet, of hands, etc., his invariable remark was !"Q1t3? -IT D2 , this also 
(Gamzu) is well. (See for other references to him Ta'anith, 21 a, ii. 1, Sanhedrin, 
108 b, ii. 35). He was really surnamed after the place from which he came, Gimzo. 
For the union of discipleship and service indicated in this passage cf. Mt. x. 24, 
and the remark in B'rakhoth 7b, ii. 28, rmckEnnV HB'IOtJ' rfi>HJ, service is 
better than study, and in Pirke Aboth, i. 18, H^l?nn &6k "Ip^H X1H tmnr. 60, 
not learning, but doing is the groundwork. 

2 J1X in Heb. is sometimes (as in Gen. i. 1) the mark of the object of the 
verb, and sometimes the equivalent of with, Nachum asserted that it always 
meant the latter. Cf. Aquila in his Greek version of the 0. T. (see Diet. Chr. 
Biog. iii. 17, sq.). 

3 i.e., of the word DN, as occurring twice in that verse. 

4 So that (according to him) nx is necessary to prevent us from thinking 
that the sense is, In the beginning the Holy One created God and the earth. 

8 Lit., to cause the heaven to precede. 

6 Lit., (The teacher) of the house of E. Ishmael teaches (thus). 

7 He naturally expected to find men only. 

8 Meaning really, her. 

9 Eashi's explanation is, The earth is under no obligation to rise early, and 
besides, all the work of the earth is slow, while the work of the heavens is 
quick [as revolving round the earth, according to the belief of Eashi's day]. 
Yet the earth attained a pace commensurate with the heavens at the time of 
their creation, and thus she is to be commended. 



CHAGIGAH. 63 

There is a Baraitha of R. Jose, which says, Woe to the creatures 12 b, i. 9. 
which see and know not what they see, which stand and know not 
upon what they stand. Upon what does the earth stand? Upon 
the pillars, as it is said, " Who shaketh the earth out of her place, Job ix. 6. 
and the pillars thereof tremble." The pillars stand upon the waters, 
as it is said, "To him that spread forth the earth upon the waters;" Ps. cxxxvi. 
the waters upon the mountains, as it is said, " the waters stood p s c j v g 
above the mountains"; the mountains upon the wind, as it is said, Amos iv. 
"For lo he that formeth the mountains and createth wind;" the 
wind upon the storm, as it is said, " Storm making the substance Ps. cxlviii. 
of the wind 1 ;" the storm is suspended upon the arm of the Holy 
One, blessed be He, as it is said, " underneath are the everlasting Deut. 
arms." And wise men 2 say, It stands upon twelve pillars, as it is 
said, " He set the bounds of the peoples according to the number Deut. 
of the children of Israel." And there are some who say, Seven xxm> ' 

pillars, as it is said, "she hath hewn out her seven pillars." R. Prov. ix. 1. 

El'azar ben Shammua' 3 says, Upon one pillar, and its name is The 
Righteous 4 , as it is said, " but the righteous is the foundation of the Prov. x. 
world." 25 - 

R. Jehudah said, There are two firmaments, as it is said, "Be- Deut. x. 
hold, unto the Lord thy God belong the heaven and the heaven of 
heavens." Resh Lakish said, There are seven 5 , and these be 

they, Yilon 6 , Rakia', Sh'chakim, Z'bul, Ma'on, Makhon, Araboth. 
Vilon serves no purpose whatever save this, that it enters in in 
the morning, and goes forth in the evening 7 , and renews every 
day the work of Creation, as it is said, " That stretcheth out the Is. xl. 22. 
heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell 
in." Rakia' is that in which are set sun and moon, stars and 
constellations, as it is said, " and God set them in the firmament Gen. i. 17. 

1 So Rashi explains the verse in its application here. The correct rendering 
is doubtless the ordinary one, " stormy wind, fulfilling His word." 

2 See p. 59, note 4. 

3 Teacher of Eabbi, and one of the JTlD^n Wn. See p. 15, note 8, and 
Wolf, ii. 813, 868. 

4 i.e., God. s Cf. Test. xii. Patr. Levi, 3. 

6 =velum, a curtain. 

7 An ambiguous expression, as to the meaning of which Eashi and the 
authors of the Tosaphoth (see Glossary, Tosiphta) differ. Rashi says, In 
the absence of Vilon the light (of day) is seen. The others say, Yilon is 
present by day, and withdraws at night ; otherwise the stars would not then be 
visible. 



64 CHAGIGAH. 

12 b, i. 33. (Rakia') of the heaven 1 ." Sh'chakim is that in which the mill- 

Ps. lxxviii. stones stand and grind manna for the righteous, as it is said, " Yet 

' he commanded the clouds (Sh'chakim) above and opened the doors 

of heaven ; and he rained down manna upon them to eat, etc." 

Z'bul is that in which is the heavenly Jerusalem 2 and the Temple, 

and the altar is built there, and Michael the great prince stands 

1 Kings and offers upon it an offering, as it is said, " I have surely built 

thee an house of habitation (Z'bul), a place for thee to dwell in 

for ever." And whence do we get it that it is called heaven 1 Be- 

Is. lxiii. cause it is written, " Look down from heaven and behold from 
15 

the habitation (Z'bul) of thy holiness and thy glory." Ma'on is 

that in which are companies of ministering angels, who utter His 

song in the night and are silent in the day for the sake of the 

Ps. xlii. 8. glory of Israel, 3 as it is said, " By day the Lord gives His merciful 
command 4 and by night His song is with me." 

Resh Lakish said, Every one who studies in the Law by night, 
the Holy One, blessed be He, draws over him the thread of grace 
by day, as it is said, " By day the Lord gives his merciful com- 
mand." And what is the reason that by day the Lord gives his 
merciful command? Because of what follows, viz., "and by night 
his song is with me." And there are some who say that Resh 
Lakish said, Everyone who studieth in the Law in this world which 
is like the night, the Holy One, blessed be He, stretches over him 
the thread of grace for the future world which is like the day, 
as it is said, "By day the Lord gives his merciful command, and 
by night his song is with me." 

R. Levi said, Every one that leaveth off the words of the Law, 
and studieth the words of idle talk, coals of broom devour him, 

Job xxx. 4. as it is said, "who cut up mallows over idle talk, and the root 
of the broom eateth them 5 ." 

And whence do we get it that it 6 is called heaven ? As it 

Deut. xxvi. is said, "Look down from thy holy habitation (Ma'on), from heaven." 
Makhon is that in which are the treasures of snow and the treasures 

1 Therefore there must have been heavens before. 

2 Cf. Heb. xii. 22, Apoc. xxi. 10 sqq. 

3 That Israel's songs of praise, as uttered by day, may have the opportunity 
of being heard. 

4 He shews mercy to Israel, by commanding His angels to keep silence. 

5 Heading apparently (against the Mas. pointing) DJpn? . 
8 Ma'on. 



CHAGIGAH. 65 

of hail, and the high dwelling-place of harmful dews, and the high 12 b, ii. 16. 
dwelling-place of round drops 1 , and the chamber of the whirlwind 
and of the storm, and the retreat of noisome vapour, and their 
doors are made of fire, as it is said, "The Lord shall open unto thee Deut. 
his good treasure 2 ." But are not these in the firmament ? xxvm 

Nay. they are in the earth, as it is written, "Praise the Lord Ps. cxlviii. 
from the earth, ye dragons and all deeps ; fire and hail, snow and ' 
vapour; storm making the substance of the wind 3 ." R. Jehudah 

said that Rab said, David besought the Merciful One 4 for them, 
and He sent them down to the earth. He said before Him, O Lord 
of the world, "Thou art not a God that hath pleasure in wicked- Ps. v. 5; 
ness; evil shall not sojourn with thee" in thy dwelling 3 . Righteous ' ' 
art thou, O Lord ; evil shall not sojourn in thy dwelling. And 

whence do we get it that it 6 is called heaven? Because it is 

written, " And hear thou in heaven, the habitation (Makhon) of thy 1 Kings 
dwelling." vui.39,43, 

Araboth is that in which are righteousness and judgment and 
grace 7 , the treasures of life and the treasures of peace and the 
treasures of blessing, and the souls of the righteous, and the spirits 8 
and souls which are about to be created 9 , and the dew with which the 
Holy One, blessed be He, is about to quicken mortals : righteous- 
ness and judgment ; for it is written, " Righteousness and judgment Ps. lxxxix. 
are the foundation of thy throne:" grace; for it is written, "And-,?' 
he put on grace as a coat of mail : " the treasures of life ; for it is Is. lix. 17. 
written, " For with thee is the fountain of life : " and the treasures Ps. xxxvi. 
of peace; for it is written, "and called it, The Lord is peace :" and ? . 
the -treasures of blessing ; for it is written, " He shall receive a Ps. xxiv. 5. 
blessing from the Lord : " the souls of the righteous ; for it is 
written, "Yet the soul of my lord shall be bound in the bundle of 1 Sam. 
life with the Lord thy God:" the spirits and souls which are about 
to be created ; for it is written, " For the spirit before me shall join Is. Mi. 16. 

1 Such as are found on plants. 

2 Shewing that there must be somewhere a treasure of bad things as well. 

3 See p. 63, note 1. 4 Lit., Compassion. 

5 The expression, " in thy dwelling," is not now found in this passage, and 
is probably a spurious addition. 

6 Makhon. 

7 The righteousness, which involves a touch of kindness. See p. 60, note 3. 

8 The spirit (rft~l) perishes at death; not so the soul (tPJM). 

9 This refers to bad souls, e.g., Korah, which are created from time to time. 
All good ones were created from the beginning. 

S. CH. 5 



66 CHAGIGAH. 

I2b,ii. 33. itself to a body 1 , and the souls which I have made:" and the dew 
with which the Holy One, blessed be He, is about to quicken 

Ps. lxviii. mortals; for it is written, "Thou, O God, didst send a plentiful 
' rain, thou didst confirm thine inheritance when it was weary." 

There there are celestials 2 and seraphs and holy beings and minis- 
tering angels, and the throne of glory, and the King, the Living 
God, high and lifted up, sitting over them among the clouds 3 , as 

Ps. lxviii. it is said, " Cast up a highway for him that rideth upon the clouds 
(Araboth); his name is Jah." And whence do we get it that 

they 3 are called heaven 1 ? Because mention of riding occurs in 

two passages 4 . It is written in one place, " Cast up a highway for 
him that rideth upon the clouds," and it is written in another, 

Deut. "who rideth upon the heaven for thy help." And darkness 

xxxm. 26. an( j c ] OU( j an( j thick darkness surround Him, as it is said, "He 

Ps. xvm. ' ' 

12; E.V. made darkness his hiding place, his pavilion round about him; 

darkness of waters, thick clouds." And how is there darkness 

in the presence of the Lord? For against this, there is the pas- 
Dan. ii. 22. sage, "He revealeth 5 the deep and secret things; he knoweth what 
is in the darkness and the light dwelleth with him." There 

13 a is no difficulty. The one refers to that which is within, the other 
to that which is without. And R. Acha bar Jacob 6 said, 

There is again a firmament above the heads of the living creatures, 
Ezek.i.22. for it is written, "And over the heads of the living creatures there 
was the likeness of a firmament, like the colour of the terrible 
crystal." So far thou hast permission to speak. Thencefor- 

ward thou hast not permission to speak. For thus it is written 

Ecclus. iii. in the Book of Ben Sira 7 , "Seek not out the things that are too 
21, 22. 

1 See Bosenmiiller's Scholia on Isaiah in loc. for a discussion of this sense, 
which is favoured by the Chaldee paraphrase and adopted by Kimchi. 

2 Lit., wheels, for by them the Divine Chariot (see p. 55, note 4) is moved 
and guided. Ezek. i. 15 sqq. 

3 Araboth. 4 Lit. , There comes riding, riding. 

5 vJ. But fcv?3 is the form in the Massoretic text of Daniel, and is accord- 
ingly adopted in the margin of the Lemberg edition. 

(i A contemporary of B. Papa (see p. 12, note 3). He spoke in the name of 
B. Jochanan (see p. 11, note 7). He is apparently quoted under the name of 
Papa bar Jacob, p. 79, where see note 5. 

7 The work of Joshua ben Sira ben Eliezer, a priest at Jerusalem, who com- 
posed the book about b.c. 190. Of the original Hebrew we have only frag- 
ments. The book survives in several versions, viz., the following: (1) Syriac and 
Greek (primary), (2) Latin (also to a certain extent primary), (3) Armenian, 



CHAGIGAH. 67 

hard for thee, and into the things that are hidden from thee en- 13 a : i. 8. 
quire thou not. In what is permitted to thee instruct thyself; 
thou hast no business with secret things 1 ." 

There is a Baraitha, viz., Rabban Jochanan ben Zakkai said, 
What answer did the Bath-Kol 2 make to that wicked man 3 at 
the time when he said, "I will ascend above the heights of the Is. xiv. 14. 
clouds; I will be like the Most High"? The Bath-Kol went forth 
and said to him, Thou wicked man, son of a wicked man, grandson 
of Nimrod the wicked *, who led all the- world to rebel against Him 
in his 3 kingdom, how many are the years of a man? Seventy 
years, as it is said, " The days of our years are threescore years and Ps. xc. 10. 
ten, or even by reason of strength fourscore years." And is it 
not from the earth to the firmament a journey of five hundred 
years 6 ? And the thickness of the firmament is itself equal to a 
journey of five hundred years, and so too the interspaces of the 

Aethiopic, Sahidic and Syro-Hexaplaric (secondary, from the Greek), (4) Arabic 
(secondary, from the Syriac). The Greek version (whence our Auth. Vers, is 
taken) was made by BenSira's grandson, circ. b.c. 130. See further in Dr 
Westcott's Article, Diet, of Bible, and in Prof. Margoliouth's Place of Eecl. etc., 
Oxford, 1890. 

1 " The fullest recension of [this passage] is in Ber. R. 8 (ed. Warsh. 17 a) 
where v. 21 and the substance of v. 22 are quoted as follows : ' Babbi Elazar 
said in the name of Ben Sira (so also in Jer. Chag. 77 c), What is too great for 
thee, seek not out, into what is too strong (powerful) for thee, search not ; what 
is too high for thee seek not to know ; into what is hidden from thee inquire 
not ; what is within thy power (that which is within thy reach, that which is 
practically before thee), consider, and busy not thyself with secret things.' The 
same saying is quoted with slightly different wording, in the Jer. Talmud 
(Chag. 77c)... but [as in the Bab. Tal. text above] without the first two clauses 
given in Ber. B. 8." Edersheim, Speaker's Comm. in loc. 

- So called as being similar, yet inferior, to (lit., the daughter of the voice of) 
the actual prophetic utterance. 

3 Nebuchadnezzar, but suggesting to Jochanan's contemporaries Titus, as 
the then enemy of the Jews. 

4 Nebuchadnezzar is spoken of as descended from Nimrod, not in a 
literal sense, but (cf. John viii. 41) because of his similarity in place of 
origin, and on account of his character and deeds. Jewish tradition, how- 
ever, gives this further link between them that, while Nimrod was a 
descendant of Ham (Gen. x. 6 8), Nebuchadnezzar was sprung from one 
of Solomon's wives ("strange women, together with the daughter of Pharaoh." 
1 Kings xi. 1). 

5 Nimrod's. 

6 Compare the Babbinical saying, that Jacob's ladder had so many steps 
that it would take five hundred years to mount. 

52 



68 CHAGIGAH. 

13 a, i. 19. firmaments 1 . Above there are the holy living creatures. The feet 
of the living creatures are of corresponding measure to all the things 
mentioned above, the ankles of the living creatures are of corre- 
sponding measure, the legs of the living creatures are of correspond- 
ing measure, the knees of the living creatures are of corresponding 
measure, the thighs of the living creatures are of corresponding 
measure, the bodies of the living creatures are of corresponding 
measure, the necks of the living creatures are of corresponding mea- 
sure, the heads of the living creatures are of corresponding measure, 
the horns of the living creatures are of corresponding measure. 
Above them is the throne of glory. The feet of the throne of glory 
are of corresponding measure. The throne of glory is of corresponding 
measure. The King, the Living and Eternal 2 God, high, and lifted 
up, sitteth upon them 3 . And thou didst say, "I will ascend above 

Is. xiv. 15. the heights of the clouds ; I will be like the Most High." "Yet 
thou shalt be brought down to hell, to the uttermost parts of the pit." 
Nor the Chariot with one*. R. Chia teaches, But you may im- 
part to him the heads of the divisions 5 . R. Zera said, You 
may only impart the heads of the divisions to the chief of a 
college, and to every one whose heart within him yearns for know- 
ledge. There are others who say, Even to him 6 you are to 
impart these, only if his heart within him yearns for knowledge. 
R. Ami said, You may impart the secret things of the Law 

Is. iii. 3. only to one in whom are five requisites, as follows, viz., "The cap- 
tain of fifty 7 , and the man of influence, and the counsellor 8 , and the 
wise among artificers 9 , and the instructed whisperer 10 ." And R. Ami 

1 The firmaments are seven in number. See p. 63. 

2 Lit. , established. 

3 Cf. Eph. iv. 13. 4 See p. 55. 

8 A summary or synopsis of the teaching, not meaning a table of contents or 
headings of sections, but a sketch (enTvirwais) in words which shall give the key, 
as (puvavra avveToiciv. 

6 The chief of a college. 

7 A man fifty years of age, so as to be qualified to give interpretations 
publicly. 

8 One who understands how to intercalate years, so as to fix the dates of 
successive Passovers. 

9 KHn is an artificer, and is no doubt the right word in this passage. But 
the Rabbinic interpretation is, one who makes the whole world deaf (5JHn) by 
his oratorical power. 

10 The Rabbinic explanation is, one who whispers (KTP) Kabbalistic secrets 
into the ear. 



CHAGIGAH. 69 

said, You must not impart the words of the Law to a Cuthite 1 , 13 a, ii. 3. 
for it is said, " He hath not dealt so with any nation (*>^)> and as Ps. cxlvii. 
for his judgments, they have not known them." ' 

R. Jochanan 2 said to R. El'azar, Come, I will fully instruct 3 
thee in the subject of the Chariot. He said to him, I am not old 
enough. When he was old enough, R. Jochanan's soul had passed 
away 4 . R. Asi said to him, Come, and I will fully instruct thee in 
the subject of the Chariot He said to him, If I had been worthy, 
I should have received full instruction from R. Jochanan thy 
teacher. R. Joseph was giving full instruction in the subject 

of the Chariot. The wise men of Pumbeditha 5 were teaching 
the subject of Creation. They said to him, Would that our lord 
would instruct us fully in the subject of the Chariot. He said to 
them, Instruct me fully in the subject of Creation. After they 
had instructed him fully, they said to him, Would that our lord 
would instruct us fully in the subject of the Chariot. He said 
to them, There is a Baraitha with reference to these things which 
says, "Honey and milk are under thy tongue 6 ." Let words sweeter Cant. iv. 

1 The older reading, '13, obviously required by the words which follow, must 
have been altered from fear of the Christians. Such changes or omissions, caused 
by the "censorship," are tolerably frequent in the Talmud. See Introd. 

2 See .11. 

3 Cf. the use of xXrjpovv in N.T., e.g., Mt. v. 17. 

4 Lit., was at rest. Cf. Is. lvii. 2 (according to the Jewish interpretation). 
So John xi. 11. 

5 Called also Golah, "the abode of the captivity" (exiles), twenty-two 
parasangs N. of Sora, probably at the mouth (Pum) of a canal called Beditha. 
It was the residence of the chief Jewish families of Babylonia, but as the seat of 
an Academy it was later than Nehardea and Sora, while on the other hand its 
school was more permanent and of more influential character than even the 
latter of these. See p. 6, note 1. The people of the place had an evil repu- 
tation for theft and fraud. The Academy was famed for its subtleties of 
exposition, whence the proverb (Talm. Bab., Baba Metzi'a, 38 6), "Thou art of 
Pumbeditha ; then thou canst make an elephant pass through the eye of a needle." 
(Xeubauer's Geog. du Talmud, p. 349). Here follow the earlier heads of the 
Academy at Pumbeditha, with the dates of their accession to office : Jehudah bar 
Jecheziel, a.d. 250; Hunna bar Chia, a.d. 292; Kabba bar Xachman, a.d. 297; 
Joseph bar Chia, a.d. 309; Abai Nachmani bar Chalil ha-Cohen, a.d. 322; 
Babba bar Joseph bar Chama (who however resided at Machusa), a.d. 337; 
Nachman bar Isaac, a.d. 351; Chama bar Tobiah, a.d. 355376. See 
Etheridge, pp. 161172. 

6 There the bridegroom says it to the bride, and so God to Israel. There- 
fore such things, sweet though they be, cannot be made the subjects of 
teaching. 



70 CHAGIGAH. 

13 a, ii. 19. than honey and milk be under thy tongue. R. Abohu ', said, 

Prov. It 2 is drawn from this passage, viz., "things to be concealed under 

xxvn. 26. ^ clothes 3 ," that is to say, things which are the secrets of the 
world shall be under thy clothes. They said to him, We have 

Ezek. ii. 1. worked in them as far as the words, "And he said unto me, Son 
of man 4 ." He said to them, But this is the subject of the 

Chariot 5 . Some one puts a difficulty. How far does the sub- 

ject of the Chariot reach 1 ? Rab says, It reaches to the last 

Ezek. i. 27. occurrence of the expression, "I saw." R. Isaac says, It 

reaches to the Chashmal 6 . We instruct fully to the words, "and 
I saw;" thenceforward we only impart the heads of the divisions. 
There are others who say, As far as, "and I saw," we im- 
part the heads of the divisions ; thenceforward, if the man be wise 
and of ready intelligence, Yes ; if not, No. And how are we 

to expound in Chashmal? For there is the story of the- child, who 
was studying 7 in Chashmal, and there came out a fire and con- 
sumed him. The case of the child is different, for he had not 
reached the fitting age. 

R. Jehudah said, Of a truth remember thou that man for good", 
and Chananiah son of Hezekiah was his name 9 . But for him the 
Book of Ezekiel would have been withdrawn 10 , for its words were 

1 Of Cffisarea ; a 3rd century teacher. 

2 viz., the duty of reticence on the subject of the Chariot. 

3 But the Eng. Vers, renders, and no doubt correctly, "The lambs are for 
thy clothing." 

4 Maimonides (Moreh Nev. iii. 5) says, Wise men say, You may teach the 
first two sections (beginning i. 4 and i. 15), but not the third (beginning i. 27), 
which is Chashmal and its belongings, save only under general heads. But 
Babbi (see p. 2, note ( J) says, that all these are "the Chariot," and that in the 
case of any of them the general heads only are to be taught. 

5 i.e., If you understood this, you would not come to me to teach you " the 
Chariot." 

6 The "amber," not meaning, to the place where this word first occurs, 
but as far as the passage called by this name. Cf. "Elias " (Bom. xi. 2), "the 
bush" (Mk. xii. 26), in N.T. as designations of particular sections of the 
Scriptures. 

7 Lit., expounding. Hottinger (Be Inccstu etc., p. 54), takes the story to 
refer to one who was a child not in years but in knowledge of the Talmud. 
Cf. Hebrews v. 13. 

8 Cf. Neh. v. 19 (Lk. xxiii. 42), but cf. for a somewhat different aspect of the 
same Heb. phrase, Mishnah of B'rakhoth, v. 3. 

H He lived before the destruction of the second Temple. See Juch. p. 65 b. 
10 The Apocryphal Books were called D'J-132, hidden. 



CHAGIGAH. 71 

opposed to the words of the Law 1 . What did they do? They 13 a, ii. 33. 
brought up for him three hundred measures of oil, and he sat 
in an upper chamber and expounded it. 

Our Rabbis have taught, There is a story of a certain child who 
was reading in his teacher's house in the Book of Ezekiel, and he 
was pondering over Chashmal, and there came out fire from Chashmal 
and burnt him, and they sought in consequence to withdraw the 
Book of Ezekiel. Chananiah ben Hezekiah 2 said to them, If he 3 
was wise, are all wise 4 ? 

What is the meaning of Chashmal? R. Jehudah said, Fiery beings 13 b 
who speak D . In a Kabbalistic Mishnah 6 we are taught that 

it means, At times they are silent and at times they speak 7 ; at 
the time that the utterance goeth forth from the mouth of the 
Holy One, blessed be He, they are silent, and at the time that the 
utterance goeth not forth from the mouth of the Holy One, blessed 
be He, they speak. "And the living creatures ran and re- Ezek.i.14. 

turned as the appearance of a flash of lightning." What is the 
meaning of "ran and returned?" R. Jehudah said, As the light 
which goeth forth from the mouth of the furnace. What is the 
meaning of "as the appearance of a flash of lightning?" R. 

Jose bar Chanina said, Like the flame that goeth forth from 

1 Tradition said that there were 250 points of difference between the Law 
and Ezekiel. Two instances are given by Rashi in his commentary on this 
passage. 1". From Ezekiel (xliv. 31) it might be thought that Israelites generally 
might eat "anything that dieth of itself or is torn," though it was forbidden to 
the priests, while in Leviticus (xxii. 8) such food is forbidden to all. 2. The 
Law mentions no sacrifice on the 7th day of the 1st month, such as is prescribed 
in Ezekiel (xlv. 20). Again Ezekiel (xliv. 22) allowed a widow to marry, if, 
being the widow of a priest, she took a priest ; not so the Law (Lev. xxi. 14). 
The reconciliation in this last case is, that a widow in the specially honourable 
sense of the word, viz., one who has not been (a) divorced, or (b) twice married, 
or (c) the subject of a levirate marriage, may be married to an ordinary priest, 
but not to the high-priest. One who is not a widow in this special sense cannot 
marry any kind of priest. 

2 Flourished in the time of the 2nd Temple. See Bartolocci, Biblioth. 
Rabb. 11. 847. 

3 The child. 

4 The answer is. No, and therefore it is not needful to withdraw the Book, as 
there is no fear that any considerable number of persons will meet the child's 
fate by an appreciative study of its contents. 

5 ni^fio 2\x nvPl^D&n- H See p- 61 note 10 - 
7 mr?D D'nr m8?PI dw- 



72 CHAGIGAH. 

I3to, i. 10. between the potsherds. "And I looked, and, behold, a stormy 

Ezek. i. 4. w i n d came out of the north, a great cloud, with a tire infolding 
itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof 
as the colour of amber, out of the midst of the fire." Whither did 
it 1 go? R. Jehudah said that Rab said, It went forth to sub- 

due the whole world under the wicked Nebuchadnezzar. And 

wherefore was all this done? That the peoples of the world 

might not say, The Holy One, blessed be He, delivered His children 
into the hand of a mean people 2 . The Holy One, blessed be He, 
said, What forced me to minister to worshippers of carved images ? 
The iniquities of Israel, they forced me. 

Ezek. i. 15. "Now as I beheld the living creatures, behold one wheel 
upon the earth beside the living creatures." R. El'azar said, It 
means a certain angel, who stands upon the earth and his head 
reaches to the level of the living creatures. In a Kabbalistic 

Mishnah we are taught that his name is Sandalphon 3 , who is 
higher than his fellows by the space of a journey of five hundred 
years, and he stands behind the chariot and binds crowns for his 

Ezek. iii. Maker 4 . Is it so? But there is the passage, "Blessed be 

the glory of the Lord from his place 5 ." Strictly speaking, 

His place it is impossible to know 6 , but he 7 utters the Name over 
the wreath and thereupon it goes and rests by His head. 

1 The storm. 

2 Cf. "The land of the Chaldseans; this people has come to nothing," a 
possible, or even probable, rendering of Is. xxiii. 13. See Delitzsch and Cheyne 
in loc. 

3 Perhaps o-w&5e\<f>os. For the Messianic side of the thought suggested by 
his name cf. Deut. xviii. 18, Ps. xxii. 22, Kom. viii. 29, Heb. ii. 11, 12, 17. 

4 i.e., offers the prayers of the righteous. Cf. Heb. vii. 25, Apoc. viii. 3, 4. 
For "his Maker" cf. Prov. viii. 22 PMj?, He formed me). "In the Liturgy for 
the Feast of Tabernacles it is said that Sandalphon gathers in his hands the 
prayers of Israel, and, forming a wreath of them, he adjures it to ascend as an 
orb for the head of the supreme King of kings." Hershon, A Talmudic 
Miscellany, p. 250. Cf. Longfellow, Sandalphon. 

"Erect, at the outermost gates 

Of the City Celestial he waits, 

* * * 

And he gathers the prayers as he stands, 
And they change into flowers in his hands." 

5 Which expression from its vagueness is taken to imply that God's " place" 
is unknown and so unapproachable even by Sandalphon. 

6 No one knows God's place, for He always rises higher than any fixed 
place. 7 Sandalphon. 



12. 



CHAGIGAH. 73 

Rabba said, All which Ezekiel saw, Isaiah saw '. To what is 13 b, L 25. 
Ezekiel like ? He is like a rustic who has seen the king. And to 
what is Isaiah like! He is like a townsman 3 who has seen the 
king. 

Resh Lakish said, What is the meaning of the passage "I will Exod. xv. 
sing unto the Lord, for he is highly exalted 3 "? It means a song * 
to Him who takes His place proudly above the high, as the Mishnah 
teacher said, The king among living creatures is a lion, the king 
among domestic beasts is an ox, the king among birds is an eagle, 
but man takes his place proudly above them, and the Holy One, 
blessed be He, takes His place proudly above them all, and above 
the whole world in its entirety. 

A certain passage says, "And as for the likeness of their faces, Ezek.i.10. 
they had the face of a man ; and they four had the face of a 
lion on the right side; and they four had the face of an ox 
on the left side, etc." and it is written, " And every one had Ezek. x. 
four faces : the first face was the face of the cherub, and the li- 
second face was the face of a man, and the third the face of a 
Hon, and the fourth the face of an eagle." And lo, the ox is not 
reckoned in 4 . Resh Lakish said, Ezekiel besought the Merciful 

One with regard to him, and He changed him into a cherub. He 
addressed Him thus, Lord of the Universe, shall an accuser become 
an advocate 5 ? "What is the meaning of cherub ? R. Abohu 

1 The difficulty to which Rabba is alluding is the discrepancies between 
Isaiah and Ezekiel, e.g., in their visions of God's glory, wherein Isaiah saw six 
wings, while Ezekiel saw but four. 

2 And therefore is cultured and polished. Thus, being less impressed by 
the glory, he does not relate the vision at such length as the countryman 
Ezekiel, who gives us an account of the vision of God four times (i. viii. x. 
xliii. 3) while Isaiah gives it but once (vi.). Other reasons which have been 
suggested for the contrast here noticed between them are, (1) It was needful 
for Ezekiel to be very explicit in order to meet the Jewish belief that no visions 
of God would be granted outside Canaan (so A.barban?l. Comm. on Ezek. i.), or, 
(2) The men of the Captivity (unlike those of Isaiah's time, who were familiar 
with such visions) had need of special details to support them in their trials. 

3 Lit., He has proudly shewn forth His superiority (not merely to the 
animals, but) to the proud (themselves). 

4 Hottinger (De Incestu etc. in loc.) however suggests that 2^3 in this 
passage may mean an ox. Cf. the Chaldee and Syriac root 3T2, to 
plough. 

5 i.e., Can a calf ( = ox), as long as he remains a calf, from being our enemy 
(as always from the days of the golden calf), become a friend? No, not till he 



74 CHAGIGAH. 

13 b, i. 37. said, It is equivalent to a growing child 1 . For so in Babylon a young 
child is called Rabya. R. Papa said to Abohu 2 , But, as' it is 

Ezek. x. written, " The first face was the face of the cherub, and the second 
face was the face of a man, and the third the face of a lion, and 
the fourth the face of an eagle," this shews that the face of a cherub 
is the same thing as the face of a man 3 . There are large faces and 
there are small faces 4 . 

Is. vi. 2 There is a passage which says, " each one had six wings," and 

Ezek. i. 6. there is a passage which says, "And every one had four faces, and 
every one of them had four wings." There is no difficulty. 

The one case was at the time when the Holy House was standing, 
the other at the time when the Holy House was not stand- 
ing. As if it were possible 5 to say which two of the wings of 
the living creatures were taken away. Which of them were taken 
away? R. Chananeel 6 said, that Rab said, Those with which 

Is. vi. 2, 3. they utter their song. It is written thus, "And with twain he did 

Prov.xxiii. fly. And one cried to another and said," and it is written, " Wilt 
thou set thine eyes upon it? But it is gone." But our Rabbis say, 

Ezek. i. 7. Those with which they cover their feet, as it is said, "And their 
feet were as a straight foot 7 ." And if none had been taken away, 
how would he have known 8 ? Perhaps it was uncovered, and 

he saw it. But if thou sayest, Not so, then I may argue thus : 
" And as for the likeness of their faces, they had the face of a man," 
and I may argue that in this case also they were taken away. But 
when you reply that in this case 9 it was uncovered and he saw- 
it, then I rejoin that in this case also 10 it was uncovered and he saw 

is changed into a man. Ezekiel was seeking intercessions on behalf of men. 
Those of an ox, as being man's foe, could not be sincere, and hence the 
prophet's prayer. 

1 As though 2113 were made up of the element 3 and 31"1 from the same 
root as rP2"l of the text. 

- """ON of the Heb. text is obviously an error. 

3 And thus disproves the notion that it means a boifs face. 

4 The large face represents God as He is, the small, God as manifested to 
us. The ancient of days (Dan. vii. 9) is the Father (^"PD ''SX), the son of 
man (ver. 13) is the Messiah (^D'lT ''SN). Such was the belief of many Jews in 
Christ's time. They illustrated by reflection in a large and a small looking-glass. 

8 i.e., Surely it would not be possible etc. 

8 A disciple of Rab, but nothing beyond this is known of him. 

7 See p. 85, note 2. 8 That it was a straight foot. 

8 viz., of the face. 10 viz., of the feet. 



CHAGIGAH. 75 

it. But no ', for in this case, even granting that the face is 13 b. ii. 23. 

customarily uncovered before one's teacher, the legs are not cus- 
tomarily uncovered before one's teacher*. 

There is a certain passage which says, " Thousand thousands Dan. vii. 
ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood 10 - 
before him," and there is a certain passage which says, "Is there Job xxv. 3. 
any number of his armies?" There is no difficulty. The one 

was at the time when the Holy House was standing, and the 
other was at the time when the Holy House was not standing. 
As though it were possible to say 3 that the family 4 of the 
Most High was diminished. There is a Baraitha, Rabbi says in the 
name of Abba 5 Jose ben Dosai, "Thousand thousands ministered 
unto him," this is the number of one troop, but of His troops 
there is no number. And R. Jeremiah bar Abba 6 said, Thousand 
thousands ministered unto him at the fiery stream, as it is said, 
" A fiery stream issued and came forth from before him : thousand Dan. vii. 
thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand 
stood before him." Whence does it come forth] From the 

perspiration of the living creatures. And upon what is it 

poured 1 R. Zot'ra bar Tobiah said that Rab said, Upon the 

heads of wicked men in Gehenna, as it is said, " Behold the tempest Jer. xxiii. 
of the Lord, even his fury, is gone forth, yea, a whirling tempest; it "' 
shall burst upon the head of the wicked." And R. Acha bar Jacob 
said, Upon those who were held back 7 , as it is said, "Who were Job xxii. 
held back before their time, whose foundation was poured out as 
a stream." There is a Baraitha to the effect that R. Simeon the 
Holy said, These are nine hundred and seventy-four generations, 
which were held back from being created before the world was 14 a 
created, and so were not created. The Holy One, blessed be He, 

1 Your rejoinder does not apply. 

1 And therefore the two cases are not really parallel. 

3 Surely it would not be possible etc. 4 SvD2. 

5 Abba is a pre-Christian title. 

6 A disciple and colleague of Rab. See Juch. 159 b ; Wolf, ii 876. 

7 974 generations were "held back." For God's original plan was that 
1000 generations (see 1 Chron. xvi. 15, Ps. cv. 8) should pass before He gave the 
Law. But He changed His purpose, that man might not be so long without a 
guide of life, and in the 26th generation (Gen. v. xi., Exod. vi. 16 20) the Law 
was given. The souls of the remaining generations had however been in 
readiness from the beginning, and so they are spread over the remainder of the 
world's existence, a few in each age. 



76 CHAGIGAH. 

14 a, i. 2. stood and scattered them 1 through all the successive generations, 
and these are the shameless who are in a 2 generation. But R. 
Nachman bar Isaac said, They are these who are wrinkled 3 for 
blessing. This is the meaning of that which is written, As for 
these disciples of the wise, who have become wrinkled over the 
words of the Law in this world, the Holy One, blessed be He, 
discloses to them the secret of the world to come, as it is said, 

Job xxii. "their foundation was overflowed with a stream 4 ." 

1 "* Samuel said to Chia bar Rab 5 , Thou clever fellow 6 , come, and 

I will tell thee something from those noble words, which thy father 
used to say. Every several day ministering angels are created 
from the fiery stream, and they utter a song and perish 7 , as it is 

Lam. iii. said, "They are new every morning; great is thy faithfulness." 

But R. Samuel bar Nachmani differs in his view; for R. 

Samuel bar Nachmani said that R. Jonathan 8 said, Every several 

utterance that goeth out of the mouth of the Holy One, blessed be 

Ps. xxxiii. He, there is created from it an angel, as it is said, " By the word 
of the Lord were the heavens made ; and all the hosts of them by 
the breath of his mouth." 

Dan.vii.9. There is a passage which says, "His raiment was white as 
snow, and the hair of his head like pure wool," and yet it is written, 

Cant. v. "His locks are curling and black as a raven." There is no 

difficulty. The one is the case where He is engaged in session 9 , 
the other where He is engaged in war. For the Mishnah teacher 

1 But Eashi explains J/ntJ' handed them over to Gehenna. 

2 i.e., each. 

3 The Heb. root has the two senses, to be held back, and to be wrinkled, 

4 Another way of rendering the same passage. Nachman is also here 
playing on the similarity of the two words DTlD?, " their foundation," and 
D11D , their secret. 

T 

5 Chia bar Kab was a contemporary of Hunna. Chia's mother was a 
shrew, and carefully did the opposite of what her husband desired. On Chia's 
trying to outwit her by telling her that bis father desired the contrary of what 
he knew him to wish, Eab rebuked him for his deceit, but thanked him for 
the goodwill that prompted it. See Juch. 137 b. 

8 Lit. , son of a lion. 

7 " The Angels of Wind and of Fire 
Chant only one hymn, and expire 

With the song's irresistible stress." Longfellow, Sandalphon. 

8 Believed to have been a contemporary of Akiba, and thus to be reckoned 
. among the earliest Gemaric teachers. See Juch, 152 b; Wolf ii. 846. 

u i.e., teaching. 



11 



CHAGIGAH. 77 

said, No one, look you, is nobler in session than an old man, and 14 a, i. 20. 

no one, look you, is nobler in war than a youth. One passage 

says, "His throne was fiery flames," but another says, "till thrones Dan. vii.9. 

were placed, and one that was ancient of days did sit." There is Dan. vii.9. 

no difficulty, One throne is for Him and one for David 1 . As says 

a Baraitha, viz., One for him and one for David. These are the 

words of R. Akiba. R. Jose the Galilaean said to him, Akiba, how 

long dost thou shew irreverence to the Shechinah 2 ? Xay, but 3 one is 

for judgment and one for grace 4 . "Was he convinced by him, or 

was he not 3 ? Come and hear". One is for judgment and one for 

grace. These are the words of R. Akiba. R. El'azar ben Azariah 

said to him, Akiba, what hast thou to do with Haggadah 7 ? Be oft' 8 . 

Thy sayings have to do with stripes and bitters 9 . But the real 

meaning is that one is for a throne and one for a footstool ; a 

throne that He may sit upon it, and a footstool as the resting-place 

for His feet, as it is said, " The heaven is my throne and the Is. Ixvi. 1. 

earth is the resting-place of my feet." 

When R. Dimi 10 came 11 , he said, Eighteen curses did Isaiah 
pronounce upon Israel, and he was not satisfied 12 until he had 
spoken against them this passage, "The child shall behave himself Is. iii. 5. 
proudly against the elder, and the base against the honourable." 
Eighteen curses, what are they? As it is written, "For, behold, Is. iii. 

1 i. 

1 Le., The Messiah. Comp. Ps. ex., Ezek. xxxiv. 23, 24, xxxvii. 24, 25. 

2 Lit., make the Shechinah (God) a common (profane) thing (by thus 
placing the Messiah in juxtaposition with Him). 

3 Both being for God. 

4 See p. 65, note 7. 

5 Lit., Did he receive (the rebuke) from him, or did he not receive (it) from 
him? 

6 (yt?)K> (X)ri always introduces an objection intended to overthrow the 
whole argument. 

7 See Glossary. 

8 ^?3 a contraction of tQ] n?2 =stop and go (elsewhere). 

9 Bitters; literally, aloes (Ps. xlv. 9; E. V. 8), but here probably with a play 
upon the word, as also meaning tents. The general sense is, deep doctrines, as 
opposed to mere points of grammar. D*yJ3 would be misfortunes coming on a 
man's person or house, m?nX uncleanness by the death of a person in a tent. 
These involved difficult questions, and were what Akiba delighted in. Accord- 
ingly the advice here given him is ne sutor ultra crepidam. 

10 A disciple of Jochanan. See Wolf, ii. 870. 

11 From Palestine to Babylonia. 

12 Lit., his thought was not cooled. 



78 CHAGIGAH. 

14 a, i. 31. the Lord, the Lord of hosts, doth take away from Jerusalem and 
from Judah. stay and staff, the whole stay of bread and the whole 
stay of water; the mighty man and the man of war; the judge 
and the prophet and the diviner and the elder ; the captain of fifty 
and the man of influence, and the counsellor, and the wise among 
artificers, and the instructed whisperer. And I will give children to 
be their princes and suckers out 1 shall rule over them, etc." " Stay" 
these are the learned in the Law 2 , "staff" these are the learned 
in Mishnah, e.g., R. Jehudah ben Tenia 3 and his fellows. R. 

Papa and our Rabbis differ in respect of this. One says, there are 
six hundred divisions of Mishnah, and another says there are seven 
hundred divisions of Mishnah. " The whole stay of bread " these 

Prov. ix. 5. are the learned in Talmud 4 , as it is said, " Come, eat ye of my bread, 
and drink of the wine which I have mingled." " And the whole stay 
of water" these are the learned in Agadah, who draw out the 
heart of man like water by means of Agadah. " The mighty 
man" this is the man learned in oral tradition 5 . "And the man 
of war" this is he who knows how to handle matters 6 in the 
battle of the Law. " The judge " this is a magistrate who gives 
true decisions faithfully. " The prophet " this is what the word 
itself conveys. " The diviner" this is a king, as it is said, 

Prov. xvi. "Divination is in the lips of the king." "The elder" this is he 
who is worthy to sit as a teacher presiding over an Academy. 
"Captain of fifty" do not read "captain of fifty," but captain of 
fifths. This is he who knows how to handle matters in the five 
sections of the Law. There is another explanation of " Captain of 
fifty" according to R. Abohu; for R. Abohu says, Hence we learn 
that an interpreter is not appointed over the congregation, who 
is less 7 than fifty years old. "And the man of influence" this is he 

1 Those who drain the country of all that is valuable in it. 

2 The Law is their support. 

3 Probably one of the TVctjQ \J-Vin. See p. 15, note 8. 

4 In the most general sense of the word. 

' i.e., who can hand on accurately what has been taught him and invents 
nothing. 

8 Lit., to take up and to give. The expression, used primarily of buying and 
selling (see for this sense p. 80, note 5), then came to mean, as here, the study 
of the Law. 

7 ninQ is connected with nnS, PIS (e.g., Neh. v. 14), which latter means 
an officer less than (subordinate to) the king. For this passage see also notes 
on p. 68. 



CHAGIGAH. 79 

on whose account his generation has influence above in the courts of 14 a, il. 12. 
heaven, e.g., R. Chanina ben Dosa 1 , or below on earth, e.g., R. Abohu 
in the household of Caesar 2 . "The counsellor" one who knows 
how to intercalate years and to fix months. "And the wise'* this 
is the disciple who makes his teachers wise. "Artificers" at the 
time that he is unfolding the words of the Law, all are made like 
deaf men 3 . "And instructed 7 * this is he who draws instruction 
from the heart of a matter 4 . "Whisperer" this is he to whom 
it is fitting to impart the words of the Law, which is given in a 
whisper 3 . "And I will give children to be their princes." What 
is the meaning of the words, "And I will give children to be their 
princes"? R. El'azar said, These are the children of men who are 
empty of good works. u And suckers out shall rule over them." 
R. Papa 6 bar Jacob said, Foxes 7 , sons of foxes. And he 8 was 
not satisfied 9 , until he had said to them, "The child shall behave Is. iii. 5. 
himself proudly against the elder, and the base against the honour- 
able." These are the children of men who are empty of good works. 
They shall behave themselves proudly against him who is tilled with 
good works as a pomegranate 10 . "And the base against the honour- 
able." Let him come, to whom heavy sins are like light, and behave 
himself proudly against him to whom light are like heavy. 

1 He was a contemporary of Rabban Gamaliel, and saw the overthrow of 
Jerusalem by the Romans. See Ta'anith 24 b, ii. 30, "All the world is sustained 
simply for the sake of Chanina my son," and Mishnah of B'rakhoth, v. 5, 
" They said of R. Chanina ben Dosa that he used to pray over the sick, and 
say, This one lives, and that one dies. They said to him, Whence knowest thou? 
He said to them, If my prayer is fluent in my mouth ('22 Tlt'Sn mUP DX), 
I know that it is accepted, and if not, I know that it is rejected." See also 
Juch. 65 a ; Wolf, ii. 834. 

2 Rashi relates (referring to Sanhedrin, 14 a, ii. 7) that there came out some 
noble ladies (NrV31"lt2D) from the household of Caesar to meet and welcome 
him. These no doubt were proselytes to Judaism, who had been converted by 
him. 

3 See p. 68, note 9. 

4 Lit., understands one thing out of another. 

5 Ry the presiding Rabbi to the interpreter (m'thurg'man) who declares it 
aloud to the listeners. 

6 Apparently an error for Acha. See p. 66, note 6. 

7 Men with the intellect of children but the wickedness of full-grown men, 
were likened to foxes. So Hottinger (De Incestu etc., p. 87). 

8 Isaiah. s See p. 77, note 12. 

10 As a pomegranate, when ripe, splits and shews its seeds, so when a man 
has a store of good works in him, they must come to light. 



80 CHAGIGAH. 

14 a, ii. 24. R. Kattinah 1 said, Even at the time of the destruction of Jeru- 
salem there did not cease from them faithful men, as it is said, 

Is. iii. 6. " When a man shall take hold of his brother in the house of his 
father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler." Let things 
which are hid from the children of men, as a garment hides, 
be under thy hand 2 . " And this ruin." What is the meaning 

of the expression "and this ruin"? Words which the children 

of men cannot understand, but if one tries, he stumbles over 

Is. iii. 7. them, they are under thy hand. " In that day shall he swear, 

saying, I am not an healer, for in my house is neither bread nor 
clothing. Ye shall not make me ruler of the people." "Shall he 
swear " is simply a term expressing an oath, as it is said, " Thou 

Exod. xx. shalt not swear falsely by the name of the Lord thy God." " I 
am not an healer," i.e., I have not been of those that heal 3 a 
college. "For in my house is neither bread nor clothing," i.e., 
There is not in my hand either Torah or Mishnah or Gemara. 
And perhaps it is different here 4 . For if he had said to 
them, I teach Gemara, they would have said to him, Tell us 
something. But no, he cannot have feared detection, for 

he might have said, that he had learned it but had now forgotten. 
What is the meaning of the words "I am not an healer'"? They 
mean, I am not a healer at all. But, after all, behold Rabba 

said, Jerusalem was not laid waste till there ceased from it honest 

Jer. v. 1. men, as it is said, " Run ye to and fro in the streets of Jerusalem, 
and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if 
ye can find a man, if there be any that doeth justly, that seeketh 
truth, and I will pardon her." There is no difficulty. The 

one has to do with the words of the Law, the other with common 
14 b business 5 . In the words of the Law there were honest men left, in 
common business there were not. 

Our Rabbis have taught thus : There is a matter concerning 
Rabban Jochanan ben Zakkai, that he was riding upon his ass 
and was travelling on the road, and R. El'azar ben Arakh 6 was 

1 Not to be confused with Zera (p. 26) who had this sobriquet. See Juch. 
p. 124 a. For Kattinah's son Daniel see p. 38 with note 2. 

2 i.e., Do thou teach such things. 3 i.e., rule and teach. 

4 Perhaps after all it may not be through honesty but from fear of 
detection that he declines. 

5 Lit., taking up and giving. See p. 78, note 6. 

6 One of the five disciples of Jochanan ben Zakkai. For Jewish opinion of 
him see Pirke Aboth, ii. 10, 11. 



CHAGIGAH. 81 

behind him, as driver. [El'azar] said to him, Rabbi, teach me a 14 b, i. 6. 
section on the subject of the Chariot 1 . [Jochanan] said to him, 
Have I not taught you thus, nor the Chariot with one, but if a man 
do so, he must be a wise man and one who has much knoicledge 
of his own*? [El'azar] said to him, Rabbi, allow me to say before 
thee one thing which thou hast taught me 3 . [Jochanan] said to 
him, Say on. Immediately Rabban Jochanan ben Zakkai dis- 
mounted from the ass, and wrapped himself up 4 and seated him- 
self upon the stone under the olive tree 5 . [El'azar] said to 
him, Rabbi, wherefore didst thou dismount from the ass? [Jo- 
chanan] said to him, Is it possible that thou shouldest investigate 
the subject of the Chariot and that the Shechinah is with us, and 
that the ministering angels accompany us, and that I should ride 
upon the ass? Immediately R. El'azar ben Arakh entered upon 
the subject of the Chariot and expounded, and there came down 
fire from heaven and encircled all the terebinth trees which were 
in the field. They all opened their mouths and uttered a song. 
What was the song which they uttered ? " Praise the Lord from the Ps. cxlviii. 
earth, ye dragons and all deeps... fruitful trees and all cedars... praise ' 9 * 
ye the Lord." An angel 6 answered from the fire and said, This 7 is 
the subject of the Chariot 8 . R. Jochanan ben Zakkai stood up and 
kissed him upon his head and said, Rlessed be the Lord God of 
Israel, who hath given to Abraham our father 9 a son who knoweth 
to do wisely and to search and expound in the subject of the 
Chariot. There is one who expoundeth well, but doth not perform 

1 See p. 55, note 4. Of the two divisions of Kabbala there spoken of, the 
Creation, and the Chariot or mode of government of the world, the latter was of 
special interest to the Jews, as dispersed and persecuted by the Gentile 
power. 

2 See p. 55. 

3 i.e., so as to shew that I come under the above-mentioned exception to the 
rule. 

4 The stricter Jews still on the Day of Atonement wrap the Tallith closely 
round their heads, so as the better to concentrate their thoughts. 

5 Cf. John i. 48. 

6 The old reading according to the Tosaphoth was MlDil "|i6o, the angel of 
death. 

7 Lit., These are 

8 Even the angels were eager to use any means for increasing their knowledge 
on the subject of the Chariot. 

For boasted descent from Abraham, cf. Mt. hi. 9, Lk. xiii. 16, John viii. 
33, 39, Rom. ix. 7, Heb. vii. 5. 

S. CH. 6 



82 CHAGIGAH. 

14 b, i. 23. well. There is one who performeth well, but doth not expound 
well. Thou dost expound well and dost perform well. Blessed art 
thou, Abraham our father, from whose loins hath come forth 
El'azar ben Arakh. 

And when these things were told to R. Joshua 1 , he and R. Jose, 
the priest 2 , were travelling on the road. They said, Let us also 
expound on the subject of the Chariot. R. Joshua opened his 
mouth and expounded. And it was the day of the summer solstice 3 . 
The heavens were wrapped in clouds, and there appeared the form 
of a bow in the cloud, and the ministering angels were assembling 
and coming to hearken, as the children of men assemble and come 
to look on at the festivities of bridegroom and bride. R. Jose the 
priest went forward and uttered these words before Rabban Jo- 
chanan ben Zakkai, and he 4 said, Blessed are ye, and blessed is 
she that bare you 5 . Blessed are mine eyes, that they have thus 
seen. And also in my dream I and ye were resting upon Mount 
Sinai, and a Bath-kol 6 was sent to us from heaven which said, Come 
up hither, come up hither. Large banqueting chambers 7 are pre- 
pared and fair coverlets are spread for you, you and your disciples 
and your disciples' disciples, as fitted to attain to the third" degree 
of blessedness. 

Is it sol And yet there is a Baraitha to this effect. R. Jose 
in the name of R. Jehudah says, These are the three consecutive 
expositions 9 . R. Joshua explained things before his master R. 
Jochanan ben Zakkai ; R. Akiba explained things before his master 
R. Joshua; Chananiah ben Chakhinai 10 explained before his master 
R. Akiba. But behold, R. El'azar ben Arakh was not thought 

1 J. ben Clmnania. For him see p. 7, note 8. 

2 He also was a pupil of Jochanan ben Zakkai, and is the author of a poem 
used in the Temple Service. 

3 When the sky should be cloudless. 4 Jochanan. 

5 Cf. Lk. xi. 27. 6 See p. 67, note 2. 

7 Lit., reclining places, banqueting couches (rpiKXivia). 

8 i.e., the third of the seven, which (in an ascending scale) are, torches, lilies, 
lightning, stars, the brightness of the firmament, the moon, the sun. 

y Lit., pleasures, or gratifications, meaning three recitals of Kabbala. The 
pupils repeated the lesson three times to their master, to ensure that they had 
not made any mistake in their development of doctrine from his words. 

lu A disciple of Akiba. He was one of five judges (variously enumerated, 
but always including Ben Azzai and Ben Zoma) "qui coram sapientibus judica- 
runt." See Wolf, ii. 834 for further particulars ; also Juch, 65 b. 



CHAGIGAH. 83 

worthy of a place with the three. No, for the principle is, He who 14 b, i. 35. 
teaches and before whom others teach is considered worthy, while 
he who teaches and before whom others do not teach is not con- 
sidered worthy. But what do you say then to the case of 
Chananiah ben Chakhinai? For others did not teach before him, 
and yet he was considered worthy. Yes, for he taught at least 
in the presence of one 1 who taught others. 

Our Rabbis have taught, Four men went up into Paradise 2 , and 
they were these, Ben Azzai 3 , and Ben Zoma 4 , Acher 5 , and R. Akiba. 
R. Akiba said to them, When ye come near to the stones of pure 
marble, do not say, Water, water 6 ! for it is said, "He that speaketh Ps. ci. 7. 
falsehood shall not be established before mine eyes." Ben Azzai 
gazed and died. Concerning him the Scripture says, "Precious in Ps. cxvi. 
the sight of the Lord is the death of his saints." Ben Zoma 
gazed and went mad, and concerning him the Scripture says, "Hast Prov. xxv. 
thou found honey 1 Eat so much as is sufficient for thee ; lest thou 

I viz., his master, while El'azar ben Arakh did not. 

II D*nQ the Garden. This was a name borne by Kabbalistic literature, and 
especially by the study of the Creation as opposed to that of " The Chariot." 
Later, the word was applied to the perfect knowledge of the four methods of 
interpretation, the names of which began severally with the letters of this 
word, viz. (i) tX'3, literal, (ii) TD"1, secondary, suggestive, (iii) BTT expository, 
allegorical, (iv) TlD, Kabbalistic, and again, to matters relating to the five 
commandments enumerated by Maimonides (see Bernard's Selections from Yad 
hachazukah, p. 109, note 5). The Tosaphoth on the passage in the text says, 
"and they did not go up literally, but it appeared to them as if they 
went up." 

3 His full name was Simeon ben Azzai. He was skilled in the Law and 
despised all other men's knowledge, as compared with his own. See Dr C. 
Taylor, Sayings etc., p. 79, note 5, for interesting particulars regarding him, also 
Wolf, ii. 864. See also p. 82, note 10. He and Ben Zoma were not ordained. 
Hence they have not the title of Kabbi. 

4 Simeon ben Zoma, a mystic. See Dr C. Taylor, p. 77, note 1, and Wolf, 
ii. 863. 

5 "inX (lit., another) is Elisha ben Abuyah, whose name was suppressed on 
account of his dualistic (? Christian) heresies. His name stands for that of 
the principal character in the Hebrew rendering of Goethe's Faust, Eine Tra- 
godie in einer Hebraischen Umdichtung von Dr Max Letteris, Wien, 1865. See 
also the substance of the Talmudic notices of Acher brought together in 
Hershon's Genesis (The Pentateuch according to the Talmud), pp. 3537. 

6 As the Queen of Sheba is said to have done in Solomon's Temple. So 
Kabbalistic students might act, as unprepared for the depths of esoteric 
teaching. 

62 



84- CHAGIGAH. 

14b, ii.li.be filled therewith and vomit it." Acher cut the plants 1 . R. 
Akiba departed 2 in peace. 

They asked Ben Zoma, Quid de castratione canis? He said 

Lev. xxii. to them, " Neither shall ye do thus in your land," meaning, All 
the things that are done in your land ye shall not do. 

They asked Ben Zoma, In re puellae gravidae what about the 
high priest 3 ? Shall we take into consideration that which was dis- 
cussed by Samuel? For Samuel said, Quoties velim, coire sine 
15 a sanguine possum. Or perhaps it may be said, This case of 

Samuel is not a usual thing. He (Ben Zoma) said to them, This 
case of Samuel is not a usual thing. But we take into considera- 
tion the possibility earn in balneo gravidam factam esse. 
But against this view Samuel said, Omne semen coitus quod non 
velut sagitta emittitur, non generat. But this may only mean 

quod primo velut sagitta emissum est. Our Rabbis have taught 
thus, There is a story about R. Joshua ben Chananiah, that he was 
standing upon a high ridge of the Temple mountain, and Ben Zoma 
saw him and did not stand up before him. He said to him, Whence 
and whither tend thy thoughts, Ben Zoma ? He said to him, T was 
considering the interval between the upper and the lower waters 4 , 
and there is only between the two a bare three fingers' breadth, 

Gen. i. 2. as it is said, " And the spirit of God was brooding upon the face 
of the waters," like a dove which broods over her young with- 
out touching them. R. Joshua said to his disciples, Ben Zoma 
is certainly still out of his mind. "And the spirit of God was 
brooding upon the face of the waters." When was it doing so? 
On the first day ? But the division between the upper and lower 

Gen. i. 6. waters was on the second day, for this is what is written, " and 
let it divide the waters from the waters." And about what 



1 i.e, in some way made a bad use of his learning. It probably means either 
(i) that he corrupted the text of the Law, or (ii) that his heresy, according to his 
enemies, consisted " in assuming the separate existence of two or more co-equal 
Deities, instead of merely distinct Intelligences [like the branches of a plant] in 
the one essence." So Hershon, p. 37. 

2 i.e., came out from his contemplation. 

3 An ordinary priest might take a widow (see p. 71, note 1), the high priest 
not, but only a virgin out of his own people, and here again it was a matter of 
discussion whether these last words did not confine him to one of a priestly 
family. 

4 Thus shewing that he was studying the Creation and not " the Chariot." 



CHAGIGAH. 85 

is the interval ? R. Acha bar Jacob said, About the thickness 15 a, i. 16. 

of a hair. And our Rabbis say, The interstices between closely 
fitting planks of a bridge. Mar Zot'ra, or, if you like, I will say 
Rab Asi, said, Like two cloaks that are spread out together, and 
there are some who say with regard to it, Like two inverted cups 
that are pressed together. 

Acher cut the plants 1 . It is of him that the Scripture says, 
"Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin." What Eccles. v. 

was the matter referred to? He saw the Metatron 2 , to whom * 

is given the permission to sit to record the merits of Israel. 
He 3 said, We are taught that in heaven there is no sitting 
clown nor anger nor back 4 nor weariness. Are there God for- 
bid! two First Principles 3 ? They brought out the Metatron 
and gave him sixty strokes with a lash of fire. They said to 
him, What is the reason that, when thou sawest him, thou didst 
not rise up before him ? He was given permission to strike out the 
merits of Acher. There came out a Bath-Kol and said, " 'Return, Jer. iii. 14. 
O backsliding children,' except Acher." He said, Inasmuch as that 



1 It is said that Acher's evil conduct arose either (i) from his father's having 
dedicated him to the study of the Law for the sake of the honour which that 
study would bring him, and not for the honour of God, or (ii) because shortly 
before his birth his mother, when passing a boarding-house, where roast pig was 
being cooked, desired to taste it ! 

2 The derivation and meaning of the name are doubtful. The chief views 
are, (i) from the Chaldee "Itp? = custodivit, or (ii) = Greek /jltjwtwp (ni)vurr)s), the 
messenger, delegate of God, or (iii) from the Greek /xera and Opovos, he who sits 
behind the throne of God, where his office is to record the merits of Israelites, 
or (iv) from the Latin Metutor,=praecursor, the Angel who went before Israel in 
the wilderness (Exod. xxiii. 20, xxxii. 34, xxxiii. 2). Frequent mention is made 
of the Metatron in Rabbinical literature. Some identified him with Enoch, 
others with an Angel called D?iyn "lb> , prince of Vie world, others again (in the 
3rd cent, a.d.) even with our Lord. Unlike angels, who have but one foot, and 
that a calf's foot (for this idea see p. 74), the Metatron has two feet, and there- 
fore can (and is alone permitted to) sit in heaven, as, unlike the angels, 
he combines Divine with human characteristics. When the Metatron heard 
Acher enquire whether there were two First Principles, he ought to have risen 
in horror at the thought. By not doing so, he gave an occasion to err, and hence 
his punishment. 

3 Acher. 

* For the angels have eyes all round them, that all may constantly see God. 
Cf. Ezek. i. 6. 

5 i.e., Is then Dualism the right faith? 



86 CHAGIGAH. 

15 a, i. 24. man 1 is excluded from yonder world 2 , let him go and enjoy himself in 
this world. Acher went forth into evil courses 3 . He went forth 
and met a loose woman. He solicited her 4 . She said to him, Art not 
thou Elisha ben Abuyah ? He pulled up a radish from the gai'den 
on the Sabbath and gave it to her. She said, He is another 5 . 

Acher asked this question of R. Meir c , after he (Acher) had 
gone forth into evil courses, and said to him, What is the meaning 

Eccles.vii. of the passage, "God hath even made the one side by side with 
the other?" He said to him, Every thing which the Holy 

One, blessed be He, created, He created with its counterpart. 
He created mountains, He created hills. He created seas, He 
created rivers. He said to him, R. Akiba thy teacher did 

not say so 7 , but he explained it as meaning that He created righte- 
ous, He created sinners. He created the garden of Eden, He 
created Gehenna. To every individual belong two shares, one in 
the garden of Eden, and one in Gehenna. If a man is meritorious 
and righteous, he receives his own portion and also the portion of 
his neighbour in the garden of Eden. If he has incurred guilt, 
and is a wicked man, he receives his own portion and also the por- 
tion of his neighbour in Gehenna. R. Mesharshia" said, What 

Is. lxi. 7. is the Scripture proof? As regards the righteous, it is written, 

"Therefore in their land 9 they shall possess double;" as regards the 

Jer. xvii. wicked it is said, "And break them with a double breach." 
18. 

1 Meaning himself. 

2 Lit., that (i.e., the future) world. 

3 Probably meaning, that he became a Christian, or joined some Gnostic or 
other sect, whose doctrines were more or less tinged by Christianity. 

4 Lit. she is solicited (by him). 

6 i.e., a changed man from what he was before. One account is that it was 
from this circumstance that he got the nickname of Acher (another). 

6 A disciple of Akiba, and said to have been descended from a Roman general 
named Nero, who was sent to overthrow Jerusalem, but embraced Judaism. He 
was Vice-President of the College of Jerusalem, when Simeon, son of Gamaliel II. 
and father of Rabbi, was President. Such was the estimation in which he was 
held (see however p. 94, note 4) that he was called D?iyn "TIN, light of the world. 
He died about a.d. 130. See further in Juch. 72 6; Wolf, ii. 850 and iv. 410; 
Etheridge, pp. 79, 80. 

7 The objection consisting in the fact that these are not, strictly speaking, 
opposites. 

8 Perhaps a son of Rabba, and disciple of Abai. See Bartolocci, Biblioth. 
Rabb. in. 690. 

8 i.e., in the world to come. 



CHAGIGAH. 87 

Acher asked this question of ft. Meir, after he ' had gone forth 15 a, ii. 2. 
into evil courses. What is the meaning of the passage, " Gold and Job xxviii. 
glass cannot equal it : neither shall the exchange thereof be vessels '" 
of fine gold." He said to him, These are the words of the Law, 

which are difficult to buy as vessels of gold and vessels of pure gold, 
and are easily lost- as vessels of glass. He said to him, R. 

Akiba thy teacher did not say so, but he explained it as meaning 
that as vessels of gold and vessels of glass, although they are broken, 
may be mended, so a disciple of the wise, although he have sinned, 
may be mended. He said to him, Do thou also turn thyself 

back 3 . He said to him, I have already heard from behind the 

curtain 4 , "'Return, backsliding children,' except Acher." Jer. iii. 

Our Rabbis have taught thus, There is a story about Acher, 14# 
that he was riding upon his horse on the sabbath 5 , and R. Meir 
was walking behind him to learn the Law from his mouth. He 

said to him, Meir, turn thee backwards, for I have already measured 
by means of my horse's hoofs up to this point the limit of a sabbath 
day's journey. He said to him, Do thou also turn thyself 

back. He said to him, And have I not already said to thee, 

I have already heard from behind the curtain, " ' Return, O back- 
sliding children,' except Acher?" He 6 forced him to enter 
a place of instruction. He 7 said to a child, Repeat for me thy 
verse. He said to him, " There is no peace, saith the Lord, unto the Is. xlviii. 
wicked."' He brought him into another synagogue. He said to a"" 
child, Repeat for me thy verse. He said to him, " For though thou Jer. ii. 22. 
wash thee with lye, and take thee much soap, yet thine iniquity is 
marked before me." He brought him into another synagogue. He 
said to a child, Repeat for me thy verse. He said to him, "And 15b 
thou, when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou er ' 1V * " 
clothest thyself with scarlet, though thou deckest thee with orna- 
ments of gold, though thou enlargest thine eyes with paint, in vain 
dost thou make thyself fair, etc." He brought him into another 
synagogue, until he had brought him into thirteen" synagogues. 
They 9 all repeated to him in the same way. In the last one he 
said to him 10 , Repeat for me thy verse. He said to him, "But unto Ps. 1. 16. 

1 Acher. - i.e., broken. 

3 i.e., amend thy ways, repent. 4 i.e., in secret. See p. 92. 

5 A thing which was not lawful. 6 Meir. 

7 Acher. < A lucky number in Jewish estimation. 

9 The children. w The child. 



88 CHAGIGAH. 

15 b, i. 7. the wicked ' God saith, What hast thou to do to declare my statutes, 
etc. 1 ?" That child was a stammerer. It sounded as if he' had 
said to him, And to Elisha 2 said God. Some say that there was a 
knife by his side, and that he cut him in pieces and distributed 
him among the thirteen synagogues, but some say that he only 
said, If there had been a knife in my hand, I would have cut him 
in pieces. 

When Acher died 3 , they said, Let him not be brought into 
judgment, but let him not be admitted to the world to come. Let 
him not be brought into judgment, because he studied the Law ; 
but let him not be admitted to the world to come, because he 
sinned. R. Meir said, It were good to bring him to judgment, 
but also to admit him to the world to come. Would that I might 
die, that I might cause smoke to go up from his grave 4 . When R. 
Meir died 5 , smoke went up from the grave of Acher. R. Jochanan 
said, A mighty deed it was to consign his teacher to the flames 6 . 
There was one among us, and we found not a way to deliver him. 
If I take him by the hand, who will snatch him away from me. 
He also said, Would that I might die, and extinguish the smoke 
from his grave. When R. Jochanan died 7 , the smoke ceased from 
the grave of Acher". The public mourner uttered this expression 
over him, Even the keeper of the door of Gehenna 9 stood not 
his ground before thee, O our teacher. 

A daughter of Acher came to Rabbi. She said to him, Rabbi, 
give me some food. He said to her, Whose daughter art thou? 
She said to him, I am the daughter of Acher. He said to her, 
Is there still of his seed in the world? And yet it is written, 

Job xviii. "He shall have neither son nor son's son among his people, nor 
any remaining where he sojourned." She said to him, Remember 
his study of the Law, and remember not Lis deeds. Immediately 
there came down tire, and consumed the seat of Rabbi. Rabbi 
wept and said, And if those who disgrace themselves through it 10 

1 v ii\- " vfhfo 

3 Lit., when the soul of Acher was at rest. 

4 In token that he is in course of purification from sin. 
Lit., when the soul of R. Meir was at rest. 

6 Ironically. The meaning is, Anyone could do that, but who shall be able 
to deliver him ? 

7 See notes 3 and 5. 

8 Thus shewing that his purification from sin had been accomplished. 
Satan. 10 The Law. 



CHAGIGAH. 89 

are honoured thus, how much more those who obtain praise through 15 t>. i. 24. 
their use of it 1 

And R. Meir thus explained the Law from the mouth of Acher, 
viz.. And behold Rabbah bar bar-Channah 1 said that R. Jochanan 
said, What is the meaning of the passage, " For the priest's lips Mai. ii. 7. 
should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth, 
when he is the messenger of the Lord of hosts." It means, if the 
teacher be like the messenger of the Lord of hosts, let them seek 
the Law at his mouth, and if not, let them not seek the Law at his 
mouth. 

Resh Lakish said, R Meir was reading the Scriptures. He 
came upon this passage and expounded thus, "Incline thine ear, and Prow xxii. 
hear the words of the wise, and apply thine heart unto my know- '* 
ledge." It is not said, unto their knowledge, but " unto my know- 
ledge 2 ." R. Chanina 3 said, From this passage we learn it, "Hearken, Ps. xlv. 10. 
O daughter, and consider, and incline thine ear; forget 4 also thine 
own people and thy father's house, etc." It would appear that 

the passages 5 are difficult to reconcile. But no, there is no 

difficulty. The one is the case of an adult, the other of a young 
person. 

When R. Dimi came, he said, They say in the "West", R. Meir 
was eating a date and threw away the stone. Rabba expounded 
the meaning of the passage, " I went down into the garden of Cant. vi. 
nuts, to see the green plants of the valley, etc." Why are the * 
disciples of wise men likened to a nutl It is to tell thee that, 
just as, although this nut be soiled with mud and dirt, what is in 
the heart of it is not therefore rejected, so also, although a disciple 
of a wise man has sinned, his study of the Law is not rejected. 

Rabbah bar Shela met Elijah and said to him, What is the 
Holy One, blessed be He, doing? He said to him, He hath uttered 
doctrine in the name of all our other Rabbis, but in the name of 
R. Meir He hath not uttered. He said to him, Why? He an- 
swered him, Because he learned doctrine from the mouth of Acher. 

1 This Babbah was a contemporary of Rab. He told wonderful tales, with 
assonances, in the style of the Arabian nights. See Wolf, ii. 880. 
5 The point of the remark is the same as in Mt. xxiii. 3. 
3 A contemporary of R. Ashi. See p. 6, note 1. 
* i.e., listen but forget. 

5 viz., the two just quoted, as compared with Mai. ii. 7. 

6 In Palestine, as opposed to Babylonia. 



90 



CHAGIGAH. 



15b, il. 4. He said to him, Why? R. Meir found a pomegranate. He ate 
its inside, and cast away its husk. He 1 said to him, He 2 is at this 
moment saying, Meir my son is speaking and says, At the time 
that men were afflicted, what language did the Shechinah use? I 
have a lightness 3 in my head. I have a lightness in my arms. 
If the Holy One, blessed be He, is thus grieved, when the blood 
of wicked men is poured out, how much more, when the blood of 
righteous men is poured out. 

Samuel came upon R. Jehudah, who was swinging upon the 
bolt of a door 4 , and weeping. He 5 said to him, Oh, clever one", 
why weepest thou? He said to him, Is it a small thing that is 
Is. xxxiii. written concerning our Rabbis 7 , "Where is he that counted, where 
18# is he that weighed, where is he that counted the towers?" "Where 

is he that counted?" for they counted all the letters that are in the 
Books of the Law. "Where is he that weighed?" for they weighed 
the light and the heavy things which are in the Law. " Where 
is he that counted the towers?" for they taught three hundred 
doctrines concerning the tower which flies in the air". And R. 

Ami said, Three hundred questions were treated by Doeg and 
Ahithophel 9 concerning the tower which flies in the air. And 

there is a canonical Mishnah. Three kings 10 and four private per- 
sons 11 have no position in the world to come, and we what will 
there be for us? He said to him, Oh, clever one, there was 

uncleanness 12 in their hearts. 

What of Acher 13 ? Greek melody 14 ceased not from his mouth. 

Elijah. The Holy One. 

3 A euphemism for heaviness. 

4 As the Rabbis were wont to do by way of exercise. 

5 Samuel. 
fi Lit., long-(sharp-)toothed one. 

7 i.e., about those of them who, like Acher, go into evil courses. 

8 A very obscure expression. It is conjectured to mean a balloon, and that 
the question to which allusion is here made is whether it came under the same 
rules as a tower as regards contracting uncleanness. Rashi however under- 
stands it to be a tent. 

9 In 1 Sam. xxi. 8 (E. V. 7) Doeg is called WV")T\ "V3N, an expression ex- 
plained by the Rabbis to mean (Saul's) chief Rabbi. For the reason why 
Ahithophel bears with the Rabbis a similar character, see 2 Sam. xvi. 23. 

10 Jeroboam I., Ahab, Manasseh. 

11 Balaam, Doeg, Ahithophel, Gehazi. 12 Lit., clay. 

13 i.e., How did he fall from grace? 

14 Perhaps, Christian hymns. 



OHAGIGAH. 91 

They said about Acher, that at the time when he stood up to go 15 b, ii. 23. 
out of the college, many heretical 1 books used to fall from his lap. 

Nimus the weaver 2 asked R. Meir this question, Does all wool 
which goes down to the dyeing vat come up with the right colour 3 ? 
He said to him, All which was clean while on its mother's 4 back 
does so come up: all which was not clean while on its mother's 
back does not so come up. 

R. Akiba went in to Paradise in peace and came down from it 
in peace. And it is of him that the Scripture says, " Draw me ; Cant. i. 4. 
we will run after thee." And also the angels of the ministry 
sought to thrust away R. Akiba 5 . The Holy One, blessed be He, 
said to them, Leave this elder, for he is worthy to avail himself 
of my glory. 

What did he 6 expound] Rabbah bar bar-Channah said that 16 a 
R. Jochanan said, "And he 7 came 8 from the ten thousands of holy Deu t-. 
ones." He is clearly marked 9 among His ten thousand. And R. 
Abohu said, "The chiefest 10 among ten thousand." He is a sign 11 Cant.v.10. 
among His ten thousand. And Resh Lakish said, " The Lord of Is. xlviii. 
hosts is His name." He is Lord amid His host. And R. Chia bar ' 
Abba 12 said that R. Jochanan said, "The Lord was not in the wind: 1 Kings 
and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the X1X . 

1 Lit., books of tbe wanderers (from the truth). 

I At no time was it a disgrace to the most learned Jew to practise a trade. 

See note on R. Isaac Naphcha, p. 115, note 2. E. Jochanan was called "6l3Di"l, 
the sandal- (shoe-)maker. Cf. Acts xviii. 3. 

3 i.e., Do all who study the Law gain piety therefrom? The reference is still 
to the case of Acher. 

4 The sheep's. 

5 On the principle, Noscitur a sociis. 

6 Akiba. 

7 The Lord. 

8 The Talmud makes a play on the word for, And he came (Nn&0), as 
though it was equivalent to And his sign (iniXl). 

9 Lit., He is a sign. This, recognised as it was by Akiba when he entered 
Paradise, might therefore, it is hinted, have been perceived by Acher on 
a similar occasion, who would not then have fallen into the grievous error of 
thinking, when he saw the Metatron sitting, that he was a second God. 

10 ^n, dagul. 

II NDJ^R , dugma (deiyfw.), a further play on words. 

12 A contemporary of Rabbi. See interesting notices of him in Etheridge, 
p. 89, and a list of his works, ibid., p. 142. 



92 CHAGIGAH. 

earthquake : and after the earthquake a fire ; but the Lord .was 
not in the fire: and after the fire a still small voice. And behold, 
the Lord passed by." 

Our Rabbis have taught thus, Six things are said with regard to 
demons, three in which they are like the angels of the ministry, and 
three in which they are like the children of men : three like the 
angels of the ministry, viz., they have wings like the angels of the 
ministry, and they float from one end of the world to the other 
like the angels of the ministry, and they know what is about to be, 
as the angels of the ministry know it. Know thou mightest 

think, This cannot be. Yes, but they hear behind the curtain ' 

like the angels of the ministry. And three in which they are 
like the children of men, viz., they eat and drink like the children 
of men, they are fruitful and multiply like the children of men, 
and they are mortal like the children of men. 

Six things are said with regard to the children of men, three in 
which they are like the angels of the ministry, and three in which 
they are like beasts : three like the angels of the ministry, viz., they 
have knowledge like the angels of the ministry, and they go with 
stature erect like the angels of the ministry, and they speak in 
the sacred tongue 2 like the angels of the ministry; three like the 
beasts, viz., they eat and drink like the beasts, and they are fruitful 
and multiply like the beasts, and they relieve nature like the 
beasts. 

Everyone who gazes into four things, it were a mercy for him, 
had he not come into the world at all. It is all right as 

regards what is above and what is beneath, and what is after- 
wards. This is all well and good, but before what was, was 3 . 

R. Jochanan and R. Eliezer say, both of them 4 , There is a 
parable concerning a king of flesh and blood, who said to his 
servants, Build me a great palace 5 upon the dunghill. They went 

1 See p. 87. 

2 Hebrew, thus identifying " the children of men" with Israel. 

3 i.e., It is easy to see why it is forbidden to speculate upon what is above 
( = God), what is beneath ( = Gehenna), what is afterwards (i.e., after this world 
has ceased to exist), for in all such speculations as these men may easily fall 
into impiety; but why should that which happened before the world was, be 
objected to, for in this case, unlike the others, we are dealing with facts ? 

4 When these two Rabbis agreed which was seldom the case the matter 
might be considered as established. 

s pB^S i.e., palatia. 



CHAGTGAH. 93 

and built it for him. It was not thenceforward the king's pleasure, 16 a, i. 27. 
to remember the dunghill which had been there 1 . 

Everyone, who does not respect the glory of his Maker, it would 
have been a mercy for him that he had not come into the world. 
What is the case here meant] R. Abba said, This is the man 

who gazes into the rainbow 2 . R. Joseph said, This is the man who 
commits a transgression secretly. In support of the explanation 
that it means the man who gazes into the rainbow, it is written, 
"As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of Ezek. i. 
rain, so was the appearance of the brightness round about." This 
is the appearance of the likeness of the glory of the Lord. R. 
Joseph said, The explanation that this is the man who commits a 
transgression secretly, agrees with the view of R. Isaac, for R. 
Isaac said, Every one who committeth a transgression secretly is as 
though he jarred the feet of the Shechinah, as it is said, " Thus Is. lxvi. 1. 
saith the Lord, the heaven is my throne, and the earth is my 
footstool 3 ." Is it so] and yet R. El'a the elder 4 said, If a man 

sees that his evil nature is mastering liim, let him go to a place 
where they do not know him, and let him put on black garments, 
and cover himself with black, and do what his heart desireth, but 
let him not profane the name of God openly. There is no 

difficulty. The one is the case of a man who has found a means 
of checking 5 his evil nature, the other of a man who has not found 
a means of checking his evil nature. 

R. Jehudah in the name of R. Nachniani the interpreter of 

Resh Lakish expounded the saying, Every one who gazes upon 

three things, his eyes grow weak, viz., upon the bow, and the prince, 

and the priests : upon the bow, for it is written, "As the appear- Ezek. i. 

ance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was... 28 - 

the appearance of the likeness of the glory of the Lord;" upon 

the prince, for it is written, "And thou shalt put 6 of thine honour Numb. 

xxvii. 20. 

1 Meaning that God is willing to forget the sinful nature which is found at 
bottom in the hearts of even the most pious of His servants. 

- The rainbow, as representing the glory of God, was not to be regarded too 
closely. 

3 Therefore to go to any dark place of the earth in order to commit sin, is to 
dishonour God's footstool. 

4 A contemporary of R. Jonathan (see Juch. Ill a), for whom see p. 76, note 8. 

5 The Heb. verb is connected with ?|3, the hollow of the hand. 

6 The Heb. has Fin31 ? thus supplying an instance of a minute variation of 
reading, as compared with the Massoretic text fifing. 



94 CHAGIGAH. 

16 a, ii. 9. upon him." He that gazeth upon the priests this has to do with 
the time that the House of the Sanctuary was in existence, when 
they stood upon their platform and blessed Israel in the Ineffable 
Name 1 . 

R. Jehudah in the name of R. Nachmani the interpreter of 
Resh Lakish expounded this question, viz., What is the meaning 

Mic. vii. 5. of that which is written, "Trust ye not in an evil one 2 , put ye 
not confidence in a guide 1 ?" It means, if the evil imagination say 
to thee, Do thou sin and the Lord will forgive, be not per- 
suaded, as it is said, " Thou shalt not trust in an evil one," 
and "an evil one" is nothing but the evil imagination, as it is said, 

Gen. viii. "for that the imagination of man's heart is evil," and there is 

21 

Jer iii 4 n0 "g u ^ e " but the Lord, as it is said, "Thou art the guide of 

my youth." Perhaps thou wilt say, Who witnesseth against 

me % The stones of a man's house and the timbers of his 

Hab. ii. 11. house, these witness against him, as it is said, "For the stone shall 
cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer 
it." And wise men 3 say, The spirit of a man witnesseth against 

Mic. vii. 5. him, as it is said, "Keep the doors of thy mouth from her 
that lieth in thy bosom." What is this that lieth in a man's 

bosom? One says, This is his spirit; R. Zarika 4 says, The 

two angels of the ministry which lead him, these witness against 

Ps. xci.ll. him, as it is said, "For he shall give his angels charge of thee, to 
keep thee in all thy ways." And wise men say, A man's limbs 

Is.xliii.12. testify against him, as it is said, "Therefore ye 5 are my witnesses, 
saith the Lord, and I am God." 

1 Cf. the following: "In what way is the sacerdotal blessing performed?... In 
the temple they say the Name, as it is written [i.e. the TeTpaypafifxaTov], in tbe 
provinces with the substituted name [i.e. Adonai]. Mishit. Sota, vii. 6." Taken 
from Dr Sinker's Art. Benedictions, Diet. Chr. Ant. i. 198. 

2 Beading yi , evil, for JH , a friend. The latter reading is of course the 
correct one, as shewn by the parallelism of the clauses. 

3 For N"3m, the margin of the Lemberg text reads D'HEIX B^l, and there 
are who say, an expression which in the Talmud signifies E. Nathan, who 
flourished a.d. 121, as the contemporary of Simeon ben Gamaliel II., just 
as DHIIX, others, is used to designate B. Meir, who flourished at the same time. 
See p. 86, note 6. The omission of the names of these two celebrated Babbis 
was, according to Jewish tradition (Tal. Bab. Horaioth, 13 b, ii. 29), a penalty 
for their hostility to the above-mentioned Simeon, president of the Academy. 
See the story as given by Wolf, iv. 419. 

4 A disciple of Jochanan. 

1 Ye, that is, your whole bodies, including therefore the limbs. 



CHAGIGAH. 95 



MlSHNAH. 



II. (2) Jose ben Joezer says 1 that a man is not to lay on 16 a, 11.27. 
his hand 2 , but Joseph ben Jochanan says that a man is to lay it; 
Joshua ben P'rachyah 3 says that a man is not to lay it, but Mattai 4 
the Arbelite 5 says that a man is to lay it. Jehudah ben Tabbai 6 
says that a man is not to lay it, but Simeon ben Shetach 7 
says that a man is to lay it. Shemaiah 8 says that a man is to 
lay it, but Abtalion 9 says that a man is not to lay it. Hillel 

1 Jose (margin, Joseph) ben Joezer and Joseph ben Jochanan formed the 
first of five pairs who successively carried on the tradition from the time of 
Antigonus of Socho (b.c. 190) to that of our Lord. "Their chronology cannot 
be precisely determined. Herzfeld (Gesch. 11. 140) gives their dates b.c. as 
follows : (a) the two Josephs, 170 ; (/J) Jehoshua and Matthai, 140 110 ; 
(7) Jehudah, 100; Shime'on, 90; (5) Shema'iah and Abtalion, Qo 35; 
(e) Hillel, 30. The last date ( = 100 years before the destruction of the temple) 
is given in Shabbath 15 a [ii. 24]." Taylor, p. 28, note 9. See the rest of that 
note and the two that follow it for particulars as to Joezer. When there was a 
disagreement among the Mishnic teachers, the decision of Joezer was ruled by 
the Rabbis that followed as the one which should prevail. It was said that until 
after Joezer's time (cf. Introd. pp. vii, viii,) disputations as to the meaning of 
the Law were unknown. See note by M. Wolkenberg in Hershon's Genesis (The 
Pentateuch according to the Talmud), p. 373, 120. See also Wolf, ii. 847, 
and a long notice of Joezer in iv. 362 6. 

2 Upon a sacrifice. This depends on the principle that upon a festival a 
man must not use the services of any living thing. 

3 The Rabbinic story (see Sanhedrin, 107 b, a passage omitted however in 
expurgated editions) is that he was a sorcerer and fled with the infant Christ to 
Egypt, and that Christ brought back from Egypt beneath His skin magical 
powers thus procured. See also the story in Wagenseil's Tela ignea Satanae, 
Toldos Jeschu, p. 7; Wolf, ii. 843, iv. 366370; Eth. p. 29. 

4 This is an emendation from Nittai (^nj) of the Talmud texts. See Wolf, 
ii. 855. 

5 The Palestinian Arbela, here referred to, now called Irbid, was on the 
borders of the lake of Galilee, W. of Mejdjel. See Neub. Geog. du Talmud, 
p. 220. 

6 See Wolf, ii. 839, and (for him and Simeon) iv. 3717. 

7 He received some Greek culture through a sojourn in Alexandria. See 
notices of him in Dr C. Taylor, Sayings etc., p. 31, note 19, and in Eth. pp. 29, 
30. See also Wolf, ii. 865. 

8 See Wolf, ii. 865, and for him and Abtalion, Wolf, iv. 377 8; Taylor, 
p. 32, note 21; Eth. p. 32. The fathers of Shemaiah and Abtalion were 
proselytes. 

9 See (besides the above references) Wolf, ii. 809. 



96 CHAGIGAH. 

16 a, ii. 32. and Menahem 1 did not differ. Menahem went out 2 . Shammai 

entered in. Shammai says that a man is not to lay it. Hillel 

says that a man is to lay it. The first of these several pairs 

were prince-presidents, and those second to them were vice- 

16 b presidents 3 . 

Gemaea. 

Our Rabbis have taught, In the three former pairs, which say 
that a man is not to lay 4 , and in the two latter pairs which say 
that a man is to lay, the first were prince-presidents and the second 
vice-presidents. These are the words of R. Meir. But wise 

men say, Jehudah ben Tabbai was vice-president, and Simeon ben 
Shetach was prince-president. Who is the author of that 

teaching? For the converse would appear to be the case, because 
our Rabbis have taught thus, viz., that R. Jehudah ben Tabbai 
said, May I see 5 the consolation of Israel 6 , if I have not slain a 
false 7 witness so as to oppose the Sadducees 8 , when they say, False 
witnesses are not put to death, until the condemned person shall 
have been put to death. Simeon ben Shetach said to him, May I 
see 9 the consolation of Israel, if thou hast not shed innocent blood ; 

1 See Wolf, ii. 851. 

2 i.e., left the Sanhedrin because be thought it would be more profitable to 
enter the king's service. See below, p. 98, note 1. 

3 This part of the Mishnah is corrupt, and not even grammatical (2N 
for ni3K). For the prince-presidents (DWtW) and the vice-presidents 
(p n*3 nilN) see Glossary. 

4 They say it, inasmuch as the superior in each pair says it. 

5 Meaning the reverse. For the euphemism, cf. Rashi's interpretation of 
the last clause of Exod. i. 10, viz., " and drive us out of the land." 

6 Cf. Lk. ii. 25. 

7 This sense of the verb DDT is taken from its use in Deut. xix. 19 ("he had 
thought to do etc.") and the Eabbis argued, that when the Scripture seemed in 
tbat passage to speak of one, it really meant two witnesses, for it required two 
to put a man to death. If Jehudah ben Tabbai had killed two false witnesses, 
he would have been so far right. 

8 The Pharisees and Sadducees agreed that both witnesses must be proved 
guilty of perjury, before either of them could be visited with the punishment 
due to the person whom they accused, had he been guilty. On the other hand 
the Pharisees asserted, and the Sadducees denied, that this punishment ought to 
be inflicted on them, in case it had not yet been inflicted on the person wrong- 
fully sentenced by their means. 

9 See note 5. 



CHAGIGAH. 97 

for behold, wise men have said, False witnesses are not to be put 16 b, i- 16. 
to death, until they are both proved to be false, and they are not 
beaten, until they are both proved to be false, and they do not have 
to refund money, until they are both proved to be false. Forthwith 
Jehudah ben Tabbai undertook that he would not teach doctrine 
(Halachah) except in the presence of Simeon ben Shetach. All 
the days of Jehudah ben Tabbai he used to stretch himself upon 
the grave of the slain man, and his voice was heard, so that the 
people wondered 1 , saying that it was the voice of the slain man. 
He said to them, It is my voice; know ye that tomorrow he 2 will 
be dead, and his 3 voice will not be heard. R. Acha bar Rabba said 
to R. Ashi, But perhaps he prayed him earnestly to forgive 4 him, 
or perhaps he called him before the judgment seat. Who is the 
authority for this view 5 ? If thou sayest, It is all right according 
to R. Meir, who said, Simeon ben Shetach was vice-president, and 
R. Jehudah ben Tabbai was prince-president, this accords with his 
teaching doctrine in the presence of Simeon ben Shetach, but if 
thou sayest, Our Rabbis are right, who say, Jehudah ben Tabbai was 
vice-president, Simeon ben Shetach was prince-president, how should 
the vice-president teach doctrine in the presence of the prince- 
president] No, what is the meaning of "he undertook]" He 
spoke in reference not to teaching but to combination 6 , Even if 
men combine, yet will I not combine. 

Menahem went out 7 , Shammed entered in, etc. Whither did he 
go out? Abai said, He went out to destruction 8 . Rabba said, 
He went out for the service of the king. There is also a Baraitha 
to this effect, that Menahem went out for the service of the king, and 
there went out with him eighty pairs of disciples clothed in Syrian 



1 Lit., thought. s i.e., I. 

3 i.e., my. 

4 "DVD, infin. Kal. 

5 viz., that Jehudah ben Tabbai undertook not to teach Halachah except in 
the presence of Simeon ben Shetach. 

6 Lit., in reference to those combining, i.e., combining for the purpose of 
outvoting a decision of Simeon ben Shetach. sp, to purify, hence, to solder, 
and so, to combine. 

7 The "and" is not in the Mishnah. See p. 96. 

8 Heb. IM3TFI. The word occurs in the Bible only in Numb, xxxii. 14, "an 
increase (of sinful men)," A. V. and R. V. On account of this passage the word 
always bears a bad sense in later Hebrew. 

S. CH. 7 



98 CHAGIGAH. 

16 b, ii. 7. robes'. R. Shemen bar Abba 2 said that R. Jochanan said, Let 
the sabbath rest be by no means a light thing in thine eyes 3 ; for lo, 
the laying on of the hands is only prohibited on account of the 
Sabbath rest, and the great men of the nation were divided upon 
the matter. That is self-evident. But as this is a case of a 

Sabbath rest which clashes with a positive command, there was 
need of it 4 . But this also is self-evident. It was to meet the 

objection of the person who says, In the matter of the laying on of 
the hands itself 5 men are divided. We learn from this that it is in 
the matter of Sabbath rest that they are divided. Ramai bar 

Chama said, Learn hence that we require the laying on to be done 
with all one's strength, for if thou dost imagine that we do not 
require it to be done with all one's strength, how is the idea of 
work involved in the laying on of the hands"? Some people 

Lev. i. 2, 4. adduce the passage, "Speak unto the sons of Israel. ..and lie shall 
lay his hand." The sons of Israel lay on their hands, but the 
daughters of Israel do not lay on their hands. R. Jose and R. 

Ishmael say, Daughters of Israel lay on their hands by permission 7 . 
R. Jose said, Abba El'azar related to me the following story: Once 
we had a calf belonging to the sacrifices of peace-offerings, and we 
brought it to the court of the women, and the women laid their 
hands upon it, not because the laying on of the hands belongs to 
women, but so as to gratify the women. And if thou dost imagine 
we require the laying on of the hands to be done with all one's 
strength, dost thou mean to say that in order to gratify women we 
introduced work into holy things"? But do we not learn hence that 
we do not require it to be clone with all one's strength? Nay, 
by all means I will grant you that we require it to be done 1 ' with 

1 Whom he thus led away from a life of study. See p. 96. 

2 See p. 40, note 9. 

:t The danger of its being held to be such lay in its being only a negative 
thing, the abstaining from work. 

4 Viz., the direction telling which command should give way. 

r ' Apart from the question whether this act does or does not infringe upon 
sabbath rest, is the laying on to be done with all the strength, or not ? 

8 Lit., How does he work in laying on? 

7 And not by commandment. 

8 In other words, would we allow women to do work on a Sabbath, when 
they at least, whatever be the case with men, cannot justify this work by the 
plea of a divine command ? 

9 In the case of men. 



CHAGIGAH. 99 

all one's strength. He said to them 1 , Rest* your hand upon it. 16. b, ii. 31. 
If so, it was not because the laying on of the hands belongs to 
women that it was done 3 . Thou inayest conclude that it has 
nothing at all to do with the nature of the laying on of the 
hand. R. Ami says, He is establishing two things 4 ; one that 

it has nothing at all to do with the nature of the laying on of the 
hands, and the other that it was done in order to gratify the 
women. Rab Papa said, Learn hence, Sides, and not the head 

only, are forbidden ; for if thou dost imagine that sides are allowed, 
might they not lay hands on the sides 1 But no ; learn hence that 
sides are forbidden. R. Ashi said, Even if thou sayest, Sides are 17 a. 
allowed 5 , yet that avails nothing, for everything which is along 
the course of the back, as the sides are, is as the back 6 . 

MlSHNAH. 

II. (3) The house of Shammai say, Men bring peace-offer- 
ings on a festival, and do not lay their hands on them 7 , but not 
burnt offerings 8 ; but the house of Hillel say, Men bring both 
peace-offerings and burnt-offerings, and lay their hands on them. 

(4) In the case of the day of Pentecost which falls upon 
the eve of a Sabbath, the house of Shammai say, The day for 
sacrificing is after the Sabbath, but the house of Hillel say, 
There is no day for sacrificing after the Sabbath 9 ; but they 

1 i.e., El'azar said to the women. 

Lit. , touch, as opposed to any considerable pressure. 
* Bat merely to gratify them, and as constituting (in their case) an informal 
act. 

4 Lit., He says one thing and more. 

5 In that they are not formally prohibited. 

6 And therefore, as the back will naturally include the head, sides are already 
forbidden by implication. 

7 Because in the case of peace-offerings, according to the house of Shammai 
(not so that of Hillel) the laying on of hands may be done before the festival 
commences. 

8 Because in the case of burnt-offerings the laying on of hands must take 
place immediately before they are offered, and this is forbidden by the house of 
Shammai to be done on a festival. 

9 This is obviously ambiguous, and may mean either (a) that the sacrifice is 
to be omitted altogether, or (b) that they are to sacrifice (and eat) on the festival 
itself (Friday). The Talmud proceeds (p. 101) to discuss which is the meaning, 
and decides for (fc). 

72 



it; 



100 CHAGIGAH. 

17 a, i. 9. both admit that, if it fall upon a Sabbath, the day for sacrificing 
is the day after the Sabbath. A high priest is not to clothe 
himself in his costly garments 1 , but it is allowed in case of 
a mourning or of a fast, but this is not to confirm the words 
of those who say, Pentecost is after the Sabbath 2 . 

Gemara. 

R. El'azar said that R. Oshaia said, How is it that in regard to 
Pentecost offerings are transferable all seven days? It is because 
Deut. xvi. it is said, " In the feast of unleavened bread, and in the feast 
of weeks, and in the feast of tabernacles." Holy Writ compares 
the Feast of Weeks with the Feast of Unleavened Bread 3 . As in 
the Feast of Unleavened Bread offerings are transferable all seven 
days, so in the Feast of Weeks offerings are transferable all seven 
days. But, it is objected, I might say by parity of reason, 

Holy Writ compares it with the Feast of Tabernacles. As in the 
Feast of Tabernacles offerings are transferable all eight days, so in 
the Feast of Weeks offerings are transferable all eight days. But 

then the eighth day in the Feast of Tabernacles is a festival 
apart. Yes, they say indeed that the eighth day is a festival 

apart, but this only applies to matters connected with the lots, 
season, festival, korban, psalm, blessing 4 . 

1 On that Sunday. 

i.e., his so clothing himself on a day of mourning or fasting, and thus 
marking that the day has at least a semi-festive character (which days of mourn- 
ing or fasting are considered by the Jews to have) is not to be taken as 
arguing any agreement with the doctrine of the Sadducees, who said that in 
the passage, Lev. xxiii. 15, "Sabbath" means JV*N12 ri3>=the ordinary 7th 
day of the week, and that therefore the Pentecost, as being " the morrow after 
the Sabbath," must fall on the 1st day of the week (Sunday). 

3 Hence it follows that whatever is true of the one is true also of the other. 

4 The Heb. expresses each of these six by the initial letter of the word only, 
(i) 'D, lots (0-1*9, a lot) refers to the fact that on the eighth day lots were not 
drawn in connexion with the offering of bullocks for the prosperity of the 
heathen world. These were offered on the first seven days of the Feast (see 
Numb. xxix. 12 34) to the numbers consecutively of 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7. 
The lots were cast to prevent confusion in the offering of sacrifices, by deter- 
mining the part which each priest should take in the ceremonies connected 
with them, (ii) 'f stands for the words i"l$n |DT, thix time, which occur at the 
end of one of the Benedictions used on the 8th day of the Feast and which 
were held to imply that the time or season was to be regarded as a new one, 



CHAGIGAH. 101 

But as for the case of transferable offerings, they are trans- 17 a, ii. 1. 
ferable as from the first day. For there is a canonical Mishnah, Chag. 
viz., He who has not kept the Feast on the first high holiday of the ^l/^ 
festival, nevertheless keeps all the festival, even up to the last high 20 b, i. 23, 
holiday. If thou layest hold on much, thou dost not hold it, if f^^ 1 * 

thou layest hold on a little, thou holdest it '. But with a view to what i b, ii. 13. 
teaching has the All-merciful One written the Feast of Tabernacles? 
It is in order to compare it with the Feast of Unleavened 
Bread. As the Feast of Unleavened Bread requires remaining 
over night, so the Feast of Tabernacles requires remaining over 
night. And whence do we get that? Because it is writ- 

ten, "and thou shalt turn in the morning and go to thy tents." Dent. xvi. 

There is a canonical Mishnah, In the case of the day of Pentecost ' 
which falls upon t/te eve of a Sabbath, the house of Shammai say, The _ 
day for sacrificing is after the Sabbath, but the liouse of Hillel say, 17 a , i. 6. 
Tliere is no day for sacrificing*. Do you not think that it means 
that there is no day at all for sacrificing ? No; it cannot mean 

that a day for sacrificing is not necessary. What then does it 

mean? We learn from this that we are to bring the sacrifice on 

its own day 3 ? But how can this be? for they have discussed 

this point once already 4 , for we have a canonical Mishnah, viz., The Chag. 
house of S/uimmai say, Men bring peace-offerings on a festival and * 7 a * 3 * 
do not lay their hands on them, but not burnt offerings; but the liouse 
of Hillel say, Men bring both peace-offerings and burnt-offerings and 
lay their hands on them. I reply, No; there is no superfluity. 

For the passage is necessary. For, if he had let me hear only the 

and not as a mere continuation of the seven day festival, (iii) "1 for ?jn, a 
name for festival. See p. 7, note 1. (iv) 'p for fin;? a special offering, (v) 'V 
for "W, a special psalm then sung, (vi) '2 for i"l3"}3 , a special blessing used on 
the occasion. 

1 Therefore (the Talmud means) do not claim the right to offer heave - 
offering on the 8th day. Be content with the parallel of the seven days of Pass- 
over. For the proverb in the text, cf. ]TJ\1 SppiDJT^S, He who does too much 
detracts from the whole (lit., everyone who adds, lessens), mentioned by Dr K. 
Kohler, Hebraica, Oct. 1888, p. 3; cf. also the French proverb, Qui trop 
embrasse mal etreint. 

5 The expression is ambiguous. See p. 99, note 9. 

3 i.e., on the day of Pentecost, even though a Friday. 

* Therefore, if this were the meaning here, the passage would be super- 
fluous, a thing which is impossible in Holy Writ. 



102 CHAGIGAH. 

17 b, i. 11. second paragraph 1 , I should not have doubted through hearing it 
only, that the house of Shammai insist that men are not to sacrifice 
on the day of Pentecost, because it is possible to do so on the 
morrow, but, unless I had a distinct paragraph to the contrary, I 
should have said thus, They agree as regards the possibility of 
doing it on the morrow 2 with the house of Hillel % and if he had 
let me hear only the first paragraph, I should not have doubted 
through hearing it only, that the house of Hillel say that men 
may sacrifice because it is impossible to do so on the morrow, 
but according to this I should have said, They agree as regards the 
impossibility of doing it on the morrow 2 , with the house of Sham- 
mai. Hence the second paragraph was necessary 4 . 

But it may be objected 5 , He who has not kept the Feast for the 
seven days of the Passover, and the eight days of the Feast of Taber- 
nacles, and the first high holiday of Pentecost, he cannot afterwards 
keep the Feast. Do you not think, then, that the high holiday 

of Pentecost is not the day of sacrificing 1 But, if so, do we 

gather from it that there is but one day of sacrificing 1 1 should 

rather say, days of sacrificing. But it may be objected, Rabba 

bar Samuel" taught, The Torah says, Number the days and sanctify 
the month, Number the days and sanctify the Pentecost. As the 
first day of the month is established by counting, so the Pentecost 
is established by counting. Do you not think that he has settled 
the matter from the analogy of the first day of the month 1 As the 
first day of the month is one day, so the Pentecost must be one day. 
Rabba said, Nay, consider that thou mayest be in error. 
Perhaps in the case of the Pentecost men number days and do not 
number weeks 7 . But yet Abai said, There is a command to number 

Lev. xsiii. days, for it is written, "Ye shall number fifty days"," and there is a 

1 i.e., second in the order in which it stands in the Gemara. 

2 The Sabbath. 

:i Whereas the first paragraph says that with the house of Shammai it is 
"the day after the Sabbath." 

* As shewing that even on a festival (e.g., the Sabbath) according to the 
house of Hillel "men may bring etc." 

Lit., Come, hear. See p. 77, note 6. 

(i A contemporary of Shesheth, for whom sec above, p. 38, note 6." 

7 This, put as a question, is followed by Abai's dis])roof of such a supposition. 
The Pentecost, he points out, is not an analogous case to that of the 1st day of 
the month, for the former, unlike the latter, is calculated not by days only, but 
by weeks as well. 

8 It may be noted in this connexion that the words li> t$ av/j.ir\r)povcT6ai 



CHAGIGAH. 103 

command to number weeks, for it is written, " Seven weeks shalt 17 b, ii. 8. 

thou number unto thee," and again the expression Feast of Weeks Deut. xvi. 

is found. 

A member 1 of the house of R. Eliezer ben Jacob 2 taught thus, Lev. xxiii. 

21 ''" > 
Holy Writ says, " And ye shall make proclamation," "and when ye ' ""' 

reap.'" What is this Feast in which thou makest proclamation and 

reapest ] Thou must reply, This is the Feast of Pentecost. When 

is it ] If I am to say, On the high holiday, how is reaping lawful 

on a high holiday ] But dost thou not think that it means as well 

on the subsequent days 3 ? And although this has been said already 

by R. El'azar quoting R. Oshaia, nevertheless what R. Eliezer ben 

Jacob said was necessary 4 . If I had only the words of R. El'azar 

quoting R. Oshaia, I should say, As on the subsequent days of the 

Feast of Unleavened Bread the doing of work is prohibited, so on 

the subsequent days of the Feast of Pentecost also the doing of 

work is prohibited. 

We learn the truth about this from R. Eliezer ben Jacob a . And 
if I had only the words of R. Eliezer ben Jacob, I should not have 
known how many days were meant 6 . We learn the truth about this 18 a 
from R. El'azar quoting R. Oshaia. 

And Resh Lakish said, "And the feast of the harvest," what Exod. 
is this Feast on which thou feastest and reapest 1 Thou 

("was fully come" A.Y.; not so R.V.), used of Pentecost in Acts ii. 1 (cf. the 
use of the same expression in Luke ix. 51), have been supposed by some to refer 
to the Jewish custom (derived from the use of the word nto'DTl in Lev. xxiii. 
15 in reference to this feast), that in the case of Pentecost the festival was not 
considered to have begun till the completion of the previous day, in this case the 
49th from the Passover. In the case of all other holidays (the weekly Sabbath 
included) the festival begins to be kept half an hour or more before sunset. 

1 Meaning one who acted as his private chaplain or confessor, and whose 
duty it was to tell him daily of his shortcomings. R. Solomon ben Loria was 
the last who kept such a member of his household. See a reference to Baybi as 
discharging this duty for Nachman, p. 121. 

- He saw the second Temple, and died at the age of 80 years, about a.d. 130. 
See Juch. 57 a ; Wolf, ii. 809. 

3 Lit., (days for) postponed payments, i.e., sacrifices deferred from the first 
till a later day of the festival. 

4 And thus is not superfluous. 

5 Inasmuch as he shews us that in some respects, e.g., reaping, they are 
ordinary days. 

6 For he only tells us that they are days when we reap, but not their 
number. 



104 CHAGIGAH. 

18 a, i. 4. must reply, This is the Pentecost. When is it 1 If I 

am to say, On the high holiday, how is reaping lawful on a 
high holiday ? But dost thou not think that it means as well on 
the subsequent days ? R. Jochanan said, But regard it thus. 

The Feast of Ingathering what is this Feast in which there is 
an ingathering ? Thou must say, This is the Feast of Taber- 
nacles. When is it ? If I am to say, On the high holiday, 
how is work lawful on a high holiday ? But if I am to say, On one 
of the ordinary middle holidays, how is work lawful on one of the 
ordinary middle holidays? But it means the Feast which comes 
at the season of ingathering ; and so in this case also the Feast 
which comes at the season of harvest. Consequently both are of 
opinion that on the ordinary middle holidays the doing of work 
is forbidden. Whence do we obtain these statements ' 1 

Exod. Because our Rabbis have taught, "The feast of unleavened bread 

xxm. 15. s halt thou keep seven days." This teaches us that on the middle 
holidays it is forbidden to do work. These are the words of R. 
Jeshaiah 2 . R. Jonathan says, The above proof is not necessary. 

I can prove it by an argument a fortiori. For if on the first and 
seventh days of the Feast which have not got a holiday before them 
and after them, the doing of work is prohibited, then on ordinary 
middle holidays, which have a holiday before them and after them, 
is it not just that the doing of work should be prohibited ? 
But, it is replied, Let the six days of Creation 3 bear witness against 
this interpretation, which have a holiday before them and after 
them, and yet the doing of work is permitted. Nay, it is 

rejoined, how are the six days of Creation a parallel case? For they 
have no additional sacrifice as the middle holidays have. Thou 

mayest say in reply, In the case of an ordinary middle holiday, as it 
has an additional sacrifice, let the first day of the month bear testi- 
mony, for on it there is an additional sacrifice, yet the doing of 
work is permitted. Nay, it is rejoined, how is the first day of 

the month a parallel case ? For it is not called a holy convoca- 
tion. Thou mayest say in conclusion, In the case of an ordi- 
nary middle holiday which is called a holy convocation, seeing that it 
is called a holy convocation, it is only just that the doing of work 

Lev. xxiii. should be prohibited. There is another Baraitha, " Ye shall do 

no servile work," that is to say, that on an ordinary middle holiday 

1 i.e., On what passage in Scripture can we base them? 
- Of Osha. See p. 7, note 5. His date is uncertain. 
3 i.e., Of the ordinary week. 



CHAGIGAH. 105 

the doing of work is forbidden. The following are the words 18 a, ii. 12. 

of R. Jose the Galilean. R. Akiba says, It was not necessary 1 , 
for lo, He 2 says, " These are the set feasts 3 of the Lord, etc." Lev. xxiii. 
With reference to what is the Scripture speaking 1 If to the first 
day, Behold, it has been already called a sabbath-day 4 ; if to the 
seventh day, Behold, it has been already called a sabbath-day; 
behold, the Scripture can be speaking only of an ordinary middle 
holiday, to teach thee that the doing of work is forbidden thereon. 

There is another Baraitha, viz., " Six days thou shalt eat blistered Deut. xvi. 
cakes', and on the seventh day there shall be a prohibition of ' 
work to the Lord." As on the seventh day work is prohibited, so 
on the six days work is prohibited 6 . I should have thought 

perhaps, as on the seventh day there is a prohibition from all work, 
so on the six days there is a prohibition from all work. But no ; 
for the teaching says, And on the seventh day there is a prohibition, 
thus indicating that on the seventh day there is a prohibition from 
all work, and that on the six days there is not a prohibition from all 
work. Behold, Holy Writ has communicated it only to wise men, 
to tell thee which is a forbidden day and which is a lawful day, 
which is forbidden work and which is lawful work. 

But it is allowed in case of a mourning or of a fast, but this is 
not to confirm tlie wards of those tc/io say, Pentecost is after the 
Sabbath'. And here there is a matter told 8 as follows : And Alexis 
died in Lod, and all Israel assembled to mourn him, and R. Tar- 
phon forbad them because it was the high holiday of Pentecost. 
"High holiday". Thou mightest have thought, If it was a high 

1 To have this discussion ; for the conclusion follows from the passage which 
Akiba proceeds to quote. 
' - God. 

3 The same word as that rendered middle holiday. 

4 And therefore it would be tautology to say this again. 

5 So the Jews explain JYI-SO, on the ground that Exod. xii. 39, by adding to 
the words JTI-VO Jlijty (round blistered cakes) the words, "for it [the dough] 
was not leavened," implies that it might have been so, in other words that 
HVVD of itself does not necessarily imply absence of leaven. 

6 Lit., " As the seventh is prohibited, so the six are prohibited." And so 
subsequently. 

7 In the Heb. there are two slight inaccuracies in the quotation of the 
Mishnah, for which see p. 100. 

8 Or, according to the margin of the Heb. text. And lo, there is a Baraitha, 
a matter. 



106 CHAGIGAH. 

18a,ii. 20. holiday, how could the people have come? But I will tell you. It 
was because it was the day of sacrificing. There is no difficulty. 

The one case ' was that in which the holiday had fallen upon the 
first day of the week 2 , the other case is that in which the holiday 
has fallen on the Sabbath 3 . 



MlSHNAH. 

18 b II. (5) Men wash their hands for common 4 food and for 
second tithes and for heave offering, but for hallowed things' 5 
they dip. For the sin offering 6 , if a man's hands be defiled, his 
whole body is defiled. 

(G) If he have dipped for common food, he has credit as 
clean for common food, but is forbidden tithe ; if he have dipped 
for tithe, he has credit for tithe, but is forbidden heave-offering ; 
if he have dipped for heave-offering, he has credit for heave- 
offering, but is forbidden hallowed things ; if he have dipped 
for hallowed things, he has credit for hallowed things, but is 
forbidden sin offering. If he have dipped for a weightier thing, 
he is free for a lighter thing. If he have dipped and have not 
got credit for it 7 , it is as though he had not dipped. 

(7) The garments of a common person are defiled by pres- 
sure 8 for 9 Pharisees; the garments of Pharisees are defiled by 
pressure for those that eat heave-offering; the garments of those 
that eat heave-offering are defiled by pressure for those that 
partake of hallowed things ; the garments of those that partake 
of hallowed things are defiled by pressure for those that partake 

1 That of Alexis. 

2 Followed by tbe day of sacrificing, with regard to which Tarphon spoke. 

3 In which case the day of sacrificing will fall on the first day of the week, 
an accidental coincidence, and not to be considered as giving countenance to 
the view (which savoured too much of Christian customs to be acceptable) 
that Pentecost is to be kept on the day after the Sabbath, i.e., on Sunday. 

4 Not meaning, ceremonially unclean. 
B See p. 115, note 6. 

6 Referring to the water of the ashes of purification, into which men dip 
their hands to rid themselves of sin. 

7 By his not having done it with intention. 

8 i.e., are looked upon as affected by uncleanness arising from pressure. 

9 i.e., as regards their use by. 



CHAGIGAH. 107 

of sin offering. Jose ben Joezcr was pious and in the priest- 18 b, i. 9. 
hood, and yet his apron 1 was defiled by pressure for those that 
partake of hallowed things. Jochanan ben Gudgodah was one 
who ate his ordinary food all his days with observance of the 
laws of purification which belong to hallowed things, and yet 
his apron was defiled by pressure for those that partake of sin 
offering. 

Gemara. 

For common food and tithe how can washing of hands be needed"? 

For I can adduce against this Mishnah the following, viz., The Bikkurim, 

heave offering and the tirstfruits involve to one who transgresses "." ' ? , 

with respect to them death and compensation to the amount of one 

fifth part beyond the price, and it is forbidden to strangers 3 to 

share in them, and these are the property of the priest and are mixed 

with one hundred and one things 4 , and they are subject to the 

washing of hands and waiting till the going down of the sun. Lo, 

this is the case with heave-offering and tirstfruits, but it is not the 

case with tithe, much less with common food. There is a difficulty 

when we place tithe against tithe, and there is a difficulty when we 

place common food against common food 5 . It is all right in the 

case of tithe against tithe. It does not present a difficulty. The 

one opinion is that of R. Meir, and the other that of our Rabbis. 

For there is a canonical Mishnah, Everything which is subject to Chullin 

the duty of going to the water, as far as the scribes have taught*, E 3 ?' L^ 
i i i Sota30a, 

denies hallowed things, but only disqualifies' heave-offering and ii. 4. 

1 For wiping his bands after washing. 

5 Lit., Who (is there that can say that he) needs washing of hands ? 
:! Not meaning Christians, or even Gentiles, but simply those not descended 
from Aaron. 

4 i.e., in case they are liable to be offered to God as tirstfruits, they must, in 
order to be exempted, have become mixed with at least that number of similar 
objects, so as to be undistiuguishable from them. 

5 The difficulty lies in the apparently contradictory directions about both 
tithe and common food, as gathered from the two Mishuahs. 

6 i.e., even in the cases of extra strictness which they impose by way of "a 
fence to the Law " (Pirke Aboth i. 1). 

7 i.e., after such touching, holy things do, but heave-offering does not, 
communicate the uncleanness to other things. Nevertheless the heave- 
offering is disqualified; i.e., the priest cannot then eat it. 



108 CHAGIGAH. 

18 b, ii. 5. leaves common food and tithe unaffected. These are the words of 
R. Meir, but wise men consider tithe affected 1 . 

But, you may say, there is a difficulty, where we place common 
food against common food. There is no difficulty. The one 

case 2 has to do with eating, the other 3 with touching. 

R. Shimi bar Ashi deals with * the matter thus. Up to this point 
our Rabbis disagree with R. Meir only as to the eating of the tithe, 
but as regards the touching of the tithe and the eating of common 
food they do not disagree. But suppose that both the one and the 
other refer to eating, and still there is no difficulty. The one has to 
do with eating bread, the other with eating fruits. For R. Nachman 5 
said, Every one who washes his hands for fruit is over scrupulous 
and affected 6 . 

Our Rabbis have taught thus, He that washes his hands if he 
does it with intention \ his hands are clean ; if he does it without 
intention, his hands are unclean. And so he that dips his hands" 
if he does it with intention, his hands are clean; if he does it without 
intention, his hands are unclean. And yet there is a Baraitha, 

Whether he does it with intention or not, his hands are clean. 
R. Nachman said, There is no difficulty. The one 9 has to do with 
19 a common food, the other 10 with tithe. 

And what is your authority for saying 11 that common food 13 does 
Chullin not want intention % Because there is a canonical Mishnah, 

' '. If a wave of water, which is let loose and contains forty seahs, falls 
upon a man or upon vessels, they are clean. For it teaches that a 
man is like vessels. As vessels have no intention, so a man has " no 
intention. But whence do you gather that he has no intention 1 

Perhaps we are dealing with the case of a man sitting and watching 

I Lit., prohibited in (the case of) tithe. 
- Where washing of hands is required. 

3 Where it is not required. 

4 Lit., seizes. 

5 A colleague of Hunna. For the latter see p. 11, note 6. 

II Lit., " is puffed up in spirit," and is proud of it, in a word, priggish. 

7 As a religious act. 

8 Dipping the hands implied a higber degree of purification than washing. 
8 i.e., the latter. 

10 i.e., the former. 

11 Lit., Whence dost thou say? 
13 i.e., tbe washing for it. 

13 i.e., need have. 



CHAGIGAH. 109 

when the wave shall be let loose. And ' vessels are like a man. As 19 a, i. 7. 

a man utters his intention, so in the case of vessels persons exercise 

intention for them. And when thou sayest, It is the case of 

a man sitting and watching, what is the good of the story, for in 

that case he has an intention] Thou mightest have thought, 

It is to set a limit ". Perhaps otherwise he would have gone to dip 

himself in a collection 3 of stagnant rain-water. Thus also we limit 

it to the first fall, on account of the second 4 being unlawful. "We 

learn from this that we are not to limit it. And what is your 

authority for saying 5 that men do not dip in the second fall 1 

Because there is a Baraitha, viz., Men dip in the first, but do not 

dip in the second, that they may not dip in the air. But we 

also learn it 6 hence, for there is a canonical Mishnah, If fruits Makhshi- 

have fallen into the midst of a reservoir of water, and if one whose 

hands are unclean should reach out and lay hold of them, his hands 

are clean, and the fruits are clean 7 . But if lie did this that he might 

wash his hands, his hands are clean, but the fruits are unclean 8 . 

Rabbah put this question to R. Nachman, Thou saidst, He who 
dips for common food and has credit for common food, is forbidden 
tithe. If he claims credit, he has it ; if he does not claim credit, 
he has it not 9 . Nay, but it means, Although he has credit for 
common food, he is forbidden tithe. He put this further 

1 Suggested as an equally probable way of explaining the collocation of 
"man" and "vessels" in the Mishnah just quoted. 

8 By making it necessary that he should dip himself in running water 
containing not less than -10 seahs. 

3 Rashi reads nvHn. The word may be connected with vSup. 

4 The word D'S'S, translated above "second," but literally stones (some- 
times, however, a tent or baldacehino), is here explained to mean, the falling 
water, which after the first rush is broken up into a number of small, quickly 
moving drops (likened to stones), and thus not sufficient to guarantee cleansing. 

5 See p. 108, note 11. 

6 That intention is not required. 

7 On the principle that intention is not required. "Are clean:" lit., do 
not (come under the rule), If there shall be put (water upon fruit, it shall be 
unclean). 

8 As having been wet, and then drawn out by one who, while exercising 
intention, did not exercise it on the fruits, but only on the washing of his hands. 

9 He would say, Thus to make dipping and having credit for it to be two 
distinct things (as though the first were possible without the second) is at 
variance with the general principle that a person's own word is to be taken in 
such matters. 



110 CHAGICxAH. 

19 a, i. 27. question to him, There is a Mishnah as follows, If he have dipped 
and have not got credit for it, it is as though he had not dipped f . Do 
you think it means, that it is as though he had not dipped? Cer- 

tainly not, but it means that it is, as though he had not dipped for 
tithe. But the case supposed is that of one who has dipped for 
common food. He considered and brought this refutation. 

He 2 went out and speculated and found that there is a Baraitha, 
viz., If a man have dipped and have not credit, he is forbidden tithe, 
but is free for common food. R. Eliezer said, If he have dipped 

and gone up, he may hold himself fit for any thing that he desires. 
But they 3 reply, If, while he had still one foot in the water, 
lie considered himself fit 4 for a smaller thing, lie may consider 
himself fit for a greater thing; if he had gone up, he may not any 
more consider himself fit. Don't you think that this means, that 

he may not consider himself fit for any thing at all? No; while 

he had still one foot in the water, although he considered himself 
fit for a smaller thing only, he may consider himself fit for a greater 
tiling; if he have gone up, then, if he did not think of himself as fit 
for any particular thing, he may consider himself as fit, but if he did 
think of himself as fit for a smaller thing, lie may not consider 
himself as fit for a greater thing. Who is the Mishnah teacher' 

who says, While he had still one foot in the water? R. 

Mikvaoth, P'dath says, It is R. Jehudah, for there is a canonical Mishnah, 
If a collection of water is measured, and there are in it exactly 
forty seahs, and two men go down and dip one after the other, 
the first is clean, and the second is unclean. R. Jehudah said, 
If the feet of the first are still in contact with the water, the 
second also is clean. R. Nachman said that Rabbah bar Abuali 
said, There is a disagreement on the point among the weighty sayings 
of our Rabbis, but, if it is a case of passing from uncleanness to 
cleanness, all agree that the second also is unclean, and this is the 
opinion of R. P'dath. There are some who say that R. Nach- 

man said, that Rabbah bar Abuah said, There is a disagreement 
as regards passing from uncleanness to cleanness, but among the 
weighty sayings of our Rabbis all agree that the second also is clean. 
And here there is a divergence from R. P'dath. Ola said, 

1 p. 106. - The Talmudic teacher. 

' The Gemaric teachers. 4 Lit., had credit. 

6 For all statements, if they are to be of any value, must in the Bud 1' 
deduced from a Mishnah, and the Mishnah from the Bible. 



CHAGIGAH. Ill 

They 1 asked this question of R. Jochanan, According to R. Je- 19 a, ii. 21. 
hudah how is it 2 as regards dipping needles and forks on the head 
of the first? Is there the case of draw and go down 3 according 
to R. Jehudah? and is there not the case of draw and go up ac- 
cording to him 4 ! or perhaps there is also the case of draw and 
go up according to him. He said to him, This is an old story. 

There are, suppose, three depressions in the bed of a stream, the 
upper and the lower and the middle one. The upper and the lower 
are each of the size of twenty seahs, and the middle one of forty 
seahs, and collection 5 of stagnant rain-water stretches between 
them 6 ] R. Jehudah said, Meir used to say, A man may dip in the 
upper one 7 . And yet there is a Baraitha, viz., R. Jehudah says, 
Meir used to say, A man may dip in the upper one, but I s say in 19 b 
the lower one and not in the upper one. He said to him, If 

it be a Baraitha, I withdraw my remark 9 . 

He that dips for common food and has credit for common food, 
etc? According to whom does our Mishnah run"? It is a 

saying of our Rabbis 12 , for they make a distinction between common 
food and tithes. But against this view let me quote the latter 

part of the Mishnah, The garments of a common person are defiled 
by pressure for Pharisees; the garment* of Pharisees are defiled by 
pressure for those timt eat heave-offering 13 . This is" in accordance 

1 The men of the Academy. 

2 The law. 

3 If any one has not less than forty seahs of water falling on him, and it 
goes on to some one below him, the lower person (on Jehudah's principle that 
cases of "draw and go down" are valid) receives the blessing also. If "draw 
and go up" is valid, then in the case above adduced the needles and forks 
may receive the cleansing. 

4 If '"draw and go up" holds, "draw and go down" must also hold, for 
common experience teaches the latter to be true. 

5 See p. 109, note 3. 

6 The middle pool, being stagnant, cannot be used as a religious bath. 

7 On the principle of "draw and go up." 

8 As admitting only the principle of " draw and go down." 

9 Lit., If it be a Baraitha, it is a Baraitha. 

10 Not an accurate quotation. See for the words of the Mishnah p. 106. 
Lit., Who teach this? 

12 Unnamed, the " wise men " so often quoted. See p. 59, note 4. 

u We should have expected, if this part is to agree with the earlier part, that 
tithe would have come in (between Pharisees and heave-offering) as one term of 
the series. To insert it is in fact the solution of Acha bar Ada. See below. 

14 Lit., They go. 



112 CHAGIGAH. 

19 b, i. 8. with R. Meir, who says, Common food and tithe are exactly the 
same. Then is our conclusion to be that the former part is the 

teaching of our Rabbis, and the latter part that of R. Meir? 
Yes, the former part is the teaching of our Rabbis, and the latter 
part that of R. Meir. Rab Acha bar Ada 1 teaches in the latter 
part five orders 2 , and establishes it all according to our Rabbis. 
Rab Mari said, Learn from this that common food which is 
treated with observance of the laws of purification belonging to 
20 a hallowed things, is like hallowed things. Wherefore ? Is it 

because he does not include it 3 among the orders? No; for perhaps 
this is the reason that he does not include it among the orders, that, 
if it were likened to heave-offering, behold, we have been already 
taught about heave-offering, and if it were likened to common 
food, behold, we have been already taught about common food, for 
there is a Baraitha 4 , viz., common food which is treated with ob- 
servance of the laws of purification belonging to hallowed things, 
behold, it is nevertheless as common food. R. El'azar in the 

name of R. Zadok says, Behold it is as heave-offering. 

But observe what we learn from the latter part of the Mishnah. 
Jose ben Joezer was pious and in the priesthood, and yet his apron 
was defiled by pressure for those that partake of hallowed things. Jo- 
chanan ben Gudgodah was one who ate his ordinary food all his 
days with observance of the laws of purif cation which belong to 
hallowed things, and yet his apron was defiled by pressure for 
tlvose that partake of sin offering. Of sin-offering, yes; of 

hallowed things, no. Wherefore he 5 considered, Common food 
which is treated with observance of the laws of purification belong- 
ing to hallowed things is like hallowed things. R. Jonathan ben 
El'azar said, A man's neckcloth has fallen from him. He says to his 
neighbour, Give it to me, and uncleanness is communicated to him. 

1 A disciple of Eab, and a very old man in the time of Rabba. See 
Juch. 107 b. 

2 He in fact substitutes a different form of Mishnab, one including five 
(and not only four) degrees, and thus solves the difficulty. The five are, 
Pharisees, tlwse who eat tithe, those who eat heave-offering, those who eat 
hallowed things, those who puiify themselves with the ashes of the sin-offering. 

3 The ordinary food. 

4 |3n of the Heb. text, meaning, There -in a canonical Mishnah, must, as the 
margin of the Lemberg text points out, be an error for &03J1, There is a 
Baraitha. 

5 The Mishnah teacher. 6 Lit., given. 



CHAGIGAH. 113 

R. Jonathan ben Amram said, A man's Sabbath clothes have 20 a, i. 17. 
been exchanged for his common clothes, and he has put them 1 on; 
they are unclean 2 . R. El'azar bar Zadok 3 said, There was the case 
of two women, companions, whose clothes were exchanged at the 
baths, and the matter came before R. Eliezer and he pronounced 
them unclean. R Oshaia objects to him, But regard it thus. 

It follows that if a man stretch out his hand to a basket to take 
a piece of wheaten bread, and there come into his hand a piece of 
barley bread, in this case also he is made unclean 4 . And if thou 
sayest, Yes, in this case also; but yet there is a Baraitha, viz., He 
that guards the cask, presuming that it is wine, and it is found 
to be a cask of oil it is clean so far as not to cause uncleanness. 
But granting that 5 , let me point out the last words 6 . But 
it is forbidden to be eaten. "Wherefore R. Jeremiah said, This is 
the case of one who says, I have guarded it as regards unclean- 
ness, but not as regards separation. And what is the meaning 
of this securing in a half and half way 7 ? There is such a thing, 
and yet there is a Baraitha, If a man stretches out his hand into 
a basket, and the basket is upon his shoulder, and the scraper 8 is 
inside the basket, and it 9 is in his mind as regards the basket, but 
is not in his mind as regards the scraper, the basket is clean but the 
scraper is unclean. The basket is clean, you say. Does not the 
scraper make the basket unclean? No; for one vessel does not 
make another vessel unclean, but it may make unclean what is in 
the basket. Rabena said, This is the case of one who says, I have 
guarded it as regards its uncleanness, but not as regards its separa- 
tion. 

On all sides there is a difficulty. And again Rabbah bar Abuah 
objects, There is the case of a certain woman who went before 

1 The latter. 

2 Owing to the probability that they have contracted some uncleanness, 
from the comparative want of care which he would take of them. 

3 Flourished about a.d. 250. See Wolf, ii. 869. 

4 Because the barley bread may have been unclean. For, as he did not 
intend to touch it, he will not have taken proper precautions. 

5 TDPt3?l, lit., Let it be according to your taste. 

6 viz., "clean, so far as not to cause uncleanness." 

7 Lit., in part. 

8 nSiaO' a shovel, or instrument for dividing cakes of figs. But see Buxt. 
p. 482 for other senses. 

9 Purity. 

S. CH. 8 



114 CHAGIGAH. 

20 a, ii. 3. R. Ishmael and said to him, Rabbi, I wove this garment in accord- 
ance with the laws of purity, but it was not in my mind to guard 
it in purity. But in the course of the minute enquiries which 
R. Ishmael was making, she said to him, Rabbi, a woman in a con- 
dition of ceremonial uncleanness pulled at the cord along with me. 
R. Ishmael said, How great are the words of the wise which they 
have spoken, viz., If it is in one's mind to guard it, it is clean; 
if it is not in one's mind to guard it, it is unclean. Again, there is 
the case of a certain woman, who went before R. Ishmael and said 
to him, Rabbi, I wove this cloth in accordance with the laws of 
purity, but it was not in my mind to guard it. But in the course of 
the minute enquiries which R. Ishmael was making, she said to him, 
Rabbi, my thread broke, and I fastened it with my mouth 1 . R. Ish- 
mael said, How great are the words of the wise which they have 
spoken, viz., If it is in one's mind to guard it, it is clean ; if it is not 
in one's mind to guard it, it is unclean. 

It is all right as regards R. El'azar son of R. Zadok. For 
we may observe that each woman says, My neighbour is wife of 
a common person, and she turns her attention from her 2 . It is 
all right as regards R. Jonathan ben Amram also. For we may 
observe that inasmuch as a man pays great attention to his Sabbath 
clothes, he has taken his thoughts from the others 3 . But as to 
R. Jonathan ben El'azar, we may observe that a man will pay 4 
attention to the hands of his neighbour. R. Jochanan said, It 

may be presumed that no man attends to what is in the hand of his 
20b neighbour? Does he not? And yet there is a Baraitha, viz., 

Behold, a man's 5 muleteers and his workmen are laden with clean 
things ; although he 6 is distant from them more than a mile 7 , his 
clean things are still clean j but if he say to them, Go and I will 
come after you, then when they are out of his sight", his clean things 

1 Though herself ceremonially clean, she had, or might have had, some 
spittle in her mouth, remaining from the time before she had cleansed herself. 

2 As hopeless ; whereas, if she had thought that her neighbour might be 
carefully trained in purity, she would have watched her, lest either of them 
should contract uncleanness. The general principle is, that, if the thoughts 
are withdrawn from the matter, the danger of impurity at once supervenes. 

3 The common ones. 

4 T2JJ3 is either 3rd sing. (3 for * as in Syriac), or 1st plural. 

5 Lit., his. 6 The owner. 

7 rti, millia (passu um). 

8 Lit., when his eyes are hidden from them. 



CHAGIGAH. 115 

become unclean. How is the inconsistency in this Baraitha to 20 b, i. 6. 

be explained 1 ? R. Isaac Naphcha* said, The earlier part means, 
when he cleanses his muleteers and his workmen. Therefore, 

if so, the latter part should also refer to the same. No ; for a 

common person is not careful as regards touching his neighbour. 
But, if so, this would hold good for the beginning also. Per- 

haps it may mean, when he comes to them by some by-way 3 . 
But, if so, this would hold good for the latter part also. Nay ; 

but the true explanation is, "When he said to them, Go and I will 
come after you, their minds were set completely at rest 4 . 

May our return be to thee, " Men are not to expound, etc. 5 " 



J pie 

MlSHNAH. 

III. (1) Weightier rules hold in hallowed things 6 than in a 
heave-offering 7 ; for we may cleanse 8 vessels in the midst of vessels 
for a heave-offering but not for hallowed things 9 . The outsides 

1 Lit., How does the beginning differ? how does the end differ? 
* Naphcha, i.e., the blacksmith. For this word as title of a Rabbi see p. 11, 
note 7. 

3 Lit. , by a crooked way. 

4 They felt that he was likely to leave them to themselves, and so became 
careless. 

5 See p. 55, note 2. 

6 Kodesh (CHp), translated as above in Deut. xxvi. 13, is the technical name 
for that which is subjected to the most solemn form of dedication to God. 
Houses, vessels, food, etc., may be thus dedicated. In the last-named case only 
a priest can partake of that which is thus offered. 

7 The heave-offering was that which the Israelite had to present from his corn 
to the priest, and the latter alone was allowed to partake of it. See Numb. xv. 
18 21. The amount is not fixed in the Law, but the Rabbinic rule (Mishnah, 
T'rumoth, iv. 3) was that from the 40th to the 60th part should be paid accord- 
ing to the liberality of the giver. A further point of difference between heave- 
offering and hallowed things was that the former could be eaten throughout 
Palestine, the latter in Jerusalem only. 

8 Lit., dip. 

9 e.g., the ceremonial cleansing of cups in a basket need not in the former 
case, but must in the latter, be performed separately from the cleansing of the 
basket itself. 

82 



116 CHAGIGAH. 

20 b, ii. 1. and the inside and the place for laying hold are reckoned as 
distinct 1 in the heave-offering but not in the hallowed things. He 
that takes up that which has been made unclean by pressure 2 
may offer the heave-offering but not the hallowed things. The 
garments of those that eat the heave- offering are unclean 
through pressure with regard to hallowed things. The manner 
of the heave-offering is not as the manner of the hallowed things. 
For in the case of hallowed things one loosens a knot and wipes 3 
and cleanses and afterwards ties up again, but in the case of a 
heave-offering he ties up and afterwards cleanses 4 . 

(2) Vessels finished in purity 5 need cleansing for hallowed 
things, but not for a heave-offering. The vessel includes 
what is within it 6 for hallowed things, but not for heave- 
offering. 

The unclean in the fourth degree 7 in the case of hallowed 
things is disqualified, but in the third degree in the case of 
heave-offering. 

And in the case of heave-offering, though one of his 8 hands 
be unclean, its fellow is clean ; but in the case of hallowed 
things, both are to be cleansed ; for the hand makes its fellow 
unclean in the case of hallowed things, but not in the case of 
heave-offering. 

1 i.e., each of the parts is for this purpose considered a separate vessel, so 
that, if ceremonially clean, it may be used, even if the other parts here 
specified be unclean. 

2 e.g., a boot worn by one who has a flux. See Lev. xv. 4, sqq. 

3 The primary sense of the original word is, to remove by the warmth of the 
sun's rays. 

4 In the case of hallowed things, every thing, whether garments or otherwise, 
between the running water and the person's body, must be removed, tbat the 
cleansing may be complete. It is not so in the case of the heave-offering. 

5 i.e., under conditions which have carefully precluded ceremonial un- 
cleanness. 

6 i.e., If a vessel contains others within it, and has become ceremonially 
unclean, its uncleanness involves uncleanness to the contained vessels, when 
hallowed things are concerned, but not, when it is only a case of heave-offering. 

7 That which is the original source of the uncleanness is called parent of 
uncleanness (HND-ltSn 2$$), that which comes next, second as regard* un- 
cleanness (nKp-1t3n s 2&), and so on. 

8 The man's. 



CHAGIGAH. 117 

(3) Men may eat dry 1 food with ceremonially unclean 20 b, ii. 16. 
hands in the case of heave-offering, but not in the case of 
hallowed things. 

He who is in deep mourning 2 and he who lacks atonement 3 , 2ia 
needs cleansing for the hallowed things, but not for the heave- 
offering. 

Gemara. 

Iii hallowed tilings. What is the reason of the prohibi- 
tion ? R. Ela said, Because the weight of the vessel inter- 
poses. But seeing that in a later case it is on account of the 
interposition, the first case cannot be on account of an interposition 4 . 
For we are taught in the later case, And 5 tlie manner of the heave- 
offering is not as tlte manner of the hallowed things. For in the case 
of hallowed things one looses a knot and loipes and cleanses and after- 
words lies up again, but in the case of a /teave-offering he ties up and 
afterwards cleanses. Nay, but both the earlier and later cases 
are because of interposition, and it was necessary that they should 
be separately mentioned, for if he had taught us the first only, 
I should say, This is the reason for the prohibition with reference to 
the hallowed things, viz., because of the vessel's weight, which actually 
exists. But in the latter case, where the vessel's weight is not an 

1 Lit., wiped (see p. 116, note 3), but the word ia also used to describe such 
fruits as are in their nature dry, such as apples or gooseberries, as opposed to 
strawberries or raspberries. It should be noted that the first '^DN (j^a'lK) ia 
the participle, the second ( |^21S) a substantive, food. 

- The original word Onen ( |31X ) denotes a person who has one of his seven 
nearest relations (father, mother, husband or wife, brother, sister, son, daughter) 
lying still unburied. Cf. Deut. xxvi. 14, "I have not eaten thereof [of the 
hallowed things, Kodesh, v. 13] in my mourning," where the Heb. has a 
substantive from the same root as the word in the text. An Abel (^1X) on the 
other hand was one with whom this stage of mourning is passed. 

3 The person who has done all that is necessary for his cleansing, except to 
present his offerings. These however cannot legally be brought till the next 
day. During the night he is not technically unclean, nor yet clean, and the 
intermediate state in which he finds himself is described by the phrase 
above translated "lacks atonement." 

4 For otherwise there would be tautology. 

5 The " And " does not occur in the actual Mishnah. For other instances of 
slight deviations of this kind, see p. 15, note 1, and elsewhere. 



118 CHAGIGAH. 

21 a, ii. 13. element 1 , I should say, In regard to hallowed things also there is in 
this case no disqualifying interposition. And if he had taught us the 
latter only, I should say, This is the reason for the prohibition with 
reference to hallowed things, because a knot 2 in water is drawn 
21b tighter 3 , while in the former case the water makes the vessel to 
swim 4 , and so there is no interposition. Thus it was necessary that 
they should be separately mentioned. Rabbi 5 Ela is consistent 

with himself*. For R. Ela said that R. Chanina bar Papa said, Ten 
degrees of superior excellence are taught here. The first five refer 
alike to hallowed things, and to ordinary things 7 which are treated 
with observance of the laws of purification belonging to hallowed 
things 8 ; the later refer to hallowed things, but not to ordinary things, 
which are treated with observance of the laws of purification belong- 
ing to hallowed things. What is the reason 1 Because the former 
five involve an essential impurity arising out of the Law, our Rabbis 
have decided that they apply as well to hallowed things, as to 
ordinary things which are treated with observance of the laws 
of purification belonging to hallowed things. Because the later 
ones involve no essential impurity arising out of the Law, our 
Rabbis have decided that they apply to hallowed things; but to 
ordinary things which are treated with observance of the laws of 
purification belonging to hallowed things our Rabbis have decided 
that they do not apply. 



1 For here they are not one within another, but are strung together. 
VTffl>. The Talmudic root 1t2p is equivalent to the Biblical Heb. "l>p, to 
bind. 

3 p^n^p ^'nn&jt, the Ithpe'el infin. followed by the participle ( = present 
tense) of the same voice. See Luzzatto, pp. 90, 91. 

4 IBpD V.i3j?S The Aphel infin. followed by the participle of the same voice, 
which part of the verb in this kind of Hebrew, often, as here, takes in the 
plural the termination (3rd pi. 1=pure Heb. -1) of the verb and not of the noun. 
See Luzzatto, pp. 92, 96. 

5 The application of the title Rabbi to Ela seems at first to violate the rule 
that it should be confined to Western ( = Palestinian) teachers (see p. 26, note 2). 
Ela however, although a Babylonian, had gone to Palestine and been ordained 
there. 

K Lit., is according to his reason. 

7 Lit., profane. 

8 e.g., a person descended from Aaron, though only by the female line, might 
desire to lay upon himself and his household the same restrictions with regard 
to food as did a priest. 



CHAGIGAH. 119 

Raba 1 said, Since the later portion of the Mishnah is on account 21 b, ii. 2. 
of interposition, the former is not on account of interposition. But 
in the former one this is the reason. It is a precaution, in order that 
needles and pipes should not be dipped in a vessel, the mouth of which 
is not of the size of the pipe of a wine-skin bottle. For there is a 
canonical Mishnah, viz., The communication between* religious baths Mikvaoth. 
must be as the pipe of a wine-skin as regards its thickness, and with " ' 
an area of the size of two fingers making a complete revolution. 
He bethinks himself, This is like that which R. Nachman said that 
Rabbah bar Abuah said, viz., Eleven 3 features of superior excellence 
are taught here. The hist six refer alike to hallowed things and to 
ordinary things which are treated with observance of the laws of 
purification belonging to hallowed things. The later ones refer to 
hallowed things, but not to ordinary things which are treated with 
observance of the laws of purification belonging to hallowed things. 
"What real difference 4 is there between what Raba and what 
R. Ela says] There is this difference between them. In 

the case of a basket and a wine-strainer which are tilled with vessels 
and cleansed, according to the one 5 who says, The prohibition is 
because of interposition, there is an interposition; but according 
to the one 6 who says, The prohibition is for a precaution, lest 
haply needles and pipes should be dipped in a vessel, the mouth 
of which is not of the size of the pipe of a wine-skin, the answer 
is, there is no basket or wine-strainer the mouth of which is not 
of the size of the pipe of a wine-skin. And Raba has acted 

consistently with himself 7 ; for Raba said, In the case of a basket 
and wine-strainer, which are filled with vessels and dipped, all 
are clean ; but in the case of a bath, which is divided by a basket 
or wine-strainer, he who seeks to cleanse there the cleansing avails 

1 He was a pupil of R. Joseph (for whom see p. 17, note 5) and is to be 
distinguished from Rabba (see p. 4, note 3). There is a long account of Raba in 
Juch. p. 182 o. 

2 Lit., mixings of. 

3 The clause, The manner of the heave-offering is not as the manner of the 
hallowed things, may or may not be taken as one of the " features." Hence the 
difference between Rabbah bar Abuah's reckoning and that of Chaninah bar 
Papa (p. 118). 

* Those who despised Rabbinic discussions used to say contemptuously, 
After all their debates they have not succeeded in making it lawful to eat a 
raven or unlawful to eat a pigeon. 

5 viz., Ela. e yiz^ Raba. 

7 Lit. , has gone according to his reason. 



120 OHAGIGAH. 

22 a, i. 18. him nought, for lo, all the earth is trembling 1 , and we require that 
there should be forty seahs of water in one place. And these 

words refer to a clean vessel, but in the case of an unclean vessel, 
seeing that the cleansing has gone up over the whole surface of the 
vessel, it has gone up also over the vessels which are in it 2 . For 
Mikvaoth there is a canonical Mishnah, viz., Vessels which are filled with 
vi. 2. vessels and are dipped, lo, these are clean, and if they are not 

dipped, the mingled waters must reach that amount of mingling 
which takes place by means of a communication as large as the pipe of 
a wine-skin. How is it that it says, And if they are not clipped? 

This is the meaning, viz., And if it is not necessary to dip them 3 , still 
the mingled waters must reach that amount of mingling which takes 
place by means of a communication as large as the pipe of a wine- 
skin. And lo, as regards the sayings of Raba and R. Ela, they 
are the subject of a Baraitha. For there is a Baraitha 4 , A basket and 
a wine-strainer which are filled with vessels and are dipped are clean 
as well for hallowed things as for a heave-offering. Abba Saul b says, 
For a heave-offering, but not for hallowed things 6 . If so, then 
is not a heave-offering also invalid ? No, for to whom are we 
speaking 1 ? Is it not to teachers? teachers who are possessed of 
knowledge ? But if so, the same rule will apply to hallowed things 
also 7 . No, for a common person sees him and goes and clips. 
Then in the case of heave-offering also, a common person sees him 
and goes and dips 8 . We need not receive it from him. 
Hallowed things also we need not receive from him. He would 
be angry. In the case of heave-offering also he would be angry. 
He does not care, for he goes and gives it to a priest, a 

1 i.e., crumbling away at the edge through the action of the water. 
- So says Bashi, but Maimonides maintains that those within the others 
were still unclean. 

3 Lit. , it. 

4 A 1st cent. Baraitha, put forth by the Sopherim, for whom see Introd. p. vii. 
6 A hearer of B. Jochanan ben Zakkai. He has been erroneously identified 

by some with St Paul. 

6 This is the end of the 1st century Baraitha. 

7 The teacher, being a learned man in the Jewish Law, might by parity of 
reason here, as you say is the case with him in the heave-offering, be trusted lo 
cleanse or not, as he saw in each that there was, or was not, a possibility that 
the vessels to be used were unclean. 

8 i.e., will dip unclean vessels inside another vessel, and, as not being 
possessed of skill in the minute points of the Law, will omit something 
essential, and so fail really to cleanse. 



CHAGIGAH. 1 21 

common person, his friend 1 . And what is the Baraitlni to the 22 a, ii. 8. 

effect that we should pay regard to the fear of such anger ? It is a 
saying of R. Jose. For there is a Baraitha, R. Jose said, Wherefore 
are all believed as to the purity of wine and oil all the days of the 
year? It is in order that every individual may not go and build a 
high place for himself, and burn a red heifer for himself. 

Rab Papa said, According to whom is it that we accept now-a- 
days the testimony of a common person] According to whom 2 ? 
It is according to R. Jose. But let us consider the question of 

borrowing 3 . For there is a canonical Mishnah, viz., An earthen Kelim, x. 

1 

vessel protects everything from uncleanness 4 . These are the words ' 

of the house of Hillel. The house of Shammai say, It only 

protects eatables and drinkables and every earthen vessel. The 

house of Hillel said to the house of Shammai, Wherefore ? The 

house of Shammai said, Because it is unclean on account of the 

common people 5 , and a vessel that is unclean does not bar. The 

house of Hillel said to them, But in accordance with the rule ye 

have just given do ye not declare clean the eatables and drinkables 

that are within it 6 ? The house of Shammai said to them, When 

we declared clean the eatables and drinkables which are within it, 

it was for himself 7 that we declared them clean, but should we 22 b. 

declare clean the vessel whose purity is a matter which relates both 

to thee and to him ! There is a Baraitha, viz., R. Joshua said, 

I am ashamed of your words, ye house of Shammai. Is it possible 

that if a woman be kneading in a trough, and the woman become 

for any reason unclean, the woman and the trough are unclean for 

1 While the same argument does not apply to the hallowed things, be- 
cause these have to be eaten on the spot and cannot be taken or given away. 
* i.e., According to whose teaching? 

3 For (the Talmud means) it will inevitably be the case sooner or biter that 
in some sudden emergency we shall want to borrow vessels from our neighbour. 
Are we to do it, if we are not certain that he has faithfully observed all the rules 
of cleansing? 

4 An earthen vessel cannot be cleansed, but, if it have incurred ceremonial 
defilement, e.g., through being in the room with a dead person, it must be broken. 
But on the other hand its outside cannot become unclean, and further, if placed 
so as to interpose between a clean and unclean thing, it bars the defilement. 

5 The owner, as not practising with knowledge and care the rules of 
cleansing, is virtually certain to have made it already unclean. 

6 And are ye not therefore inconsistent? 

7 viz., the owner of the house, since he might otherwise be put to much 
inconvenience. 



122 CHAGIGAH. 

22 b, i. 4. seven days, but the dough is clean? Or suppose that a bowl' t is full 
of drinkables. If for any reason the bowl becomes unclean for seven 
days, yet are the drinkables clean ? A certain disciple, one of 

the disciples of the house of Shammai, joined himself to him and said 
to him, Shall I tell thee the reason of the house of Shammai 1 ? 
He said to him, Tell me. He said to him, Does an unclean vessel 

bar, or does it not bar 1 He said to him, It does not bar. 

Are the vessels of a common person unclean or clean 2 1 He said 

to him, Unclean. But if thou sayest to him 3 , It is unclean, will 

he care for thee at all 1 And not only so, but if thou sayest to him, 
It is unclean, he will say to thee, Mine is clean, but thine is unclean ; 
and this is the reason of the house of Shammai. Immediately 
R. Joshua went and threw himself down at the graves of the house 
of Shammai, and said, I humble myself before you, O bones of the 
house of Shammai, and when your mysteries are so wonderful, how 
much more are your explicit teachings ? They say that all his days 
his teeth were black by reason of his fasts. 

There is a Baraitha, viz., At all events it is a matter which con- 
cerns thee as well as him; consequently we borrow them from him. 
But, it may be said, When we borrow them from him, we may clip 
them. But if so, the house of Hillel ought to have replied 4 to 

the house of Shammai, When we borrow them, we dip them. 

That which is unclean by reason of a dead body requires sprink- 
ling on the third and on the seventh day. But men do not borrow 
a vessel for use at the end of seven days 5 . And with regard to 
dipping, are we not to take a man's word? And yet there is the 
Baraitha, The word of a common person is taken with respect to 
the purification of washing of that which is unclean by reason of 
a dead body 6 . Abai said, There is no difficulty. The one 7 

1 pj-l 1 ? is an error for \<h . See Buxt. p. 1124. 

* "lintO ^N N)?p...1y3. Observe the breacb of grammatical concord in the 
Hebrew. 

3 i.e., to a common person. 

4 -ITin^. =rV|0^, (Aphel fut.) where the b ( = 6, would that) gives, as 
often, an optative force to tbe verb. {See other instances of this (Striae) use of 
the prefixed 3 in Luzzatto, p. ( J1. 

5 They want it, if at all, for immediate use, and therefore there is no time to 
subject it to cleansing on the chance of its having in this particular way con- 
tracted defilement. 

6 How then cuu you say that we are not to believe him ? 

7 The case which concerns the dead body. 



CHAGIGAH. 12o 

refers to his body, the other 1 to his vessels'. But Raba said, 22 b, i. 25. 

Both the one and the other teaching refer to his vessels. And 

even so there is no difficulty. The one is the case of a man who 

says, I have never dipped vessels in the midst of vessels 3 ; and the 

other is the case of a man who says, I have dipped, but I have 

not dipped in a vessel the mouth of which is not of the size of the 

pipe of a wine-skin 4 . And this is borne out by a Baraitha 5 , viz., 

A common person is believed when he says, Fruits have not been 

rendered predisposed to defilement 6 . But he is not believed, when 

he says, The fruits have been rendered predisposed to defilement, 

but they have not been defiled 7 . And with regard to his body, is 

he to be believed ] Surely not, For lo, there is a Baraitha, viz., 

In the case of a learned and observant man 8 who comes for sprinkling 9 , 

he is to be sprinkled at once; in the case of a common person, who 

comes for sprinkling, he is not to be sprinkled, until he performs 

before us the things appertaining to the third and seventh days 10 . 

But Abai says, As the result of thy severity towards him at the 

beginning, thou dealest gently with him at the end 11 . 

The oxitsides and the inside 12 . What is the meaning of the out- 

1 That of dipping. 

I He may well be too lazy to carry out the latter sort of cleansing, and yet 
be trusted to attend to the former. 

3 i.e. , I have always dipped them separately, and thus have avoided all such 
risk. He is to be believed. 

4 Because in this a common person may be easily mistaken. 

5 '*jnni. Generally (the present case is an exception), the expression in the 
original denotes opposition ("And yet etc."). 

6 i.e., by washing. For example, a cabbage, as long as it is growing and 
thus connected with the ground, is, on general principles, not liable to defile- 
ment. After being cut and washed, the case is different, inasmuch as a wet 
thing is more liable than a dry to contract pollution. It is however generally 
easy to test whether such washing has really taken place. Hence the distinction 
made in the text between this and the next case. 

7 About this he can easily be mistaken. Moreover it is not easy to put to 
the test. 

8 See p. 141, note 1. 

9 With the ashes of the red heifer. 

10 Dipping, etc. See Numb. xix. 11, 12, 19. 

II The sense is, that it is not really harsh treatment which in this last 
instance he is undergoing. For it is to his advantage to be able to point to the 
judicial decision of the governing body of a synagogue (a Beth-din), which can 
testify, if necessary, that he was properly cleansed. 

12 See p. 115. 



124 CHAGIGAH. 

22 b, ii. i. sides and the inside? According to what is said in a canonical 

..,' Mislmah, In the case of a vessel the outside of which is defiled by 
52 a, n. 19. ' m .... 

drinkables its outside is denied, but its inside, its rim, and its short 

handles 1 and its long handles 2 are clean; but if its inside is defiled, 
it is all defiled. 

And the place for laying hold etc. What is the place for laying 
hold? R. Jehudah said that R. Samuel said, The part by which 

Ruth ii. he reaches it 3 , and accordingly He says, "And he reached her 
parched corn." R. Asi said that R. Jochanan 4 said, The part of 

the dish of which fastidious persons lay hold 5 . R. Baybi, who stood 
before" R. Nachman 7 , taught, No vessels have outsides or inside" 
whether for holy things of the sanctuary or holy things of the pro- 
vince 9 . He said to him, Holy things of the province, what 

Chag. are they? the heave-offering? But lo, there is a canonical Mishnah, 
20b ii. 1 

viz., The outsides and inside and the place for laying hold are reckoned 

as distinct for the heave-offering. R. Baybi replied, Perhaps it 

refers to ordinary things which are treated with observance of the 

laws of purification belonging to hallowed things. 

In what you have said you have reminded me of a saying of 

Rabba bar Abuah 10 , viz., Eleven degrees of superior excellence are 

' ' Lit., its ear. 2 Lit., its hands. 

3 i.e., the part by which he holds it, when he reaches it. 

4 Jochanan lived in the middle of the third century (see p. 11, note 7) and 
Asi was his immediate disciple, for if there had been any one intervening, the 
expression would be, said in the name of (D-ltS^D), etc. 

6 i.e., a hollow in a plate (like our receptacles for gravy) for holding mustard, 
vinegar, oil, etc. The root JHV, here apparently used as equivalent to D3V, 
to lay hold, reach, may however have its ordinary sense, to dye, colour, e.g., with 
mustard. And in this connexion we may note that the phrase of the Mishnah, 
which is here under discussion (nt03Vn JTQ), appears in the Jerus. Talmud, 
under Jochanan's editorship, as njT2Xn JTO. 

6 A kind of domestic chaplain, not however so much for the purpose of 
conducting worship, as to relieve his master Nachman (cf. Exod. xviii. 1122) 
from the labour of deciding Rabbinical questions, when they arose in practice. 
See also p. 103, note 1, and p. 125, note 6. 

7 Jehudah and Samuel were of Babylon, Asi and Jochanan of Palestine, 
Baybi (to be distinguished from the B. of p. 17) and Nachman of Babylon. 

8 i.e., no distinction holds between these parts in matters connected with 
defilement. 

9 Lit., of tlie boundaries, but the Heb. word in its Rabbinic, as opposed to 
its Biblical, use is synonymous with JIJHp, pranince. 

10 And, seeing that Abuah had been the teacher of Nachman, as well as of 
Baybi, these were silenced. 



CHAGIGAH. 125 

taught here. The first six refer, as well to hallowed things, as to 22 b, ii. 20. 
ordinary things which are treated with observance of the laws of 
purification belonging to hallowed things. The later ones refer to 
hallowed things, but not to ordinary things treated with the ob- 
servance of the laws of purification belonging to hallowed things. 

He that takes tip that which has been made unclean by pressure 
may offer the heave-offering but not the hallowed things 1 . Win- 
not the hallowed things? Because of the matter that oc- 
curred. For R. Jehudah said that R. Samuel said, A matter 
occurred to a certain man, who was carrying a cask of consecrated 23 a 
wine from one place to another, and the thong of his sandal came 
off, and he took it up and placed it on the mouth of the cask, 
and it fell into the inside of the cask, and it was made unclean. 
In the same hour they said, He that taketh up that which has been 
made unclean by pressure may offer the heave-offering but not the 
hallowed things. If so, the heave-offering also is forbidden. 
Nay, but shall I tell you on what authority this depends"? 
This is the teaching of R. Chananiah ben Akbia 3 ; for he said, They 
have only made this restriction as regards Jordan or a ship, and 
in accordance with the matter that occurred. What was 
that? There is a Baraitha, viz., A man shall not take up the 
waters of sin and the ashes of sin 4 , and carry them away over Jor- 
dan or in a ship, and he shall not stand on this side and throw them 
to the other side, and he shall not make them to swim upon the face of 
the waters, and he shall not ride upon the back of a beast nor upon 
the back of his comrade, but if he do, his feet must touch the ground; 
but he may bear them over a bridge, and he need not regard whether 
it be Jordan or any other river. R. Chananiah ben Akbia 
says, They have only made this restriction as regards Jordan and 
the case when the man is in a ship, and in accordance with the 
matter that occurred. What was the matter that occurred? 



1 See p. 116. 

- For that will shew you that the heave-offering is not included, on the 
principle that the Eabbis, when for any reason they have to make a new rule, 
restrict its operation to those cases which are absolutely similar to that which 
has compelled them to take action. 

3 Some read for Akbia Akiba. Chananiah lived about a.d. 120. He wa? 
interpreter (J|"yintp. see p. 79, note 5) to Jehudah ben El'ai. See Juch. 66 a, 
also 44 b. 

4 Numb. xix. 2 sqq. 



126 CHAGIGAH. 

23 a, i. 20. R. Jehudah said that Rab said, A matter occurred with a certain 
man, who was carrying the waters of sin and the ashes of sin 
over Jordan and in a ship, and a piece of a dead body as large as 
an olive 1 was found fixed in the bottom of the ship. In the same 
hour they said, A man shall not bear waters of sin and ashes of sin 
and carry them over Jordan in a ship. This question was put 

by them. In the case of an unclean sandal the law is clear, but 
what if the case be one of a clean sandal ? In the case of an open 
cask the law is clear, but what if the case be one of a closed cask 1 
What also if it be the case of a man who has passed over and borne 
it 1 R. Ela said, If he has passed over and borne it, he is 

unclean. R. Zera said, If he has passed over and borne it, he is 
clean. 

Vessels finished in purity, etc. 2 Finished by whom 1 If a learned 
and observant man has finished them, why should they be dipped 1 
but if a common person has finished them, how is it that the 
Mishnah calls them " finished in purity V Rabbah bar Shela 

said that R. Mothnah 3 said that Samuel said, By all means, in case 
that a learned and observant man has finished them ; yet because 
of a drop 4 of spittle 5 of a common person which may have fallen 
upon it, it is treated as unclean. " May have fallen upon it," 

when ? If we should Say, before it is completed, but lo, it is not 
yet a vessel 6 ; or, after it is completed, but then he takes good care 
of it 7 . By all means in the case of the vessel before it is com- 

pleted ; yet perhaps at the moment that it was made, it was still 
liquid. It is a case for dipping, but not for the going down of the 
sun 8 . This Mishnic teaching 9 does not agree 10 with R. Eliezer. 



1 That which is dead, if it be smaller than an olive, does not render unclean. 

2 See p. 116. 

3 A pupil of Samuel (see p. 20, note 3) and colleague of Jehudah. 

4 Lit., pearl, bubble. 

5 See Lev. xv. 8. 

6 Whereas the passage in the Law (Lev. xv. 12) says a vessel. 

7 And thus there will be no risk. 

8 i.e., it is not one of the graver cases where (see p. 117, note 3) the person 
or thing to be purified must be plunged into water, not emerging till after sun- 
set, while the purifying cannot be completed till the next day, by the presenta- 
tion of the offerings (which cannot be made between sunset and sunrise). 

9 Of the non-canonical sort, a Baraitha. 

10 As not mentioning the case of the " pipe," with which Eliezer deals in the 
canonical Mishnah just about to be adduced. 



CHAGIGAH. 127 

For there is a canonical Mishnah, When one has cut out a pipe for 23 a, ii. 2. 
the ashes of purification for sin, R. Eliezer says, Let him forthwith ^ arah ' v - 
dip 1 . R. Joshua says, Let him be rendered unclean 8 and afterwards 
let him dip 3 . And we 4 discuss the question, Who is it that is 

cutting it out ? Perhaps it is a learned and observant man, who has 
cut it out. But then, why should I dip? Or, a common person 
has cut it out. But then would R. Joshua have said, He shall be 
made unclean 5 and shall be dipped? Nay, for he is already un- 
clean and continues so. And Rabbah bar Shela said that Rab 
Mothnah said that Samuel said, By all means let it be the case that 
a learned and observant man has cut it out, yet because of a drop 
of spittle of a common person which may have fallen upon it 
When? If we should say, before he cut it out, but lo, it is not 
yet a vessel 6 ; or after he cut it out, but then he takes good care 
of it. By all means it is so before he cut it out ; yet perhaps at the 
moment that he cut it out, it was still liquid. It is all right 

as to what R. Joshua says, This is by way of a test 7 for Sadducees 8 . 
For we have a canonical Mishnah, They used to make unclean the Parah, 
priest who burns the heifer, in order to protest against the view m * " 
of the Sadducees 9 ; for they 10 used to say, This act is included 
among the sunset ones n . But thou art in accord with the teaching 
of R. Eliezer, if thou sayest, It is all right to say that in every 
case we require the sunset rule, for this is a protest against 
the Sadducees. But if thou sayest, In every case we do not re- 
quire the sunset rule, how is it a protest against the Sad- 
ducees? Rab said, They made him as one unclean through 23 b 
touching a dead animal. But regard it thus. Such an unclean 



1 Himself and the vessel. Kal here is equivalent in sense to Hiph'il as well. 

2 Himself and the vessel. 

3 See note 1 . 

4 The Talmndic teachers. 

5 No, for he is so already. 

6 We may note that a vessel ceases also to be a vessel, when a piece is 
broken off it, and so the laws relating to uncleanness in such a case cease to 
operate. 

7 Lit., a discrimination. 

8 The Sadducees said, Dipping is needless for the man who touches the 
ashes. The coming of sunset is enough. 

9 Lit. , to bring it out (away) from the thought of the Sadducees. 

10 The Sadducees. 

11 i.e., where the coming of sunset is sufficient. 



128 CHAGIGAH. 

23 b, i. 2. thing will not make a man unclean 1 by touching him. Perhaps it 
will not, you will say. But then to what purpose is the Baraitha, 
viz., He that cuts it and dips it, needs dipping 1 Or was it that they 
made him as one who is unclean by touching a dead man 1 If so, 
this would require the purifications of the third and seventh days. 
To what purpose is the Baraitha, He that cuts it and dips it, needs 
dipping ? Dipping, yes j but the purifications of the third and 
seventh days, no. But was it that they made him as one who is 
unclean by touching a dead man on his seventh day 2 ? But lo, 

there is a Baraitha, viz., They absolutely refrain from making any 
new ordinance in the case of the heifer 3 . But Abai said, They 

do not say that a spade 4 makes unclean when used as a seat, according 

Lev. xv. G. to the teaching, "And he that sitteth upon the vessel." I might 
have thought s , If he were to turn a two gallon measure upside 
down, and sit upon it, or a peck measure, and sit upon it, he would be 
unclean. But no ; I should have been wrong, for the teaching says, 
ibid. " And he that sitteth upon the vessel, upon which there sitteth ," 
shall be unclean. But it must mean, that which is intended for 
sitting, and the other is excepted, for if he sit upon it, he will be 
told, Stand up and let us do our work. 

The vessel includes what is within it for hallowed things, but not 
Jor heave-offering 6 . Whence have you this utterance ? R. Chanin 7 

Numb. vii. said, Because the Scripture saith, " One golden spoon of ten shekels, 
' full of incense." Holy Writ makes every thing which is in the 
spoon one. R. Kahana 8 replies that R. Akiba added to the 

teaching, which immediately follows, the flour and the incense 
and the frankincense and the coals ; for if the person in course of 
purification 9 touch the extremity of it, he disqualifies the whole. 

1 He that is unclean through a corpse, besides being himself unclean, defiles 
any one whom he touches. But if a man be unclean through a dead animal, 
the uncleanness does not go beyond himself. 

2 i.e., after he has completed the rites, and is just about to become clean. 

3 And therefore the last named conjecture will not hold. 

4 Which may have been used by an unclean person. Abai's point is that a 
spade is not naturally intended for a seat, and therefore does not come under 
the rule. 

6 If it were not for the word "vessel" in that passage. 

6 See p. 116. 7 A contemporary of Ashi. See p. 6, note 1. 

8 3rd century, a disciple of Itab and contemporary of Ashi. See Juch. 161 b. 

9 i.e., who has been dipped, and is waiting for the next day to make his 
offerings and so complete his cleansing. 



CHAGIGAH. 129 

And lo, this is the teaching of our Rabbis 1 . Whence do we 23 b, ii. 1. 

learn this*. From the first teaching 3 ; for R. Simeon ben 

Betheyra 4 bore testimony with reference to the ashes of the puri- 
fication for sin, that, if an unclean person touch the extremity of 
them, he makes all of them unclean ; and there is a teaching to the 
effect that R. Akiba added 5 this. R. Lakish said in the name 

of Bar Kaphra 6 , The addition was only necessary for the rest of 24 a 
the meat-offering. For the teaching of the Law is, What stands in 
need of a vessel, the vessel includes it ; what does not stand in 
need of a vessel, the vessel does not include it. But our Rabbis 
went farther and ordained that although a thing do not neces- 
sarily belong to a vessel, the vessel includes it. This will be all 
right as regards flour 7 , but what is to be said about incense and 
frankincense 8 ? R. Nachman said that Rabbah bar Abuah 
said, It is as though men heaped things up upon 9 a large piece of 
leather 10 . According to the Law if it have an inside, it includes 
them ; if it have not an inside, it does not include them. But 
our Rabbis went farther and ordained that although it have no 
inside, it includes them". And the view of R. Chanin differs from 
that of R. Chia bar Abba. For R. Chia bar Abba says that 



I And not that of Holy Writ. 

- viz., that it is Rabbinic only. 

a Which, as referring to the ashes of the heifer and not to the sacrifice of 
the altar, is necessarily Rabbinic. 

4 He was one of three brothers, Joshua and Jehudah being the other two. 
They were all leading teachers in Palestine before Hillel and Shammai, and 
withdrew from the leadership when Hillel came from Babylonia. See Wolf, ii. 
842. 

5 And so it must have been subsequent to that to which it was added. 

6 Private chaplain (see pp. 103, note 1, and 124, note 6) to Rabbi (see p. 2, 
note 9), and teacher of Osha'iah ben Rabba, son of Rabbi. See Wolf, ii. 879. 

7 Dough ; for it can stand alone and thus need not be in a vessel, which 
incense and frankincense on the other hand require. 

8 Incense and frankincense, as symbolic of prayer (Ps. cxli. 2; Apoc. v. 8, 
viii. 3, 4), are considered of special sanctity. 

9 Lit. , upon the back of. 

10 Buxtorf (s.v.) renders N?2D"lp pulvinar oblongum coriaceum, an oblong 
leather cushion. 

II And so by this Rabbinic extension of the law relating to a vessel, so that 
it should include the case of the piece of leather, Akiba's teaching, which he 
gave in the name of the Sopherim (see Introd. p. vii.) as to incense and 
frankincense, was justified. 

S. CH. 9 



19. 



130 CHAGIGAH. 

24 a, i. 13. R. Jochanan says, This Mislmah is taught from the testimony of 
R. Akiba 1 . 

The unclean in the fourth degree in the case of hallowed things is 
disqualified 2 . There is a Baraitha, viz., R. Jose said, How is it in 
the case of the unclean in the fourth degree that in the matter of 
the hallowed things he is disqualified? But this depends on a logical 
argument. For look you, He who has entered on the last stage of his 
atonement 3 , while he is free as regards heave-offering, is disqualified 
as regards hallowed things 4 . Is it not just, seeing that a man who 
is unclean in the third degree is disqualified as regards heave-offering, 
that he should become disqualified as regards hallowed things, if 
unclean in the fourth degree ? But we have learned from the Law 
that he who is unclean in the third degree is disqualified as regards 
, hallowed things. And that he who is unclean in the fourth degree 
is so, we have learned, as above, by an a fortiori argument. 
Whence do we learn from the Law that he who is unclean in the 
third degree is disqualified as regards hallowed things? Be- 

Lev. vii. cause it is written, "And the flesh that toucheth any unclean 
thing shall not be eaten." Are we not here treating of the touching 
of a thing of secondary uncleanness 5 ? And the Merciful One says, 
It " shall not be eaten." That which is unclean in the fourth de- 
gree is proved to be disqualified by the a fortiori argument, as we 
have said. 

And in the case of heave-offering, though one of his hands be 
unclean etc. 6 R. Shezbi 7 says, It is in case of contact 8 that this 

1 Whereas Cbanin said (see p. 128) that it came from the passage, Numb, 
vii. 14 sqq. Akiba, as pupil of Eliezer ben Hyrkanus, is a main source of 
tradition. 

2 See p. 116. 

3 i.e., who is awaiting sunrise, to offer the sacrifices needful to complete his 
cleansing. See pp. 117, note 3, and 126, note 8. 

4 Thus then hallowed things are shewn to call for weightier observance than 
heave-offering. 

3 In other words, must not the expression " any unclean thing " in that pas- 
sage include the unclean in the second degree ? 

6 Seep. 116. 

7 For him see Juch., p. 189 b. He was a contemporary of Chasda (for 
whom see p. 21, note 1). He and Abai were Babylonian teachers, and were 
often engaged in discussions together. 

8 i.e., if one hand be so near the other that there is a risk that the un- 
clean hand may touch the clean one which is in contact with the hallowed 
things. 



CHAGIGAH. 131 

teaching holds, but in case there is no contact, it does not hold 1 . 24 a, ii. 1. 

Abai replied to him, A wiped hand 2 renders its fellow unclean, so far 
as to make unclean for hallowed things, but not for heave-offering. 
These are the words of Rab. R. Jose in the name of R. Jehudah 
says, This is the case so far as to disqualify, but not to render un- 
clean. If thou sayest, No doubt this is so in cases of non-contact, 
then here comes in the importance 3 of the word "wiped;" but if 
thou sayest, In case of contact, yes; in case of non-contact, no; then 
what is the importance of the "wiped" hand 4 ? It has been re- 
ported 5 also that Resh Lakish said, The Mishnah refers only to his 
own hand and not to the hand of his companion; but R. Jochanan 24b 
said, Whether it be his own hand or the hand of his companion, with 
that same hand he may disqualify, but not render unclean. Whence 
did he learn this 6 ? From the fact that it has been taught in the 

latter portion of the Mishnah, for the hand makes its feVou: unclean 
in the case of hallowed things, but not in the case of heave-offering ' . 

Why am I told this again 8 ? Lo, it was taught in the pre- 
ceding clauses of the same Mishnah. But do you not think 
that one should learn from it that it is for the purpose of bringing 
in the hand of his companion? And moreover so powerful was it 

1 Thus, if it be a case of non-contact, the man, according to Shezbi, may 
take hold even of hallowed things. Abai replies, No, for if the point lay in the 
matter of contact or non-contact, the Mishnah of Rab (which he now quotes) 
concerning the wiped hand, would contain nothing new, a thing impossible to 
admit. 

2 As involving the risk that uncleanness may accrue in the wiping, moist 
things being specially liable (see p. 123, note 6) to receive and communicate 
uncleanness. 

3 Lit, increase (of information). 

4 If the clean hand is free for hallowed things, simply on condition of non- 
contact with its fellow, it can be of no importance whether that fellow-hand is 
wiped or not ; but if on the contrary the uncleanness of that fellow-hand, 
irrespective of the question of actual contact, renders unclean or disqualifies the 
clean hand, by reason of the risk of contact involved, then it is a piece of 
additional information to tell us that the wiping of that fellow-hand, as 
involving it in the risk of receiving uncleanness from that which wipes, is held 
to render it (practically) unclean. 

5 "TQJVX denotes a tradition of later date than either canonical or non- 
canonical Mishnahs. 

6 For Jochanan was not himself a Mishnic teacher, and therefore we must 
shew that his teaching could be deduced from a Mishnah. 

7 See page 116. 

8 Lit., Lo, why again to me? 

92 



132 CHAGIGAH. 

24 b, i. 8. that Resh Lakish changed his view about it, for K. Jonah 1 said, 
that R. Ami said, that Resh Lakish said, Whether it be his own 
hand, or the hand of his companion, with that same hand he may 
disqualify but not render unclean. 

And to shew that there are things which can disqualify without 

Yadaim, rendering unclean, here is a teaching 2 . For there is a canonical 
Mishnah, All that disqualifies for a heave-offering, renders the hands 
unclean, so as to be of secondary impurity. And a hand renders 
its fellow unclean. These are the words of R. Joshua. And other 
wise men 3 say, The hands themselves are only of secondary un- 
cleanness, and that which is secondary does not produce a second 4 
in the case of ordinary things. Do you think that it cannot make 
a second? Nay, you say, it makes a third. Or perhaps it makes 
neither a second nor a third. But moreover we have a Baraitha 
to quote on our side 5 . For there is a Baraitha, A wiped hand 
renders its fellow unclean, so far as to render unclean for hallowed 
things, but not for heave-offering. These are the words of Rabbi. 
R. Jose in the name of R. Jehudah says, With that same hand he 
may disqualify, but not render unclean. 

Men may eat dry food with ceremonially unclean hands etc. 6 
There is a Baraitha, viz., R. Chanina ben Antigonus 7 said, Does 
such a question as whether a thing be dry or wet exist as regards 
hallowed things? Nay, does not love for the hallowed things 
make men careful where they are concerned ? Yea, every 

one will admit that it was not necessary to say this. But this is 
the case supposed, viz., that a man's companion put a piece of the 
hallowed things into his mouth, or he put it into his own mouth 
with a spindle or with a skewer 8 , or attempted to eat along with 
these 9 an onion or garlic taken from unconsecrated things. Our 

1 A pupil of Zera. See Juch. p. 152 a. 

2 Meaning that it was not left for these two Kabbis to discuss it. It had 
been discussed already. 

3 1st century teachers. 4 But rather, a third. 

6 As shewing that there are things which can disqualify without rendering 
unclean. The last words of the Baraitha are those referred to. 

e See p. 117. 

7 Chanina ben Antigonus was a priest, a contemporary of Akiba (for whom 
see p. 15, note 8). See Wolf, ii. 835 ; Juch. p. 85 a. 

8 A spindle and a skewer, not being either of them a vessel (inasmuch as 
they have no inside), cannot contract uncleanness. 

9 The hallowed things. 



CHAGIGAH. 133 

Rabbis decided that this should be the case for hallowed things ; 24 b, ii. 4. 
for the heave- offering our Eabbis decided that it should not be the 
case \ 

He who is in deep mourning and he who lacks atonement etc. * 
What is the reason ? Seeing that hitherto they were under restric- 
tions, our Eabbis compel them to be dipped. 

MlSHNAH. 

III. (4) Weightier rules on the other hand hold in a heave- 
offering, for in Judea people are believed with regard to the 
purity of wine and oil all the days of the year, but, at the time 
of the vintage and the oil pressing 3 , with regard to the heave- 
offering also. When the vintage and the oil pressing are over, 
and they bring to him 4 a cask of wine for heave-offering, he 
does not receive it from him, but he leaves it for the next 
vintage. But if he say to him, I have separated and put into 
the midst of it a fourth part 5 of something consecrated for 
hallowed things, he is believed. In the case of vessels of wine 
and vessels of oil which are mixed, men are believed with regard 
to them at the time of vintage and oil pressing and for seventy 25 a 
days before the vintage 6 . 

1 The object was to avoid the danger that the person with unclean hands, 
into whose mouth the hands of the clean person, or the spindle or skewer, were 
introducing the hallowed thing, might touch it afterwards with his own 
(unclean) hands for the purpose of pushing it in. The Rabbis decided that the 
man's deep reverence for hallowed things would prevent the risk of his touching 
it, and that therefore he might safely be allowed to have it placed thus in his 
mouth. To heave-offering, however, as being naturally viewed with a some- 
what less degree of reverence, they held that the same reasoning did not apply. 

2 See p. 117. 

3 Lit., the wine-presses and the oil-vats. 

4 The priest. 

5 The fourth part was the smallest portion over which a blessing could be 
said, and thus was the smallest portion suited for a libation. 

6 The general principle is that, when hallowed things are in question, men 
may always be trusted to have reverence enough to make them careful, but in 
the case of heave-offering this will only be so at special times, when every one 
is on the alert and has his attention called to the subject. Further, this 
distinction has reference only to "the common person." The careful and 
observant man ("On, See p. 141, note 1) will be equally trustworthy as regards 
both, and that too without distinction of seasons. 



134 CHAGIGAH. 



Gemara. 



25 a, i. 3. In Judea, yes; but in Galilee, no. What is the reason? Resh 

Lakish said, Because there is a strip of Cuthites 1 making a separa- 
tion between them. But, says some one, let us bring it in a 
box, a chest, or a balloon 2 . Nay, what Mishnic authority 
is there for so doing ? It is the teaching of Rabbi. For he 
said, A tent projected is not a real tent 3 . And there is a Baraitha, 
That which enters the land of the Gentiles in a box, a chest, 
or a balloon, Rabbi declares unclean, but R. Jose bar Jehudah 4 
clean. But let one bring it in an earthenware vessel tied round 
with a line of thread. For R. Eliezer said, They teach in a 
Baraitha 5 , Hallowed things are not preserved from uncleanness 
by a line of thread. But against this view of R. Eliezer is 
another Baraitha, viz., the ashes of the heifer 6 are not preserved 
by a line of thread. What 7 ? are they not? Then hallowed 
things are preserved. No, says another 8 , but the water 
destined to receive the ashes, but not yet consecrated, is pre- 
served by a line of thread. And yet Ola said, Learned and 
observant men purify 9 in Galilee. Yes, but they leave the 

1 "TIIS. Probably D" , 13 was the original reading, inasmuch as that is the word 
(" Gentiles") which is used in the Baraitha immediately afterwards quoted as an 
authority on the question. 

2 Lit., a tower. See p. 90, note 8. 

3 Rabbi's argument is that although a balloon may in some respects 
resemble a tent, its similarity does not extend so far as to give it the power by 
which a tent, as being a partition, would intercept the contamination resulting 
in transitu from the religiously pestilential band of Cuthites. 

4 There seem to have been two of this name, the one of Babylon, the other 
of Jerusalem. The latter is the one here referred to. See Juch. p. 70 a. 

8 pjlt^, as an equivalent to X"0J"l, is a somewhat unusual expression. 
For " the ashes of the heifer " the Heb. has simply, sin. 

7 Says the teacher of the Baraitha (about the 5th century). 

8 Another teacher of about the same date, who means here that the contrast 
does not lie, as the former supposed, between the ashes of the heifer and 
hallowed things, but between the ashes of the heifer and water destined to 
receive the ashes but not yet consecrated. 

9 i.e., their wine, oil etc., for hallowed things. Therefore (he implies,) they 
cannot be affected by this band of Cuthites. The reply is, Nay, they do not 
attempt to send them up to Jerusalem, but wait, expecting Elijah's speedy 
arrival. For passover usages connected with this expectation, see Diet, of 
Bible, Art "Passover," ii. 715, note 1. " A cup of wine is poured out for him, 



CHAGIGAH. 135 

hallowed things alone, and when Elijah returns, then he will cleanse 25 a, ii. 2. 
them. 

But at the time of the vintage... [they are believed] with regard to 
tlie heave-offering also 1 . But against this I adduce 2 the following Ba- 
raitha, viz., He who finishes his olives shall leave aside one box 
and place it before the eyes 3 of the priest. R. Xachman said, 

There is no difficulty. The one 4 is the case of new, the other 5 of 
old ones. R. Ada bar Ahaba 6 said to him, For instance things 
like those belonging to the house of thy father. R. Joseph said, 
The teaching refers to Galilee. Abai replied to him, The other 

side of Jordan and Galilee, lo, these are as Judea. Another 

explains, They are believed about wine at the time of wine, and oil 
at the time of oil, but not about wine at the time of oil, and not 
about oil at the time of wine. But 7 , it is perfectly clear that 

it is as originally explained 8 . 

When the vintage and the oil pressing are over, and they bring 
to him a cask of wine..., he does not receive it from him, but he 
leaves it for the next vintage 9 . R. Shesheth's disciples asked 

him, Suppose that it is over, and yet he receives it, what about 
the law that he shall leave it for the next vintage 1 He said to 

them, Ye have this teaching 10 already. Take the case of a learned 
and observant man and a common person who are their father's 25 b 
joint heirs. The common person may say to him 11 , Take thou the 
wheat that is in such a place 12 , and I will take the wheat that is in 

and stands all night upon the table. Just before the filling of the caps of the 
guests tbe fourth time there is an interval of dead silence, and the door of 
the room is opened for some minutes to admit the prophet." 

I See p. 133. 

- Lit., But I throw upon it. 

3 Lit. eye, but a final ' seems to have accidentally dropped out of the mss. 
The argument is; the presentation to the priest that he might test it shewed 
that the man was not necessarily to be believed. 

4 When they are believed. 

5 When they have to be shewn to the priest. 

6 He is said to have been born on the day that Rabbi died. He was a pupil 
of Rab at Sora. See Wolf, ii. 867 ; Juch. p. 106. 

7 Says the Talmud editor. 

8 i.e. , by Nachman. 9 See p. 133. 

10 viz., the teaching which immediately follows, and which unfolds the duty 
of the priest, as a learned and observant man, under such circumstances. 

II His brother. 

B Less likely to be liable to uncleanness, though perhaps of less value also. 



136 CHAGIGAH. 

25 to, i. 4. such a place ; take thou the wine that is in such a place, and I will 
take the wine that is in such a place. But he may not say \o him, 
Take thou the liquid and I will take the dry ; take thou the wheat, 
and I will take the barley. And there is a further teaching with 
regard to it. That same learned and observant man burns the 
liquid and leaves the dry. Why 1 ? Let him leave it for the 

next vintage. It may be one of the things which have no vin- 

tage 1 . Let him leave it for one of the great Feasts 2 . It 

may be one of the things which will not keep till the Feast. But 
if he say, I have separated and put into the midst of it the fourth 
part of something consecrated for hallowed things, he is believed. 
P'sachim We have a canonical Mishnah elsewhere 3 , viz., The house of 

92 b, i. 1. Shammai and the house of Hillel agree, that we are to investigate 
a field in which a person is buried 4 , for those who are keeping the 
Passover, but we do not investigate for those who desire to eat 
heave-offering. What is the meaning of investigate? R. 

Jehudah said that Samuel said, A man blows upon the unclean 
place 5 as he walks along. And R. Chia bar Abba in the name of 
Ola said, An unclean place of this sort that is trodden 6 is clean. 
For those keeping Passover they 7 did not insist upon their decisions, 
as it was a case of cutting off, but for those who desired to eat heave- 
offering they did insist on their decisions, as it was a case of death 8 . 
It was a question for them, In the case of a man who has investi- 

1 i.e., which are not wine ; e.g., leguminous crops. 

2 Passover, Pentecost, Tabernacles, when even the common person (see p. 
133, note 6) is held to be clean. For the Hebrew ?J"I, here translated " one 
of the great Feasts," see pp. 1, note 4, and 7, note 1. 

3 Lit., there. 

4 Inasmuch as to pass through such a field makes a man unclean. 
8 Lit., house (place) of separation. 

6 Lit., thrashed, e.g., the threshold of a door, which is accustomed to be 
trodden. 

7 The Kabbis. 

8 In the case of heave-offering, to eat when ceremonially unclean involved 
death (Lev. vii. 14, 20). Yet on the other hand in the matter of heave-offering 
it was not essential to go and eat, while in the case of Passover, inasmuch as to 
abstain from eating involved for those not exempted cutting off (Ex. xii. 1',)), it 
was essential that a person should go and eat. Hence in the former case, un- 
like the latter, the provision of means, by which the person might pass through 
a place unclean by reason of a dead body, was not needful, for he need not 
go at all. Therefore in the case of heave-offering they insisted on the law 
that to pass through a place thus unclean involved defilement. 



CHAGIGAH. 137 

gated for his Passover, what about his eating his heave-offering 1 . 25 b, i. 23. 
Ola said, He who has investigated for his Passover is free to eat his 
heave-offering, but Kabbah bar Ola 2 said, He who has investigated 
for his Passover is forbidden to eat Ins heave-offering. That old 
man 3 said to him, Do not thou contradict Ola's assertion, for there 
is a canonical Mishnah which bears him out 4 , viz., But if he say 5 , Chag. 
I have separated and put into the midst of it a fourth part of some- ** ' u- 
thing consecrated for hallowed things, he is believed. Conse- 
quently, seeing that he is believed about hallowed tilings, he is 
believed also about heave-offering B ; and so here too, seeing that he 
is believed about passover, he is believed also about heave-offering. 

In the case of vessels of wine and vessels of oil etc. 7 There is a 
Baraitha, viz., They are not believed either about the cans or about 
the heave- offering. Cans belonging to what? If I say, cans 
belonging to hallowed things; but in that case, seeing that he is 
believed about the hallowed things, he is believed also about cans 
which belong to those hallowed things. But are they cans belong- 
ing to heave-offerings that are meant? But then it is a clear case. 
Look now. About heave-offering he is not believed. Shall he be 
believed about cans that belong to it? But it is a case of. cans 
which are empty of hallowed things, and it is during the remaining 
days of the year 8 . But in the case of those full of heave-offering 
and at the time of the vintage they are believed. 



1 i.e., may he take advantage of the same blowing to obtain heave-offering? 
* Ola's son. See Wolf, ii. 880, who however spells X21, and so too in 
Juch. p. 183 b. 

3 Traditionally said to be Elijah. 

4 Lit., like unto him. 

5 See p. 133. The quotation here omits il to him." 

6 As being thus mixed with it. For the presence of the hallowed things in 
it proves that care has been taken. The hallowed things are offered to God, 
and therefore, where they are concerned, the man may be trusted to have used 
proper precautions. The heave-offering is given to the priest, a fact which may 
make all the difference as regards the man's care. 

7 See p. 133. 

8 And therefore he must not be believed. The heave-offering however, which 
is brought to the priest in cans which for these reasons cannot be regarded as 
certainly clean, may itself be received on condition that it be emptied into the 
priest's cans. This may seem inconsistent, but then we must remember that 
there are inconsistencies also in the Scriptures (see p. 71, note 1), and the 
Rabbis relax in this case for the priest's sake, that the man, who may be very 
poor, may not be deprived of the heave-offering. 



138 CHAGIGAH. 

25 b, ii. 12. We have a canonical Mishnah, viz., vessels of wine and vessels of 
oil which are mixed 1 , why should they not be mixed as regards heave- 
offering? Those of the house of R. Ohia say, Mixed as regards 
hallowed things. But how can there be a mixture as regards 
hallowed things 2 . Those of the house of R. El'ai 3 say, Yes, in 
the case of one who is in the act of purifying his untouched 4 pro- 
duce, to take out of it the libations 5 . 

For seventy days before the vintage'''. Abai said, Learn from this 
that it is decided 7 that the farmer shall go up 8 to cleanse the casks 
seventy days before the time of the presses. 



Mishnah. 

III. (5) From Modiim 9 and inwards 10 men are believed with 
regard to earthenware vessels; from Modiim and outwards they 
are not believed. How is that made out 11 ? The potter 

who is selling the pots goes inwards from Modiim. That is the 
potter, and those are the pots, and those are the buyers 12 . He 
is believed. If he goes out, he is not believed. 

1 i.e., which have not yet paid their tithe (to the Levite) nor heave-offering 
(to the priest), but still have these (not the hallowed things, which the man is 
not bound to pay) " mixed " up in them. 

2 For that which is consecrated for hallowed things becomes so in the act of 
separation, and is not, like tithe, a thing which a man is bound to pay. 

3 Father of the B. Jehudah ben El'ai, who, when arrayed in his robes, is said 
by the Gemara to have looked like an angel of the Lord. 

4 i.e., which has not yet paid dues of any kind. 

5 Because in such a case it is as good as consecrated. 

6 See p. 133. 

7 Lit., the judgment (decision). 

8 Lit., it is incumbent upon him, the farmer, to go up etc. 

9 See Neubauer's G6og. du Talmud, p. 99. Modiim ( = Modin, the dwelling- 
place of the Maccabees, 1 Mace. ii. 1) was fifteen miles N. of Jerusalem ; now 
known as El-Mediyeh. It was the burial place of Mattathias, father of Judas 
Maccabaeus, and his sons (ibid. xiii. 25 30). His son Simon is said to have 
adorned the tomb with pillars and carvings of ships, placed so as to be visible 
from the sea. 

10 i.e., between it and Jerusalem. 

u 3 , as, *U, where? IV, side, part. Of these three the word in the original 
is compounded. 

12 i.e., all are well known. 



CHAGIGAH. 139 



Gemara. 



Tliere is a Baraitha, viz., Modiini is sometimes within, sometimes 25b,ii. 21. 
without. How is that made out? The potter goes out, 

and the merchant goes in. In that case it is considered within. 26 a 
Both go in or both go out. It is considered without. Abai said, 
We also have a teaching, viz., as above. The potter who sells the 
pots, and goes inwards from Modiim, is believed. The reason is that 
he has gone inwards from Modiim. Lo, by inference Modiim 
itself is not believed. Nay, but let me tell you the end of the 

same teaching. If he goes out, he is not believed. Lo, by infe- 
rence Modiim itself is believed. But do we not learn it 1 thence? 
The one case 2 is when the potter goes out and the learned and obser- 
vant man goes in; the other is when they both go out or both 
come in. Learn it hence. 

There is a Baraitha. Men are believed as regards small earthen 
vessels for hallowed things. Resh Lakish said, And provided that 
they are such as are taken in one hand 3 ; but R. Jochanan said, 
Even though they are such as are not taken in one hand. Resh 
Lakish said, They do not teach this except as regards empty vessels, 
but full ones not; but R. Jochanan said, Even though they be full, 
and even though its veil* be within it; and Rabba says and R. 
Jochanan admits it, even in the case of drinkables which are 
actually unclean. And be not surprised at this ; for lo, in the case 
of bowls full of drinkables the bowls may be unclean with an un- 
cleanness of seven days 5 , while the drinkables are clean 6 . 

MlSHNAH. 

III. (6) The tax-collectors who have gone into the midst of 
a house, and so too the thieves who have restored the vessels, 
are believed, when they say, We have not touched 7 . An d in 

1 viz., that this is the explanation. 

- That in which Modiim is reckoned as inside, or, in other words, that in 
which the potter is believed. 

3 For the use of two hands increases risk. 

4 rtiD^Si?, as an illustration taken from what such a vessel often carried. 
s i.e., requiring seven days for their purification. 

6 This apparent inconsistency arises from the enactments of the Law, 
behind which we cannot go. See p. 137, note 8. 

7 In such a way as to render unclean. 



140 CHAGIGAH. 

26 a, i. 17. Jerusalem they are believed as regards hallowed things, and 
at the time of a Feast as regards heave- offering also. 

Gemara. 

But against this I adduce the following Baraitha, viz., In the 
case of the tax-collectors who have gone into the midst of the house, 
the house is wholly unclean. There is no difficulty. The one 

is when there is a stranger with them, the other, when there is not 
Taharoth, a stranger with them. For there is a canonical Mishnah, If there 
vu ' 6> is a stranger with them, they are believed, when they say, We did 
not enter, but they are not believed, when they say, We entered 
but we did not touch. But, it is asked, What does this 

mean, " if there is a stranger with them " ? Behold, R. Jo- 

chanan and R. El'azar reply. The one says, When a stranger 
stands beside them; and the other says, Wlien the government 
official stands beside them. What is the difference between 

them? There is this difference between them. A stranger is 

not of importance 1 . 

And so too the thieves, who have restored the vessels. But against 
this I adduce the following Baraitha, viz., In the case of the thieves 
who have gone into the midst of the house, only the place where the 
thieves' feet trode is unclean. R. Phinehas 2 said in the name of 
Rab, They are to be believed only in case they have repented. You 
can even press it out from the language of the Mishnah, for the 
teaching is, Who have restored the vessels. Learn it thence. 

And in Jerusalem they are believed as regards hallowed things. 
There is a Baraitha, viz., They are believed as regards large earthen 
vessels for sacrifice. And why all this discussion? Be- 

cause they do not make ovens 3 in Jerusalem. 

And at llie time of a Feast as regards Jieave-offering also. Whence 
these words? R. Joshua ben Levi 4 said, Because the Scripture 

1 While the government official is of importance. 

3 For the several Eabbis of this name see Juch. 177 b. 

3 To bake earthenware. The object was to avoid smoke, which might deface 
the beauty of the buildings. Thus they had to be made fifteen miles away. 
Otherwise (the Talmud means) the question would not have arisen. 

4 Head of the Academy at Lod (Lydda), and teacher of Jochanan (for whom 
see p. 11, note 7). He lived soon after ltabbi and is accordingly placed by some 
with the Tannaim, by others with the Amoraim. See Wolf, ii. 812, 874; 
Etheridge, p. 145. 



CHAGIGAH. 141 

says, "So all the men of Israel were gathered against the city, knit 26 a. ii. 3. 
together as one man 1 ." The Scripture makes them all learned and jj 
observant men. 



MlSHXAH. 

III. (7 a) He that opens his cask and he that commences 
his dough at the time of a festival, R. Jehudah says, he shall 
finish it, but wise men say, He shall not finish it. 



Gemara. 

R. Ami and R. Isaac Naphcha sat at the portico of R. Isaac 
Naphcha. One began 2 and said, What is the meaning of the 
words, He shall keep it for another festival? He said to him, 
Every one's 3 hand has been handling it, and dost thou say, He shall 
keep it for another festival ? He said to him, Xay, but hitherto 

as well has not every one's hand been handling it ? He said to 

him, That is quite true 4 ; yet hitherto the uncleanness of a common 
person in a festival the Merciful One cleanseth. But now 5 it is a 
case of uncleanness. Shall we say so? For we have one 

Baraitha which teaches, He shall leave it for another festival, and 
another Baraitha, He shall not leave it for another festival. Is 

not this a non-canonical Mishnah ? Nay, it is older 6 . Lo, the Ba- 
raitha, "He shall leave it," is identical with the teaching of R. 

1 The Heb. root means, to join. The substantive, rendered in the above 
passage, "knit together," came in the later Heb. to denote a man learned in 
Rabbinic rules and observant of them. The argument deduced from the above- 
quoted passage is that in any assembly (whether, as there, brought together for a 
bad, or, as at a Festival, for a good purpose) Israel thus united consists of 
learned and observant men, who may therefore be trusted to use all precautions. 
Cf. the fanciful inference from Numb. xiv. 27 (mi?) that ten (the number of 
the spies, when Caleb and Joshua are subtracted from them) is the minimum 
which constitutes a congregation. See Pirhe Aboth, iii. 9. 

- Lit., opened (his mouth). 

3 Including the hands of the common people. 

4 Lit., Thus now (XJXTI 'SH, more literally, at this hour) it is all right. 

5 After the Festival. 

6 For it is substantially identical with the words of the canonical Mishnah 
above, since it can, though not at first sight, be derived from the words of that 
Mishnah. 



142 CHAGIGAH. 

26 a,ii. 15. Jehudah, and the Baraitha, " he shall not leave it," with that of our 
Rabbis 1 . But 2 bring your reasoning powers to bear. Lo, 

R. Jehudah said, Let him finish ; but this, which is equivalent to the 
Baraitha, "let him not leave," is identical with the teaching of 
R. Jehudah ; and the other, which is equivalent to the Baraitha, 
" let him leave," is identical with the teaching of our Rabbis. 
And why shall he not leave it ? Because it is not necessary to 

leave it. 

MlSHNAH. 

III. (7 b) As soon as the festival is over, they make them 
pass on to the cleansing of the court. But if the festival is over 
on the sixth day, they do not make them pass on, on account of 
the honour of the Sabbath. R. Jehudah says, Also not on the 
fifth day, for the priests are not at leisure. 

Gemara. 

There is a Baraitha which says that the priests are not at leisure 
because of the removing of the fat. 

MlSHNAH. 

III. (8) How is that made out, that they make them pass 
on to the cleansing of the court ? They dip the vessels which 
26 b were in the sanctuary, and say to them 8 , Be ye clean that ye touch 
not the table. All the vessels that were in the sanctuary had 
second and third sets, so that, if the first became unclean, they 
might bring the second instead of them. All the vessels which 
were in the sanctuary were subject to dipping, except the altar 
of gold and the altar of bronze, because that they were like the 
floor. These are the words of R. Eliezer. But wise men say, 
Because they were overlaid. 

1 i.e., the other wise men, quoted above. 

2 This is spoken by the Talmud editor. He means that the precepts, Leave, 
and, Do not leave, are to be assigned indeed to the above-mentioned authorities, 
but conversely (to the statement just made), and in accordance with the 
Mishnah given above. 

3 The priests. 



CHAGIGAH. 143 



Gemara. 



There is a Baraitha, Be ye clean, lest ye touch the table or the 26 b, i. 8. 
lamp. And yet we have a Baraitha to this effect, viz., What is 

the reason that we are not taught this with reference to the lamp 1 
It is because the table is called in Holy Writ perpetual, the lamp is 
not called in Holy Writ perpetual 1 . And another says, Since 

Holy Writ says, "and the lamp over against the table," it is as though Ex. xxvi. 
it were called in Holy Writ perpetual. But another says, It was 

only to fix its place that it comes. But you may get it out 

for me in this way. For it is a vessel of wood which is made to 
rest ; and every vessel of wood which is made to rest, is not liable 
to uncleanness. What is the reason then that it is liable to 

uncleanness 1 Because it is like a sack in this respect, and 

therefore can contract uncleanness. As a sack is moveable, whether 
empty or full, so also everything which is moveable whether empty 
or full is liable to cleansing. This 2 also is moveable, whether 
empty or full 3 . As is the teaching of Resh Lakish ; for Resh 
Lakish said, What is the meaning of the passage, " upon the Lev. xxiv. 
clean table?" Undoubtedly it implies that it might be unclean. 
And why ? It is a vessel of wood made to rest, and as such it does 
not receive uncleanness ; but it informs us that they raise it up, 
and exhibit the shewbread on it to those who come up to the 
festival, and one says to them, Look at the love of God in giving 
you food. Its end 4 was like its placing 5 . For R. Joshua 

ben Levi said, A great miracle was wrought in the shewbread. 



1 Lit., (As for) the table there is written in (its case) "perpetual;" (as for) 
the lamp, there is not written in (its case) " perpetual." 

2 The table. 

3 The argument may be stated thus. Holy Writ shews us what is capable of 
impurity by saying, " Upon whatsoever any of them, when they are dead, doth 
fall, it shall be unclean ; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, 
or sack, etc." (Lev. xi. 32.) From this verse it is inferred that nothing is 
liable to contract uncleanness that does not correspond in its mobility to a 
sack. Now the mobility of a sack is of this nature, that it can be moved, either 
empty or full. Such also is the nature of a table's mobility. Therefore, we 
conclude, a table is liable to contract uncleanness. 

4 Removal. 

5 Arrangement in order. 



144 CHAGIGAH. 

26 b, ii. 3. As it? placing was miraculous, so was its end; for it is said, "to 

j 9,1 ^ 1 " put hot bread in the day that it was taken away 1 ." But 

you may get it out for me in this way. It is because it is 

overlaid. For lo, there is a canonical Mishnah, The table or the 

xxi/' tripod table 2 , which have had a piece broken off, or have been 
covered with marble 3 , and there has been left on them a place to 
rest cups, may become unclean. R. Jehudah says, A place to rest 
cakes. And if thou sayest, It is a different matter with shittim 
wood, which is esteemed highly, and is not valueless, this is all 
right according to what Resh Lakish says. For he said, Their 
teaching only refers to tables made of woods 4 that come from 
the province of the sea s . But in the case of a vessel of Miimim' 
it is not valueless. This is very good. But according to R. 

Jochanan who says, Even in the case of a vessel of Mismim 
also it is valueless, what is there to say ? And if thou sayest, The 
one is the case of an overlaid article which stands, and the other, 
of an overlaid article which does not stand. Lo, Resh Lakish asks 
from R. Jochanan, Does the Mishnah treat of an overlaid article 
which stands, or of an overlaid article which does not stand? of 
one which has its extremities covered, or of one which has not its 
extremities covered ? And he said to him, There is no difference in 
this respect between an overlaid article which stands and an overlaid 
article which does not stand. There is no difference in this respect 
between one which has its extremities covered, and one which has 
not its extremities covered. But it is the table itself which makes 
27 a the difference. For the merciful One calls it wood, as it is written, 

Ezek. xli. " The altar was of wood, three cubits high, and the length thereof 
two cubits j and the corners thereof, and the length thereof, and the 
walls thereof, were of wood : and he said unto me, This is the table 

1 The word DPI, from its position in the Heb. sentence, may be made 
to belong to either of the two verbs. The Eabbis take it as belonging to 
both. 

2 Greek 8e\<piKr/. 

8 A material which on account of the closeness of the texture cannot be 
made unclean. 

4 D^DDK (also written DJ7D3N and N^?D3K) is probably connected with 
&\ov, wood, and may have meant a special kind of wood. Some take it as 
the name of a city or other place from which tables of this material were 
procured. 

5 i.e., from over the Mediterranean. 

8 The locality thus named has not been identified. 



CHAGIGAH. 145 

that is before the Lord." He began with " altar," and he ended 27 a, i. 5. 
with "table." R. Jochanan and Resh Lakish say both of 

them, At the time that the Holy House was set up, an altar 
made atonement for a man; now a man's table makes atonement 
for him. 

All the vessels that ivere hi the sanctuary had second and third 
sets etc. 1 The altar of bronze, how had this a counterpart? Be- 

cause it is written, "An altar of earth thou shalt make unto me." Ex. xx. 24. 
The altar of gold, how had this a counterpart? Because it is 
written, " the lamp and the altars." The altars are placed in com- Numb. iii. 
parison one with the other. But wise men say, Because they 31 - 

are overlaid. So much the worse for your argument 2 . Since 

they are overlaid, they may become unclean. I will tell you 

the true explanation, viz., the wise men pronounced them capable 
of becoming unclean 3 , because they were overlaid ; or, if you like, 
our Rabbis said to R. Eliezer, What is thine opinion? Is it be- 
cause they are covered over ? No, their covering is of no avail in 
respect of them 4 . 

R. Abohu said that R. Eliezer said, As to the disciples of the 
wise, the flame of Gehenna has no power over them. For this is 
shewn by an a fortiori argument drawn from the salamander. 
And what is the salamander ? It is a creature of fire. He that 

anoints himself with its blood, flame has no power over him. How 
much more the disciples of the wise, whose whole body is fire, as it 
is written, "Is not my word like as fire 5 , saith the Lord?" Resh Jer. xsiii. 
Lakish said, The flame of Gehenna has no power over the trans- 
gressors of Israel. How much less over the altar of gold ! As in 
the case of the altar of gold, upon which is only about the thick- 
ness of a denarius of gold, for ever so many years the flame has had 
no power over it, how much less can it have power over the trans- 
gressors of Israel, who are full of the commandments as a pome- 

1 See p. 142. 

2 On the contrary ; lit. "IK (=? ?tf) and X2H. On the other side is a stronger 
claim. For the wise men seem to have meant that the overlaying makes them 
to be free from the liability to contract uncleanness, whereas metal has the 
opposite effect. 

3 Lit., made them unclean. 

4 i.e., in my comparison between the wood of which they are formed, and the 
gold with which they may be overlaid, the wood prevails. 

5 Lit., thus, like a fire. 

S. CH. 10 



146 CHAGIGAH. 

27 a, il. 10. granate is full of seeds, as it is written, " Thy temples are like a 
Cant. iy. 3. pi ece f a pomegranate." Read not, "thy temples 1 " but, the vain 
fellows 2 that are in thee. 

May our return be to thee, "Weightier rules hold in hallowed 
things 3 etc." 

1 itfJ. 

2 pp\ Cf. " Raca " (Mt. v. 22). 

3 See p. 55, note 2. 



GLOSSARY. 



Baraitha (XPIH3, pi. ninn3) denotes a law or principle extraneous 
("13, N"13, = outside) to the Mishnah, in other words, one which was not 
included in the collection made by R. Jehudah ha-Nasi (see Mishnah). 
In Mishnic times it was the custom for the Tanna (X3R) or head of the 
Academy to lecture in a low voice in Hebrew, while another learned man, 
named the Amora (SO'lDN ; "1DX, he said, discoursed), "received the law 
from his lips," and delivered it in the vernacular and in a loud voice to the 
assembled students. The Amora was on this account named also M'thur- 
(fman (|Jp|"Vlnp, fOai-lfi), interpreter (03")^, Chaldee, he interpreted ; cf. 
DpjTU?, Pu'al part, in Ezra iv. 7, and Targum, = interpretation,commentary). 
Sometimes however, in the absence of a Tanna, the Amora, especially 
if eminent for learning, took the lead, and himself set forth new principles 
or fresh applications of old ones. These Baraithas are constantly cited in 
the Gemara, introduced by some such form as T'no Rabbanan (|331 IJJjl), 
"Our Rabbis have taught," and they are considered practically as autho- 
ritative, unless they plainly contradict some Mishnic teaching. " Besides 
the Baraithas constituting Tosiphtaoth (see Tosiphta), Mechilta 1 , Siphra 
and Siphre 2 , there are hundreds of other Baraithas found scattered about 
in both Talmuds. These are however mere fragments of the vast Mish- 
nayoth (entire Mishnic works) composed by Bar Kappara, R. Hiyya [Chia] 
and himdreds of other teachers, which in course of time must have perished." 
Art. Mishnah (Schiller-Szinessy) in Encycl. Brit. 9th ed. 

Chagigah (nVSn) is a substantive, derived from the Biblical root 33n 
(used, e.g., of the Passover in Exod. xii. 14), but not itself occurring in the 
Old Testament. According to its derivation, its primary sense is, rejoicing, 
festival-^'oy. It seems however to have acquired early a special sense in 
connexion with the Passover Feast 3 , viz., a voluntary peace-offering made 

1 A treatise on Exodus xii xxiii with other fragments ascribed, at least in 
part, to Ishmael ben Elisba ha-Kohen, who died a.d. 121. 

2 See p. 5. 

3 The Chagigah however was connected with the other great Feasts (Weeks, 
ami Tabernacles) as well. 

102 



148 GLOSSARY. 

by individuals. It had to be without blemish, might be either male or 
female, and could be taken from the herd as well as from the flock. This 
Deut. xvi. is shewn by the passage " thou shalt sacrifice the passover unto the Lord 
2- thy God, of the flock and the herd, etc.," which most probably 1 refers to 

the Chagigah, while subsequent verses (5 7) of that passage have to do 
with the Paschal lamb, with the eating of which it was associated. The 
manner of offering the Chagigah followed the ritual provided for other 
private peace-offerings, in all of which the sacrificial meal was the point of 
main importance. The regulations for these offerings are given in Lev. 
iii. 1 5, vii. 29 34 (see also 1 Sam. ii. 16). The animal was slain at 
the sanctuary door, the offerer resting his hand upon the head of the 
victim. The sacrificer was allowed the flesh (to be eaten within the 
Temple courts, or in the city, Deut. xxvii. 7), and apparently the skin. 
The fat and " the inwards " were burnt by the priest as an offering to the 
Lord, Who granted him as his portion the breast, after he had presented 
it as a wave-offering. The right-shoulder 2 was presented direct from the 
sacrificer to the priest. The offerer and his friends might eat their share 
of the victim on the day on which it was offered or on the day following. 
Any part that remained till the third day was to be burned 3 . Other passages 
which are thought to have reference to the Chagigah-offering are Numb. 
x. 10, Deut. xiv. 26, 2 Chr. xxx. 22, xxxv. 7, 13, which last verse has been 
adduced to shew that the Chagigah (as included among " other holy offer- 
ings ") might be boiled as well as roast. Two Chagigah-ofterings are spoken 
of in this treatise, viz., the Chagigah of the 14th and that of the 15th day 
of the month Nisan. The former was offered towards the end of that day 
which with the preceding evening constituted, according to the Jewish 
mode of reckoning 4 , the 14th day, and, after sunset had introduced the 
15th, it was eaten with the Passover meal. This Chagigah, as being a 
voluntary offering, might be brought from animals which had been already 
dedicated under some other head, e.g., as tithe. That of the 15th day on 
the other hand was considered obligatory, and therefore must consist of 
what had not yet been consecrated () vin). This Chagigah was not neces- 
sarily confined to the 15th, although that was the principal day for it. 
It might also be brought on any subsequent day of the festival. For 
further remarks on these two Chagigah-offerings, see notes on pp. 35, 36. 

If the 14th of Nisan fell on the weekly Sabbath, its Chagigah, unlike 
the Paschal lamb, could not be slain. 

See farther in Edersheim, The Temple, its Ministry, etc., pp. 186, 217. 

Gemara (Nipa) is the name of the later in date of the two parts of 
which, speaking generally, each of the Talmudic treatises is composed. (See 

1 Onkelos however denies this interpretation, making "flock" to refer to the 
Paschal lamb, and "herd " alone to denote the source of the Chagigah offering. 

2 Or, right thigh. 

3 See Lev. vii. 1618, 3032. 

4 See Gen. i. 5, etc. 



GLOSSARY. 149 

Mishxah.) It contains the decisions and other sayings of the Amoraim 
(a.d. 220 500. See Babaitha and Introd. p. vii). The root pD3), from 
which it is derived, denotes completion, and the word accordingly has been 
usually taken to indicate the collection of comments upon the Mishnah, 
which were needful by way of further exposition, in order to set forth, and 
complete, its sense. 

But it is very possible that the word may rather be connected with the 
sense to learn by rote, which its root also bears. If so the Gemara will be 
that which, as being authoritative, is learned, as contrasted with that 
which consists of matters for speculation, i.e., the sayings of the Sabboraim 
(-QD=to speculate, reason), who 1 followed the Gemaric teachers (Amo- 
raim). 

Haggadah (n7|ri) from the root 133, to extend, to flow, and hence, to 
speak; is according to Levy (s.v.), quite distinct from rn3J$ (never n*1|N), 
which is from the root 13 with X prefixed (cf. for this derivation his article 
on "113$). Haggadah denotes, as opposed to Halachah (which see), those 
parts of the Rabbinic writings, which are not concerned with the develop- 
ment, discussion, and solution of legal matters as such, but confine them- 
selves on the contrary to "the realms of fancy, of imagination, feeling, 
humour 2 ." Thus the Haggadah (Legend, Saga) "was only a 'saying,' a 
thing without authority, a play of fancy, an allegory, a parable, a tale, that 
pointed a moral and illustrated a question, that smoothed the billows of 
fierce debate, roused the slumbering attention, and was generally... a com- 
fort and a blessing 3 ." While not absolutely restricting itself to subjects 
suggested by the historical and prophetical Books, it dealt but little with 
the Torah. (See Halachah.) The unseen world, angels, demons, the 
future glories of Israel, these were subjects on which it allowed the 
imagination absolutely unfettered licence. It thus presents to us a curious 
and interesting picture of the speculations, in the weaving of which the 
Jewish mind of those days found delight and oftentimes doubtless a real 
relief from the sufferings belonging to their actual surroundings 4 . 

Halachah (13<lI, "=!??, he went, walked) denotes first the laws according 
to which a man's conduct, his walk in life, is to be ruled, and hence the Rab- 
binic rules, or decisions, with the discussions through which they are reached, 
" the process of evolving legal enactments and the enactments themselves" 5 
as contrasted with Haggadah (which see). Just as to the mind of the Jew 
there was a well-defined distinction between the subject-matter and the 
comparative importance of the Torah (" Books of Moses ") on the one hand 

1 See Introd. p. viii. 
3 Deutsch, Literary Remains, p. 16. 
3 Ibid. p. 17. 

* See Morrison, The Jews under Roman Rule (The Story of the Nations 
Series), pp. 268 sqq. , for illustrations of the nature of Haggadah. 
5 Deutsch, p. 17. 



150 GLOSSARY. 

and the remainder of the Old Testament on the other, so the oral tradition 
differed in its character according as its main concern was with one or the 
other of these. If it dealt with the Torah, it was called Halachah. In 
that case "the oral Law had to answer all questions on which the written 
law was silent. It had to adapt some parts of the written Law to altered 
social conditions ; it had sometimes to modify the rigour of written pre- 
cepts, and to bring them by a process of interpretation into harmony with 
the feelings of the age ; it had to adjust the written Law to the practical 
necessities of the times ; it had to define the scope of. the written Word, 
and to shew in what circumstances it should be applied ; and it had also 
to solve all difficulties and obscurities in the written text 1 ." 

Mishnah (nJSpp) is the name of the earlier in date of the two parts of 
which, speaking generally, each of the treatises of the Talmud is made up. 
It was brought into shape by R. Jehudah ha-Nasi (see p. 2) by selection from 
the materials existing in his day. The word itself is not found in the Bible, 
but the cognate form, Mishneh (Hp.KJp), occurs in the following senses, 
(a) double (Exod. xvi. 5), (b) a copy (Deut. xvii. 18), (c) a secondary 
(1 suburban) portion of Jerusalem (2 Kings xxii. 14), (d) the second rank 
(2 Kings xxv. 18), (e) one who holds the second rank (2 Chr. xxviii. 7). 
The primary sense of the root (rOC?) is repetition. Hence comes the 
meaning of instruction by repetition, which seems to be the underlying 
notion of the word (compare pt? in Deut. vi. 7), rather than that it is itself 
a repetition of the written Law. It consists of the sayings of the Tannaim 
or Chakamim (a.d. 70 220) and relates as a rule not to dogma but to rites 
and legislation. Accordingly it contains but little Haggadah. The Gemara, 
when quoting a fragment of Mishnah belonging to some other Talmudic 
treatise, introduces it by the word |3fl, " we have learnt," as opposed to 
NJ3FI, (there is) "a teaching," or }J3T 13PI, "our Rabbis have taught," these 
latter phrases being reserved for Baraithas ( = extra-canonical Mishnahs. 
See Baraitha). 

A cognate word NJVJn occurs three times in the Gemara of this 
treatise (12 a, ii. 34; 13 b, ii. 1, 21) to denote an extra-canonical Mishnah. 
Many such, not having been included in the collection made by R. Jehudah 
ha-Nasi, were brought together by Chia 2 and Oshaia 3 , but held only a 
secondary place in Jewish esteem. 

Rabban. The exact limits of this title are difficult to determine. 

The facts, as far as they can be ascertained, seem to be as follows. 
The title was given to the princes (D'^EO) of the house of Hillel, down to, 
but exclusive of, R. Jehudah ha-Nasi, whose son Gamaliel however also 
bore it (Pirke Abot/i, ii. 8). The princes from Hillel to Jehudah were 
probably five in number, though others (see Wolf, iv. 389) would make 
them seven, by inserting another Gamaliel and Simeon between (3) and 

1 Morrison, p. 266. 2 See p. 25. a See p. 31. 



GLOSSAKY. 151 

(4) of the following list, viz. (1) Simeon ben Hillel 1 , (2) his son, Gamaliel 
ha-Zaken, (3) Simeon ben Gamaliel, (4) his son Gamaliel the second, or 
Gamaliel of Jabneh, (5) Simeon, son of Gamaliel the second. These five, 
together with the son of Jehudah ha-Xasi above referred to, and Jochanan 
ben Zakkai, constitute the seven Rabbanan. 

That the last-named should have acquired the title, though outside the 
family of Hillel, was probably due, as Levy says (s.v. |3"l), to the fact that 
at the time of the destruction of the Temple, when the succession of 
princes was interrupted, he, as having been the friend and colleague of (1) 
and (2), who died violent deaths, as well as from his being from a political 
point of view the leading man in the nation, was naturally recognised as the 
most fitting person to preserve the ecclesiastical and literary continuity. 

There is a Rabbinic tradition (quoted by Levy, ibid.) to the effect that 
a higher title than Rab is Rabbi ; a higher title than Rabbi is Rabban ; 
while greater even than Rabban is the name without any prefix. 

The title Rabban was a later word for any prominent teacher. See 
Introd. p. vii. note 4, and also passages quoted by Levy (s.v.) See also 
further for the whole subject, R. David Ganz, Chronologia sacra-profana 
(in rtDV), in Vorst's Latin transL, Leyden, 1644, pp. 87 sqq. ; and 
Schiirer's History of the Jewish People etc., Div. n. vol. i., pp. 315, 316 
with notes (T. and T. Clark, Edinb. 1885). 

R'iytah (rVK"i.) is a substantive not found in Biblical Hebrew, but, like 
Chagigah, derived from a verbal root which is familiar in the Old Testament 
(HNT, to see ; in the passive, to appear). In Exod. xxiii. 17 we read, "Three 
times in the year all thy males shall appear before the Lord God." The 
occurrence of the above-mentioned root in this command suggested the 
substantive, meaning an appearing, a presenting of oneself, a seeing, and 
being seen in return by God (see p. 16). At the Passover, as well as at 
the two other great Feasts ("Weeks and Tabernacles), there was further 
obligatory in connexion with this "appearing," a burnt offering, called 
ilJK") TmO, "the burnt offering of appearing," or, more briefly, "lUOn, "the 
appearing." This sacrifice, as the word iyiy implies, was wholly consumed 
on the altar, and thus R'iyyah attains to the secondary sense of holocaust, 
which it so often bears in this treatise, 

Tosiphta (Krippin, pi. nixnppin) denotes an appendix (f\D\ to add) 
to the Mishnah. It is therefore somewhat of the nature of a Baraitha 
(see that word), but its application is confined to those of the Baraithas 
which are arranged as supplements to the several Mishnahs to which they 
belong. These additions to the Mishnah are to be distinguished from the 
Tosaphoth (JYlEDin), or comments on the Gemara by later Rabbis. See 
Etheridge, p. 178. 

1 So Ganz, but others (see Dr Ginsburg's article "Gamaliel I." in Diet. Chr. 
Biog.) would make the title begin with (2), thus limiting the total number of 
Rabbanan to six. 



I. INDEX OF BIBLICAL QUOTATIONS. 



For the notation here adopted see Introd. pp. xv, xvi 
Exodus 



Genesis i. 1 ... 12 a i 20, 12 a ii 24, 36 
i. 2...12ai21, 22, 23, 12bi2, 
15 a i 11 

i. 3 12ai23 

i. 4 12aii8 

i. 5 12 a i 24 

i. 6 15 a i 15 

i. 7 loai 15 

i. 17 12aii2, 12b i 32 

i. 19 12aii3 

ii. 4 12aii 26 

viii. 21 16a ii 17 

xvii. 1 12aii21 

xxxiii. 12 5bi20 

xxxv. 11 12a ii 21 

xxxvii. 24 3 a ii 24 

xlv. 3 4 b ii 8 

Exodus v. 1 10b i 7, 25 

v. 25 6bil3 

x. 25 10bi9 

xii. 14 9ai31, 10b i 5 

xii. 17 11 b ii 16 

xv. 1 13b i 28 

xx. 1 3b i 23 

xx. 7 14aii31 

xx. 24 27a ill 

xxi. 23 11a i 27 

xxiii. 14 ... 2 ai 10, 3 a ii 8, 
4 a ii 28 

xxiii. 15 (beg.) 18a i 15 

xxiii. 15 (end) 7 a ii 7, 15 

xxiii. 16 18a i 3 



xxiii. 17 ... 2a ii 16, 4a i 10, 
4 a ii 11, 17, 7 a ii 18, 19, 
7bi6 

xxiii. 18 10b i 12 

xxiv. 5...6aiil9, 20, 6b ii 12 

xxvi. 35 26b i 12 

xxix. 42 6aii22 

xxxi. 14 11 b ii 15 

xxxv. 5 10 a i 17 

Levit. i. 2, 4 16b ii 18 

i. 5 llai 34 

i. 13 Ilai36 

vi. 2(E. V. 9) 10b i 18 

vii. 19 24 ai 22 

xi. 26, 43 llaii 13 

xi. 32, 33 llaii 13 

xv. 5 (6, 7, 8, 10, 11, 13, 16, 

21,22,27) llaii 5 

xv. 6 23bill, 14 

xviii. 6 lib ii 3 

xviii. 30 11 b ii 13,15 

xx. 2 11 b ii 8 

xxii. 4 4b i 10 

xxii. 24 14b ii 15 

xxiii. 4 18aiil4 

xxiii. 8 18 a ii 11 

xxiii. 16 17b ii 6 

xxiii. 21, 22 17b ii 10 

xxiii. 41 (beg.)...9ai 31, 10b 
i5 

xxiii. 41 (end) 9a ii 6 

xxiv. 6 26b i 22 



INDEX OF BIBLICAL QUOTATIONS. 



153 



Levit. xxiv. 15 lib ii 7 

xxvii. 2 10a i 13 

Numb. iii. 31 27 a i 13 

vi.2 10ail4 

vii. 11 (20, 26, 32, 38, 14, 

50, 56, 62,68, 74, 80).. .23b 

i 19 

vii. 15, 17, etc 6 a ii 2 

xiv. 34 5b ii 32 

xviii. 5 lib ii 16 

xxvii. 20 16a ii 8 

xxviii. 6 6b i 9 

xxx. 3 10a i 21 

Deut. iv. 32 ... 11 b ii 27, 29, 30, 31, 

12 a i 1,2, 6, 12 

vi. 4 3aii37 

x. 14 12b i28 

xii. 5, 6 4bi5, 12 

xvi. 4 10b i 22 

xvi.7 17bi 1 

xvi. 8 (beg.) 18a ii 18 

xvi. 8 (end) 9ai28 

xvi.9 17bii8 

xvi. 10 8a i 12, 8a ii 1 

xvi. 14 8aii 16, 8bi8 

xvi. 16 2a ii 16, 4a i 11, 

4a ii 11, 7a ii 18, 19, 7b i 6, 

17a i 17 

xvi. 17 8bil6 

xxvi. 15 12b ii 15 

xxvi. 17, 18 3a ii 34 

xxvii. 7 4b U4 

xxviii. 12 12b ii 18 

xxxi. 11 3ai9, 3aii 1 

xxxi. 12 (beg.)...3ai8, 3a ii 31 

xxxi. 12 (mid.) 3a i 10 

xxxi. 17 5a ii 30, 34 

xxxi. 18 5 b i 9 

xxxi. 21 5 a ii 21 

xxxii. 8 12 b i 24 

xxxiii. 2 16a i 2 

xxxiii.26 12b ii 38 

xxxiii. 27 12b i 22 

Judges vi 24 12b ii 31 

xx. 11 26a ii 3 



1 Sam. i. 22 6a i 7 

xxi. 7 (E.V. 6) 26b ii 3 

xxv. 29 12bii32 

xxviii. 13 4b ii 15 

xxviii. 15 4 b ii 12 

1 Kings viii. 13 12bi36 

viii. 39, 43, 49 12bii25 

xix. 11, 12 16a i 7 

Isaiah i. 11 4b ii 6 

i. 12 4bil. 4biil 

iii. 14 14a i 31 

iii. 3 13aii 1 

iii. 5 14ai 30 

iii 6 14aii26 

iii. 7 14aii29 

iii. 10 12 a ii 8 

vi. 2 13bii7 

vi. 3 13biil5 

xiv. 14 13a i 13 

xiv. 15 13ai27 

xxii. 12 5bi34 

xxvi. 6 3 a ii 12 

xxxiii. 7 5bii2 

xxxiii. 18 15b ii 15 

xxxiv. 11 12 a ii 1 

xl. 22 12b i 31 

xliii. 12 16a ii 26 

xiv. 18 2bi5 

xlviii 2 16a i 5 

xlviii. 10 9b ii 14 

xlviii. 13 12aii30 

xlviii. 22 15aiil6 

li 16 5bil2 

lvii. 16 12b ii 33 

lviii. 2 5bii29 

lix. 17 12bii29 

bd. 7 15a i 33 

briii 15 12b i 37 

lxvi. 1 ... 12aii29, 14a i 28, 
16 a i 32 

Jerem. ii. 5 9bii33 

ii. 22 15a ii 18 

iii 4 16a ii 20 

iii. 14 15ai 23 

iv. 30 15b il 



154 



INDEX OF BIBLICAL QUOTATIONS. 



Jerem. v. 1 14aii36 

xiii. 17a 5b i 27 

xiii. 17 b 5 b ii 4, 9, 10 

xvii. 18 loaii 2 

xxiii. 19 13b ii 33 

xxiii. 29 27a ii 3 

xlix. 7 5b i 19 

Ezek. i. 4 13b i 10 

i. 6 13b ii 8 

i. 7 13 b ii 18 

i. 10 13bi32 

i. 14 13bi5 

i. 15 13b i 19 

i- 22 13ai4 

i. 27 13aii26 (bis) 

i. 28 16ai29 

ii. 1 (or 3) 13aii23 

iii. 12 13b i 23 

x. 14 13bi34, 13b ii 3 

xli. 22 27a i 1 

Amos iv. 13 5b i 22, 12b i 18 

v. 15 4 b ii 23 

v. 25 6bil3, 10b i 26 

ix. 6 12aii27 

Micah vii. 5 16aiil4 

Nahum i. 4 12a ii 23 

Hab. ii. 11 16aii21 

Zeph. ii. 3 4 b ii 21 

Zech. viii. 10 10a i3 

Mai. ii. 7 15b i 26 

iii. 5 5ai30, 34, 36 

iii. 18 9b ii 2 

Paal. v. 5(E. V. 4) 12bii23 

xviii. 12 (E. V. 11) ... 12a i 26, 
12 b ii 39 

xxiv. 5 12b ii 31 

xxv. 6 12aii 17 

xxv. 14 3 b ii 1 

xxxiii. 6 14 a i 16 



Psal. xxxvi. 9 12b ii 30 

xxxviii. 14 (E.V.13).'..2b ii 10 

xlii. 9 (E. V. 8) 12bi39 

xlv. 10 15b i 30 

xlvii. 9 3a ii 19 

xlix. 10, 11 (E.V. 9, 10)... 5b 
ii 24 

1. 16 15b i 7 

lxv. 7 12a ii 15 

lxvi. 13 7aii26 

lxviii. 5 (E.V. 4) ...12 b ii 37 
lxviii. 10 (E. V.9)...12b ii 34 

lxxviii. 23, 24 12b i 34 

lxxxix. 15 (E.V. 14)...12aii 
17, 12bii29 

xc. 10 13a i 16 

xci. 11 16aii 24 

xcv. 11 10a i 16 

xcvi. 6 5bi32 

ci. 7 14b ii 6 

civ. 6 12b i 18 

cxvi. 15 14 b ii 8 

cxix. 106...10ail9, 10aiil5 

cxxxvi. 6 12b i 16 

cxxxix. 5 12 a i 9, 16 

cxlvii. 20 13a ii 4 

cxlviii. 7, 8 12b ii 20 

cxlviii. 7, 9, 14 14 b i 19 

cxlviii. 8 12b i 20 

Prov. iii. 19 12a ii 14 

iii. 20 12a i 15 

ix. 1 12bi26 

ix. 5 14ai37 

x. 25 12b i 27 

xiii. 9 12a ii 9 

xiii. 23 4b ii 25, 5ai5 

xvi. 10 14 a ii 5 

xxii. 17 15bi28 

xxiii. 5 13b ii 16 

xxv. 16 14 b ii 11 

xxv. 17 7a ii 24 

xxvii. 26 13a ii 20 

xxvii. 8 9b ii 32 

Job ii. 3 5a i 13 

ix. 6 12bil4 

xii. 4 5 b ii 27 



INDEX OF BIBLICAL QUOTATIONS. 



155 



Job xv. 15 5 a i 15 

xviii. 19 15b i 22 

xxii. 16 ... 13 b ii 35, 14a i 8 

xxv. 3 13bii26 

xxvi. 11 12 a ii 16 

xxviii. 17 15a ii 3 

xxx.4 12bii 13 

xxxviii. 15 12a ii 7 

Cant. i. 4 15b ii 28 

iv.3 27aiill 

iv. 11 13aiil7 

v. 10 16ai4 

v. 11 Mai 18 

vi. 11 15b i 33 

vii. 1 3aii 13 

Ruth ii. 14 22bii9 

Lam. ii. 1 5 b ii 14 



Lam. iii. 23 14a i 13 

iii. 29 4bii20 

Eccles. i. 4 5a i 6 

i. 15 9ai9, 9bil4 

v. 6 15a i 18 

vii. 14 15a i 28 

xii. 11 3bi2 

xii. 14 5a ii 2 

Esth. x. 1 8aiil4 

Dan. ii. 22 12bii40 

vii. 9 14 a i 17, 21, 22 

vii. 10 13b ii 25, 31 

1 Chr. xvii. 21 3b i 1 



Ecclus. iii. 21, 22 13a i 8 



II. INDEX OF PERSONS AND PLACES 1 . 



For the notation here adopted see Introd. pp. xv, xvi. 



Abba, 8 b ii 5, 10 a ii 21, 16 a i 28 

Abba Saul. See Saul. 

Abai, 4 a i 23, 6 a i 1 (10), 22, 6 a 

ii 24, 7b i 1, 10b i 4, 16 b ii 2, 17b 

ii 5, 22 b i 25, 22 b ii 1, 23 b i 10, 

24 a ii 2, 25 a ii 9, 25 b ii 16, 26 a i 1 
Abohu, 13 a ii 20, 13 b i 37 
Abtalion, 16 a ii 31 
Acba bar Ada, 19 b i 12 
Acha bar Jacob (see also Papa bar 

Jacob), 13 a i 2, 13 b ii 34, 15 a i 16 
Acba bar Kabba, 6 b ii 16, 16 b i 25 
Acber. See Elisha ben Abuyah 
Ada bar Ahabah, 25 a ii 7 
Ahithophel, 15 b ii 20 
Akiba, 4 b i 10, 6 a ii 28, 12 a ii 35, 

14a i 23, 14b i 34, 14b ii 4, 15a 

i 29, 15 a ii 6, 18 a ii 14, 23 b i 22, 

23 b ii 5 
Alcasnadri, 5 a i 25 
Alexis, 18 a ii 27 
Ami, 4 b ii 19, 21, 13 a i 31, 15 b ii 19, 

16 b ii 34, 24b i 9, 26a ii 7 
Asi (DK), 4 b ii 23, 13 a ii 8, 15 a i 17, 

22biil0 
Ashi (^N), 3a i 24, 7b ii 20, 8 a ii 10, 

8b i 2, 10 b ii 17, llbii 17, 16bi 25, 

17a il 
Azzai. See Ben Azzai 

See Eabbah bar bar- 



Bar-Channa 

Channa 
Bar He He, 9 b i 15, 9 b ii 1, 13 

1 See also General Index 



Bar Kaphra, 23 b ii 6 
Bardala bar Tabyumi, 5 a ii 32 
Baybi bar Abai, 4 b ii 26, 5 a i 3 
Ben Azzai, 14 b ii 3 
Ben Zoma, 14 b ii 3, 17, 15 a i 9 

Caesar, 5b i 12, 14 a ii 13 
Chananeel, 13 b ii 13 
Chananiah, 10 a i 18 
Chananiah ben Akbia, 23 a i 6 
Chananiah ben Chakinai, 14 b i 35 
Chananiah ben Hezekiah, 13 a ii 37 
Chanin, 23 bi 19, 24 a i 11 
Chanina, 15 b i 30 
Chanina bar Papa, 5 a i 35, 21 b i 5 
Chanina ben Antigonus, 24 b i 24 
Chanina ben Dosa, 14 a ii 12 
Chasda, 5 a ii 19, 6 b ii 11, 8 b i 20 
Chia (Rabba bar Abba), 5 b ii 15, 13 a 

i 28, 16a i 7, 24a i 12, 25 bi 17 
Chia bar Bab, 14 a i 9 

Daniel bar Kattina, 8 b i 6 
Dimi, 14 a i 28, 15 b i 31 
Doeg, 15 b ii 20 

Ela, 5 b i 21, 21 a ii 1, 21 b i 4, 22 a i 8, 

31, 23 a i 28 
El'a, 16 a i 33 
El'ai, 25 b ii 14 

El'azar ben Arach, 14 b i 5, 35 
El'azar ben Azariah, 3 a ii 30, 3 b i 28, 

14a i 26 



INDEX OF PERSONS AND PLACES. 



157 



El'azar ben Cbisma, 3 a ii 27 

El'azar ben Jacob, 17 b ii 9 

El'azar (ben Shammua'), 4 b ii 7, 11, 
5bii5, 6aii25, 12ai4, 12b i 26, 
13 a ii 6, 13 b i 20, 14 a ii 18, 17 a 
i 15, 17 b ii 13, 20 a i 6, 26 a i 23 

El'azar ben Zadok, 20 a i 18, 20 a ii 20 

Eliezer (ben Hyrkanus), 9 b ii 13, 10 a 
i 13, 16 a i 25, 19 a i 33, 23 a ii 2, 
25 a ill, 26b i 7, 27 a i 17, 19 

Elijah, 9 b ii 12, 25 a ii 2 

Elisba ben Abuyah ( = Acher), 14 b ii 3, 

15 a i 18, 15 a ii 2, 10, 15 b i 12, 20, 
25, 15bii4, 22 

Ezekiel, 13 b i 26 

Gamzu. See Nachum Gamzu 
Gidel, 10 a ii 13 

He He. See Bar He He 
Hezekiah, 8 a i 6, 8 b i 28, 9 a ii 19 
Hillel (or house of H.), 2 a i 8, 2 a ii 25, 

6a i 6, 32, 9b i 15, 9b ii 1, 16a 

ii 31, 17 a i 5, 17 b i 4, 22 a ii 18, 

25 b i 14 
Hunna, 3 b ii 17, 4 a i 3, 4 a ii 16, 4 b 

i 18, 4 b ii 3 

Idi, 5 b ii 25 

Isaac, 10 a i 17, 13 a ii 26, 16 a i 31 

Isaac bar Abdimi, 11 b i 2 

Isaac Naphcha, 20 b i 7, 26 a ii 7 

Isaiah, 13 b i 26 

Ishmael, 6 a ii 25, 9 a i 19, 12 a ii 35, 

16 b ii 20, 20 a ii 3, 12 

Jacob, 12 a ii 11 

Jacob bar Idi, 5 b ii 25 

Jacob of K'phar Chatyah, 5 b ii 21 

Jannai, 5 a ii 9 

Jehudah, 2 a ii 14, 4 b i 15, 7 a ii 16, 
10 a i 20, 10 a ii 26, 11 a ii 17, 12a i 
10, 17, 12 a ii 18, 12 b i 28, 12 b ii 
22, 13 a ii 31, 13 b i 7, 14, 14 b i 33, 
15 b ii 12, 16 a ii 2, 12, 19 a ii 7, 22, 
22 b ii 8, 27, 23 a i 20, 24 b i 21, 25 
b i 16, 26 a ii 6, 14, 19, 26 b ii 8. See 
also under Rabbi. 



Jehudah ben Lakish, 9 b ii 31 
Jehudah ben Tabbai, 16 a ii 29, 16b i 7 
Jehudah ben Tema, 14 a i 35 
Jeremiah, 9 a ii 22, 20 a i 25 
Jeshaiah, 18 a i 17 
Jochanan (ben Eliezer), 3 b ii 18, 5 a i 

12, 15, 29, 5 a ii 1, 20, 5 b ii 28 (bis), 

7 a i 3, 7 a ii 19, 8 a i 8, 8 b i 28, 8 b 

ii 4, 9 a i 19, 9 a ii 11, 10 a i 7, 13 a 

ii 5, 15 b i 16, 25, 16 a i 7, 16 b ii 8, 

18 a i 7, 19 a ii 21, 20 a ii 27, 22 b ii 

10, 24 a i 13, 24 b i 1, 26 a i 11, 27 a 

i6 
Jochanan ben Berukah, 3 a ii 27 
Jochanan ben Dahabai, 2 a ii 13, 4 b 

i 14 
Jochanan ben Gudgodah, 3 a i 16, 18 b 

i 10, 20 a i 10 
Jochanan ben Zakkai, 3 b ii 4, 5 a i 33, 

13a ill, 14b i 3, 34, 16a i 25, 26b 

ii 13 
Jonah, 24 b i 8 
Jonathan, 14 a i 15, 18 a i 17 
Jonathan ben Amram, 20 a i 17, 20 a 

ii 23 
Jonathan ben El'azar, 20 a i 15, 20 a 

ii 25 
Jordan, 23 a i 8 
Jose (ben Chelpetha*), 7 ah 16, 11a 

ii 17, 12b i 9, 14b i 33, 16bii20, 

22aiil0,16, 24ail5, 24aii4, 24b 

i 21 
Jose ben Chanina, 12 a ii 33, 13 b i 9 
Jose ben Dosai, 13 b ii 29 
Jose bar Jehudah, 25 a i 10 
Jose ben Joezer. See under Joseph 

ben Joezer 
Jose, son of a Damascene woman, 3 b 

i29 
Jose the Galilaean, 6 a ii 28, 14 a i 23, 

18aiil3 
Jose the priest, 14 b i 25 
Joseph (bar Chia), 4b ii 25, 5b i 11, 

7a ii 31, 9b i 13, 9 b ii 18, 13 a ii 10, 

16 a i 29, 25aii9 



* Or Chalaphta. See Wolf's BibUoth. 
Hebr. ii 846. 



158 



INDEX OF PERSONS AND PLACES. 



Joseph ben Joezer, 16 a ii 27, 18 b i 9, 

20 a i 8 
Joseph ben Jochanan, 16 a ii 27 
Joshua (ben Chanania[h]), 3 a ii 28, 5 b 
i 12, 18, 10 a i 15, 14 b i 25, 34, 15 a 
i 8, 22b i 2, 17, 23a ii 4, 24b i 14 
Joshua ben Levi, 26 a ii 2, 26 b ii 1 
Joshua ben P'rachyah, 16 a ii 28 

Kaphra, 23 b ii 5 
K'phar Chatyah, 5 b ii 22 
Ketina, 14 a ii 24 
Kohana, 3aii22, 5bi 25 

Levi, 7aii25, 12 b ii 11 
Lod. See General Index. 

Mar Zot'ra, 3 a i 23, 6 b ii 15, 15 a i 17 

Mari, 19 b ii 2 

Mary of Magdala, 4 b ii 28 

Mattai. See Nittai. 

Meir, 15 a i 27, 15 a ii 3, 11, 15 b i 14, 

24, 28, 32, 15 b ii 2, 25, 16 b i 7, 18 b 

ii 2, 19 a ii 29, 19 b i 9 
Menahem, 16 a ii 31, 16 b ii 1 
Mesharshia,' 15 a i 33 
Mismim. See General Index. 
Modiim. See General Index. 
Mothnah, 23 a i 33, 23 a ii 10 

Nachman, 18 b ii 16, 22, 19 a i 23, 19 a 
ii 13, 22 a i 2, 22 b ii 12, 24 a i 6, 
25a ii 6 

Nachman bar Isaac, 10 a ii 17, 14 a i 3 

Nachmani, 16 a ii 3, 12 

Nachum Gamzu, 12 a ii 36 

Nathan bar Minyumi, 3 a ii 23 

Nebuchadnezzar, 13 b i 15 

Nimrod, 13 a i 14 

Nimus, 15 b ii 25 

Nittai (for Mattai), 16 a ii 29 

Ola, 8 a i 5, 8 b ii 1, 19 a ii 21, 25 a ii 1, 

25 b i 18, 23 
Oshaia, 7 a i 5, 9 a ii 12, 17 a i 15, 17 b 

ii 13, 20 a i 21 

Papa, 4a i 2, 5b i 32, 9a ii 24, 10b 



i4, 11 a i 20, 13b ii 2, 14a i 35, 16b 
ii 35, 22 a ii 15 

Papa (false reading for Acha) bar Ja- 
cob, 14 a ii 19 

P'dath, 19 a ii 6 

Pekiin, 3 a ii 28 

Phinehas, 26 a i 28 

Pumbeditha, 13 a ii 12 

Eab, 5a ii 5, 25, 33, 5b i 24, 29, 5b 
ii 26, 8b i7, 10ai4, 10a ii 13, 11a 
i 8, 12 a i 10, 18, 12 a ii 12, 18, 12 b 
ii 22, 13 a ii 25, 13 b i 14, 13 b ii 13, 
33 

Raba (Rabo), 21 b ii 2, 22 a i 8, 14, 30 

Rabba, 2 b ii 16, 3 a ii 14, 4 a ii 30, 
5a ii 16, 28, 5bil,10, 10ai22, 10a 
ii 17, 10b ii 8, lib i 2, 13b i 25, 
15 b i 32, 16 b ii 3, 17 b ii 3, 19 a 
i 23 (nm), 22bi25, 26 a i 13 

Rabbah bar Abuah, 19 a ii 13, 20 a ii 1, 

22 a i 3, 22 b ii 19, 24 a i 7 
Rabbah bar bar-Channah, 15 b i 25, 

16a il 
Rabbah bar Ola, 25 b i 25 
Rabbah bar Samuel, 17 b i 18 
Rabbah bar Shela, 5b i 21, 15b i 35, 

23 a i 32, 23 a ii 9 

Rabbi, 3a i 15, 5b ii 13, 15, 11a i 27, 
13b ii 28, 15b i 20, 24b i 21, 25a 
i 7. See also Jehudah 

Rabbin, 8 b ii 15 

Rabena, 2 a ii 5, 2 b ii 16, 4 a ii 22, 20 a 
i 31 

Ramai bar Cbama, 10 b ii 3, 16 b ii 14 

Resh Lakish, 5 a i 34, 7 a i 10, 7 a ii 

19, 8 b ii 1, 12 a ii 21, 32, 12 b i 29, 
13 b i 27, 36, 15 b i 28, 16 a i 5, 16 a 
ii 3, 13, 18 a i 2, 23 b ii 5, 24 a ii 10, 
24b i 8, 25a i 4, 26a i 10, 26b i 21, 
26 b ii 10, 27 a i 6, 27 a ii 5 

Ribbi Jehudah, 24 a ii 4 

Samuel, 5 a ii 7, 26, 9 b ii 18, 10 a i 6, 

20, 10a ii8, 10b ii 25, 14a i9, 14b 
ii 18, 15 b ii 11, 22 b ii 8, 27, 23 a 
i 33, 23aii 10, 25 b i 16 

Samuel bar Inya, 5 b i 28 



INDEX OF PERSONS AND PLACES. 



159 



Samuel bar Isaac, 5 b i 29 

Samuel bar Nachmani, 5 b i 31, 14 a 
i 14 

Saul (Abba), 22 a i 33 

Shabur (Sapor), 5 b i 4 

Shammai (or house of S.), 2 a i 8, 2 a 
ii 25, 6a i 7, 16, 26, 7b i 9, 18, 7b 
ii 10, 17, 16 a ii 32, 16 b ii 2, 17 a 
i3, 17b i 3, 22aiil8, 25b i 13 

Shemaiah, 16 a ii 30 

Shemen ( = Simon) bar Abba, 8 b ii 19, 
16b ii 7 

Shesheth, 8 b i 21, 25 a ii 17 

Shezbi, 24 a i 27 

Shila, 5 a ii 14 

Shimi bar Ashi, 18 b ii 10 

Shisha ben E. Idi, 9 b i 12 

Simeon, 6a i 15, 10a ii 24 



Simeon ben Betheyra, 23 b ii 2 
Simeon ben Jochai, 9 a i 15, 9 b ii 28 
Simeon ben Manasseah, 9 a i 11, 9 b 

ii 21 
Simeon ben Shetach, 16 a ii 30, 16 b i 8 
Simeon the Holy, 13 b ii 36 
Simeon bar Abba. See Shemen bar 

Abba 

Tanchum, 3 a i 29, 3 a ii 7, 24 
Tarphon, 10 a ii 2, 18 a ii 28 

Zadok, 20 a i 7 

Zarefca, 16 a ii 23 

Zera, 5 b ii 36, 9 a ii 13, 13 a i 29, 23 a 

i29 
Zoma. See Ben Zoma 
Zot'ra bar Tobiah, 12 a ii 12, 13 b ii 33 



III. INDEX OF HEBREW WORDS. 



D*tfcJ , 70 

rn|n, see Haggadah 

"m \ym, 55, 115, 146 

*DT 3n, 11, 27 

xrwn <sn, 141 

n3?n , see Halachah 

iron, 13 

rttaVt? W0i see "Slain etc." 

vbm , 40 

wn, 123 

N"3m,94 

mo* B"i , 94 

TOJR^I, 113 

runs NpQ3 \soi, 53 
np-i , 25 

mw, 26 

"On, see "Learned and 
observant man" 
n J^n , see Chagigah 

jvWm, 109, 111 

K""1D"VD, 9 



ng&u&a ag, 116 

i"H JX , see Ilaggadah 
K3TIK, 145 

mn, 40 

T-; - * 

n\bnH , 77. See also Tents 
etc. 

\m, 117 
oVwn nix, 86 

"UTN, 12 
tt*K, 25 

"I1D1VK, 131 
D^"?PDK,144 

NIIDS, vii. and see Gloss. 
Babaitha 

rw5B*w|,i89 

(njraxn) ntmn rvn,i24 
an , vii 

NlpH3 , see Glossary 
KcfojG, 13 

;iK3,viii 
U, xiv, 134 

DHpn n-i^pi , 31 

N"TO3, see Gemara 



INDEX OF HEBREW WORDS. 



161 



DVS.IOO 


D<P9i 109 


'DVB, 97 


y-iia ^pion-^3, 101 


jne&a, 92 


is, 77 


jbp nps,43 




no^s, 33 


nsruo, 113 




nwo,34 


03* , 124 


xri^np, 55 


9St, 124 






'DD, 19 


np*iv, 31 




6)1 V, 97 


Rmrec, 79 


0*0) K3D, xiv, 22 


RHg>, 26 


H3D, 12 


J3-JI?, 101 


"IJPP, 46 


&63D"ip, 129 


^D WOD, 41 




KK3jBQ. xii 


VI, 31 


T * " 


(0^31) TJ.TI, 1, 7, 15, 101, 136 


n'vvp, 105 




L'hpn Nnpp.34 


DOT, 15 






"ID, 12 


rP'RI, see Appearing etc. 






Hj^TO, see Mi.ihnah 


nr, 60 


|D31inD, 3ee M'thurg'man 


piP, 134 


SmnD, 61 and Gloss. Mish 


Dtpr, 61 


XAII 


nswon j, 116 


0909,77 


oViyn -ib% 85 


n3"13,34 


XnSDin, 63 and Gloss. 


"113, 34 


J03"lin, see M'thurg'man 


"13D, viii 


arpag rrfin.vi 


rhw -no. 32 


ns br??: rnin, vi 


Dnnp.xii 


ip'n, 12 


x:?n inn spbo, 13 


nbrpn, 103 


17^30,91 


K3FI, vii and see Gloss. 


N~ED, see Siphra 


Babaitha and 




MlSHXAH 


H2D, see Siphre 


533T 13IJI, 11 and see Gloss. 


n'vvD niy, see ni-v? 


MlSHXAH 


rmy, 27, 41, 42 


N*3n, 134 and see Gloss. 




MlSHXAH 


2"'CP TTS, 100 


rns-in, 97 


nine, 78 


e>"n, 77, 102 


-UDS, 27 


S. CH. 


11 



IV. GENERAL INDEX 



(Including those names of persons and places which occur in the Introduction 

and notes). 

# % Transliterations of Hebrew words, Latin words, modern names of places, 
and titles of books, are in italics. 



Abba, application of the title, 75 

Abel, 117 

Abraham, a prince, 7 

Accents, reference to, 30 

Affirmative commandments. See Com- 
mandments, etc. 

Agadah. See Haggadah 

ayairai, 36 

Ahab, 90 

Ahithophel, 90 

Aloes, 77 

Ammon and Moab to pay tithe, 10 

Amora. See Gloss. Baraitha. 

Amos quoted as tradition, 51 

Angels, silent in the day, 64 ; manner 
of creation of, 76 ; eager for know- 
ledge, 81 ; have eyes all round, 85 ; 
have only one foot, ib. ; compared 
with demons and with men, 92; 
guardian angels, 94 ; Angel of 
death, 17, 81 

Appearing before the Lord, 1, 13, 16, 
31, 32. See also Gloss. R'iyyah 

Aquila's Greek Version, reference to, 
62 

Araboth, 63 

Arbela, 95 

Aryoch, 20 

advfieif, 25 

Ashi, x 

Augustine, St, referred to, 16 

Balaam, 90 
Baldacchino, 109 



Balloon, 90, 134 

Banaim, vii 

Baraitha. See Gloss. 

Bath-Kol, 67, 82 

Beasts compared with men, 92 

Bekiin. See Pekiin 

Ben Stada, 10 

Beth-din, 123 

"Bitters," 77 

Blacksmith, 11, 115 

Blessedness, degrees of, 82 

Blind in one eye, 2, 3, 16 

Blind Babbis, stories of, 17, 25, 38 

B'ne Berak (Ibn Ibrak), 15 

"Bridegroom and bride," festivities of, 

82 
fivpaevs, 14 

Calf, allusion to the golden, 73 

Censorship, xiii, 69, 134 

Chakhamim, vii and Gloss. Mishnah. 
See also " Wise men ". 

Chagigah, compared with holocaust, 
27 sqq ; notes on, 35, 36, and Glos- 
sary 

Chalk (to mark animals), 37 

Chaos (-inn), a green line, 58 

Chaplain. See Private chaplain 

"Chariot, The" 55, 81 

Chtahmal, 70 sqq. 

Cherub, derivation of, 73, 74 

Cherubim, discrepancy as to numliti 
of wings of the, 74 

Child, definition of, 1, 26 



GENERAL INDEX. 



163 



Child that is lame, case of, 27 

Christ supposed to be possessed of 
magical powers, 95 

Commandments, affirmative and nega- 
tive, 50 

"Common person," 114 sqq., 133, 
135 

"Continual burnt offering," 28 sqq. 

Cordwainer, etc. 14, 34 

"Curtain, behind the," 87, 92 

David, as a title of Messiah, 77 
Deafness, definition of, 3 sqq. 
Degrees of blessedness, seven, 82 

Sf\(f>lKTI, 114 

Demons compared with angels and with 
men, 92 

Derivations, examples of fantastic, 22, 
60, 61, 71, 74 

Desolation (JH3), nature of, 59 

Diospolis. See Lod 

Doeg, 90 

Domestic chaplain. See Private chap- 
lain 

" Draw and go down," 111 

" Draw and go up," 111 

Dualism, 83, 84, 85 

Dumah, 18 

Dumb men, story of two, 5 

Dumbness, definition of, 4 

Duties transferable from one day to 
another. See Substitutions etc. 

Earthen vessel, its outside cannot be- 
come unclean, 121 

Ecclesiasticus, note on versions of, 66 

Edersheim, reference to, 67 

Elijah, reference to supposed occa- 
sional appearances of, 12, 45, 89, 
135, 137 

El-Mediyeh, 138 

Enoch, 85 

ext'xi'fftj, 9 

Epicurus, 22 

Errors of reading. See Variants 

Esau = Rome, 23 

Euphemisms, 10, 23, 88, 90, 96 

Evil eye, fear of, 33 



E z ek iel , apparent discrepancies between 
the Law and, 71 (cf. pp. 137, 139); 
compared with Isaiah, 73 

Familia, 75 

Faust in connexion with Acher, 83 

Figs, story of man gathering unripe, 18 

Firmaments, the seven, 63 

" Foot, a straight." See Cherubim 

" Forks, needles and," 111 

Fourth part, the smallest suitable for 

a libation, 133, 136, 137 
Funnel, by which corn enters a mill, 9 

Gandrippus, 12 

Gehazi, 90 

Gehenna, 26, 55, 75, 86, 88, 92, 145 

Gemara, 6, 80, and Glossary 

Gematria (substitution of letters), in- 
stance of, 44 

Generations held back from being 
created, 75 

Geonim, viii 

Giza, viii 

Goethe. See Faust etc. 

" Going down of the sun," 117, 126 

Golah, 69 

Grammar, lapses of, in Mishnah, 96, 
122 

Grammatical forms, notes on, 2, 5, 9, 
12, 21, 22, 33, 40, 55, 77, 97, 114, 
118, 122, 138, 145 

Greek words, certain or probable trans- 
literations of, 9, 12, 14, 20, 22, 45, 
59, 72, 82, 85, 91, 109, 144 (bis) 

Haggadah, 77, 78, and Glossary 
Halackah (Halachoth), 5, 47, 49, 52, 

53, 97, and Glossary 
Half a slave, and half free, case of one 

who is, 2, 3 
" Hallowed things." See Kodesh 
Hattin. 25 
Heave-offering, 115 

Heaven, distance from earth to, 58, 67 
Heavens, supposed diurnal revolution 

of, 62 
Hiatus in the teaching, 4, 35 



1C4 



GENERAL INDEX. 



Holocaust compared with Chagigah, 27 

sqq. 
Hormouz, 20, 21 
Hyrcanus, John, viii 

'Ina. See Giza 

Intercalary month, 10 

Interpretation, the four methods of, 83 

Interpreter. See M'thurg , man 

Irbid, 95 

Isaiah compared with Ezekiel. See 

Ezekiel 
Israel = viden s Deum, 16 

Jabneh (Jabneel, Jamnia), 7, 10, 23, 45 
Jacob's ladder, 67 
Jehudah the Holy, ix 
Jeroboam I., 90 
Jochanan ben Eliezer, x 

Kabbala, 47, 81, 82, 83 
Keble, quotation from, 19 
Kodesh, 115 
Korban, 100 

KWavdpUTTOS, 12 

" Lacking the time," 44 

Lacuna in the teaching. See Hiatus, 

etc. 
Lame in one foot, case of one who is, 6 
Latin words, transliterations of, 63, 

75, 79, 85, 92 
Law, inconsistencies in the, 137, 139 
Lay the hands on (an animal brought 

for sacrifice), 35, 98 
"Learned and observant man " 0311), 

127, 133, 135, 136, 141 
Lentil, 54 
Lilith, 11 

Limit, things thathave noprescribed,31 
Lod (Lydda, Diospolis), 7, 9, 45, 48, 

105, 140 
Longfellow quoted, 47, 72, 76 
Lunel, 9 

Maccabees, viii, 138 

Magical powers ascribed to Christ, 95 

Makhon, 63 



Manasseh, 90 

Ma'on, 63 

Margoliouth, Prof., referred to, 67 

Marriage a duty, 3 

Massoretic text, variations from (See 

also Readings, etc.), 53, 64, 65, 66, 

68, 93, 94 
Maxim, Rabbinic, 36 
Meah, 2, 27, 38 
Mejdjel, 95 
Men compared with angels, with beasts, 

and with demons, 92 
Messiah, David as a title of, 77 
Metatron, the, 85, 91 
M'thurg'man, 79, 125 and Gloss. Ba- 

EA1THA. 

Middle holiday Otfi), note on, 34 

Mishnah, 80, and Glossary 

Mishnahs, conflicting, 3, 107; inac- 
curate quotations of, 15, 46, 97, 105, 
111, 117, 137 

Mismim, 144 

Mnemonic, 4, 71 

Moab. See Ammon, etc. 

Modiim, 138 

Moist things specially liable to un- 
cleanness, 117, 123, 131 

Mosaib, 6 

Mule-drivers, 45, 114 

Naliras. See Neresh 

Nazirite, 43, 48 

Nebuchadnezzar, 67, 72 

"needles and forks," 111; "needles 
and pipes," 119 

Negative, positive commandments com- 
pared witb, 50 

Nebardea, 11, 20, 21, 69 

Neresh, 6, 12 

Nero, a Roman general, 86 

New Testament words or thoughts, 
expressions or passages illustrating, 
9, 14, 25, 46, 60, 62, 64, 68, 68 
(bis), 70 (bis), 72, 81 (bis), 82, 89, 91, 
102, 129, 146 

Nimrod, 67 

v\ov, 144 



GENERAL INDEX. 



165 



Olive, 126 

"One hundred and one things," 107 

Onen, 117 

Osha, 7, 104 

Ovens not made in Jerusalem, 140 

Ox changed to a cherub, 73 

Pairs (Prince-presidents and Vice- 
presidents), 95 

Pahttia, 92 

Paradise, Rabbinic use of the word, 
83 

rapa<Tayyr)S, 45 

Trappntfala, 20 

Passage called after a prominent word, 
70 

Passover, a second, 43 

Paul, St, 120 

Pekiin, 7 

Tr/Xoifw., 59 

" Pentecost is after the Sabbath, " 100, 
105, 106 

"Pipes, needles and," 119 

Pirke Aboth quoted or referred to, 48, 
59, 62, 80, 107 

Play on words, 22, 76, 77, 91 (bis) 

x\ 1707x77 (rXrjfifiLvpis), 59 

Pomegranate, illustrations from, 79, 
146 

Positive commandments compared with 
negative, 50 

Postponement of offerings. See Sub- 
stitutions etc. 

Poverty connected with Israel, 45 

Priest, how restricted as to marriage, 
84 

Prince-presidents, 96, 97 

Private chaplain, 103, 124, 129 

Proselytes in Caesar's household, 79 

Protest against the Christian Sunday, 
106 

Proverbial sayings, 21, 45, 49, 69, 101 

Pumbeditha, 5, 13, 17, 21, 69 

Purgatorial flame, 88 

Quotations (Biblical) differing from 
Massoretic text, 53, 64, 65, 66, 68, 
93,94 



Bab, application of the title, 26 
Rabban, application of the title, 10 and 

Gloss. 
Rabbanan, vii 

Rabbi, application of the title, 26, 118 
Rabena, viii. s 

Rainbow not to be gazed into, 93 
Rakia 1 , 63 

Rashi referred to, 9, 62, 63, 76, 90 
Readings, conjectural emendations by 

the Rabbis in Biblical, 44, 78, 146. 

See also Massoretic test, variations 

from 
Rejoicing, an integral part of the Feast, 

4 
Religious bath, rules for size of, 54, 

119 
Ribbi, application of the title, 31 
R'iyyah. See Appearing etc. 
Roman rule, See Veiled etc. 
"Rooter up of mountains," 13 

Sabbath day's journey, 87 

Sabbath work, 49, 98 

Sabboriiim, viii 

Sack, 143 

Sacrifices not to be offered during the 

night. See Sunset, etc. 
Sadducees' view as to sunset rule, 127 
Salamander, 145 
Sandalphon, 72 
Satan, reference to, 88 
Saying* of the Jeicish Fathers. See 

Pirke Aboth 
Scorpion. See Wasp and the Scorpion 
' Scraper, " 113 
Scripture and tradition, comparative 

estimate of, 47 ; all rules must be 

finally traced back to, 110 
Seahs, 108, 110, 111, 120 
Sepharvaim, vi 

Septuagint, illustration from, 11 
Seven degrees of blessedness, 82 
Shares, to everyone belong two, 86 
Sh'chakim, 63 
Sheba, Queen of, 83 
Shtchiwih, 77, 81, 93 
Shewbread, 143 



166 



GENERAL INDEX. 



Shili, 17 

Sifra (Sivra), G 

Simeon ben Lakish, vi 

Simon the Just, vi 

Simona, viii 

Siphra, 5, 55 

Siphre, 5, 55 

"Slain on account of the kingdom," 

16, 22, 27, 63, 78 
Smoke going up from a grave, meaning 

of, 88 
Sopherim, vii, 120, 129 
Sora, viii, ix, 6, 11, 20, 21, 26, 30, 69 
Substitutions of one day for another, 

2, 41 sqq., 100, 103 
Sunset, offerings not to be made after, 

40, 43, 44, 117, 126, 128, 130. See 

also "Lacking the time ". 
Superfluous expressions impossible in 

Holy Writ, 6, 14, 42, 50, 101, 105, 

117 
Supplementary offerings, 38 sqq. 
" Supporting peg," 14 
Synagogue, men of the Great, vii 
Synonyms, 13 

" Take up and give," 78, 80 

Tallith, 81 

Talmud in sense of Gcmara, 47, in the 
general sense, 78 

Tanna. See Gloss. Bakaitha. 

Tarphon, quotation from, 48 

Tautology. See Superfluous expres- 
sions, etc. 

Ten, the minimum constituting a con- 
gregation, 141 

Tents in connexion with ceremonial 
uncleanness, 53, 77, 90 



Testaments of the .tii Patr. referred to, 

63 
Tiberias, 11, 26, 32 
Titus, veiled reference to, 67 
Tosiphta, 63 and Glossary 
Tower, 90, 134 

Trade, learned Jews practised a, 91 
Tradition, Scripture outside the Torah 

called, 51 
Tremueia, 9 

Trespass, how different from a sin, 52 
rpiKklvia, 82 
Two days (in case of Festivals) kept, 

39 

Unclean thing, minimum size for, 54, 
126 

Variants and erroneous readings, notes 
on, 5, 14, 18, 26, 40, 56, 74, 94, 95, 
105, 109, 112, 122, 134, 135 

Veiled references to Eoman rule, 23, 67 

Vice-presidents, 96, 97 

Vilon (= velum), 63 

Vows, 47 sqq. 

Wasp and the Scorpion, 21 

Waters, interval between the upper and 

the lower, 84 
" Weighing and giving," 57 
Wet. See Moist things, etc. 
" Wise men," 59, 61, 94, 105 
Witnesses, method of dealing with 

perjured, 96 
Wright's Comp. Gram, referred to, 21 

Zlml, 63 
Zouza, 20, 45 



CAMBRIDGE : BRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVEUS1TY PKE86. 



SOME PUBLICATIONS OF 
THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. 



The Palestinian Mishna. By W. H. Lowe, M.A., Lecturer 

in Hebrew at Christ's College, Cambridge. Boyal 8vo. 21s. 

Sayings of the Jewish Fathers, comprising Pirqe Aboth 
and Pereq B. Meir in Hebrew and English, with Critical and Illus- 
trative Notes. By Charles Taylor, D.D., Master of St John's 
College, Cambridge. Demy 8vo. 10*. 

The Old Testament in Greek according to the Septua- 

gint. Edited by H. B. Swete, D.D., Eegins Professor of Divinity 
and Honorary Fellow of Gonville and Cains College. 

Volume I. Genesis IV. Eings. Crown 8vo. 7s. 6d. 

Volume II. I. Chronicles Tobit. By the same Editor. 

[Nearly ready. 

The Book of Psalms in Greek according to the Septua- 

gint, being a portion of Vol. II. of the above. Crown 8vo. 2s. 6d. 

The Greek Liturgies. Chiefly from Original Authorities. 
By C. A. Swatxson, D.D., late Master of Christ's College, Cambridge. 
Crown 4to. Paper covers. 15s. 



Uon&on: C. J. CLAY and SONS, 

CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, 

AVE MARIA LANE. 



r- 


to 


k; 


H 


io 


-P 




CtS 


m 


<D 


tO 


5 




0) 




5 




<-4 




O 









$3 <D 




H rf 




-P 0) 




ed h 




H -P 


tQ CO 


> 




U & 




+5 




Mk 




a? xl 




d 




3 T-l 




s y 




H 




J -C 




E-i O 



University of Toronto 
Library 



(D lO W 



DO NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 





Acme Library Card Pocket 
LOWE-MARTIN CO. LIMITED